Бархатцы

G
Завершён
51
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 641 слово, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
51 Нравится 6 Отзывы 5 В сборник

Часть 1

Настройки
Двенадцатилетний Майкрофт сидел на лужайке. Прислонившись спиной к шершавому стволу дерева, он уставился в книгу по литературе. В школе ученикам дали задание на лето - кое-что прочитать, и Майкрофт, разумеется, это задание старательно выполнял. С головой окунувшись в другой мир, он не обратил внимания на то, что его плеча коснулось что-то почти невесомое и маленькое. Детская ладошка. Маленький мальчик ещё раз легонько тронул плечо Майкрофта, но он снова не заметил. Тогда темноволосый малыш его тихо позвал: - Майкрофт. Только тогда Майкрофт отвлёкся от книги. Недовольно тряхнув рыжей головой, он слегка повернул голову, но увидев там ребёнка, снова уткнулся в книгу, буркнув: - Не мешай, Шерлок. Майкрофт был ещё слишком зол. Сегодня утром Шерлок, этот темноволосый чертенок, подмешал в шампунь краску, и когда Майкрофт вышел из ванной, он оказался еще более рыжим, чем есть сейчас. Шерлок после этого сразу куда-то слинял, и сейчас Майкрофту требовались усилия, чтобы на него не накричать. На лице малыша отразилась искренняя обида. Но он был слишком мал, чтобы эту обиду помнить. Поэтому, уже через минуту он снова позвал. - Майкрофт. Майкрофт раздражённо выдохнул, медленно закрыл книгу на нужной странице и отложил её на траву. Затем так же медленно, успокаивая себя, обернулся к Шерлоку, слегка подпрыгивающему от нетерпения. Юноша заметил, что вторая рука Шерлока почему-то спрятана за спиной. - Ну, что? Ребенок мгновенно убрал вторую руку из-за спины и вытянул перед собой. Маленькие пальцы сжимали небольшой букет огненно-золотистых цветов. - Это тебе, Майк, - лучась гордостью и самодовольством, при этом выглядя слегка виноватым, произнес Шерлок, покачиваясь из стороны в сторону. - Ты их отравой не обливал? - подозрительно прищурившись, спросил Майкрофт, не решаясь взять букет. От Шерлока можно ждать чего угодно, особенно если он действует ради эксперимента. Шерлок замолчал, обидевшись. А потом сразу выпалил, придвигая цветы ближе к брату: - Они просто подходят к твоим волосам. Возьми. Не смотря на упоминание о его огненно-рыжих волосах, Майкрофт улыбнулся и принял букет, думая, что, наверное, это способ извиниться. Все так же покачиваясь из стороны в сторону, Шерлок поджал губы и выразительно смотрел на брата. Майкрофт понял - Шерлок ждет похвалы. Братья Холмс редко говорили "спасибо" кому-то ещё. Но даже для родителей не было секретом, что для друг друга Майкрофт и Шерлок были исключением из всех правил. - Спасибо за цветы, - произнес Майкрофт, и Шерлок довольно улыбнулся, но выразительно смотреть на брата не перестал. - Они очень красивые.… И ты молодец. Шерлок все так же настойчиво смотрел, но улыбка стала шире. - Мне очень приятно, - поддаваясь на просьбы продолжать говорить, произнес Майкрофт. Но увидев тот же требовательный взгляд, воскликнул: - Ах ты!.. Притягивая брата к себе, он взъерошил его кудрявые волосы. С весёлыми криками Шерлок попытался вырваться, и тогда Майкрофт посадил его к себе на колени. Оказавшись в сидячем положении, Шерлок потянулся к книге. С видимым презрением, нетипичным для пятилетнего ребёнка, он пролистал книгу. Долистав до самого конца, он вынес свой вердикт, ложась на грудь Майкрофта: - Неинтересная. Зачем ты её читаешь? - Так нужно. Школьное задание на лето, - ответил Майкрофт, слегка потираясь подбородком о кудрявую макушку Шерлока. Макушка приятно пахла корицей. - Не хочу в школу. И не хочу, чтобы ты учился. Я скучал. - Я тоже скучал, - тихо ответил Майкрофт. Словами не передать, как не хватало Майкрофту его Шерлока в учебные будни. Но не только Шерлока, но и всех проказ и экспериментов этого не по возрасту умного ребёнка. И плевать, что уже во второй день каникул Майкрофт огненно-рыжий. Словно бы читая мысли брата, Шерлок развернулся, и пристально глядя на Майкрофта, произнёс: - Ты очень красивый. Майкрофт лишь хмыкнул и обнял Шерлока, безошибочно отмечая, что он похудел. Всем, кроме Майкрофта накормить Шерлока удавалось с трудом. Раздался крик горничной, зовущей братьев на обед, и Шерлок встал, недовольно высвобождаясь из объятий. - Не забудь цветы, Майк. Майкрофт кивнул, поднялся с земли и взял букет. Держа Шерлока за руку, он думал, что, наверное, почитает потом. Вместо этого можно поиграть. Не обращая внимания на горничную, пытавшуюся скрыть улыбку из-за его дурацких огненных волос, Майкрофт думал, что оно того стоило. Получить цветы от любимого брата приятно.
51 Нравится 6 Отзывы 5 В сборник
Отзывы (6)