ID работы: 9197554

Невозможная история

Доктор Кто, Торчвуд (кроссовер)
Джен
G
Завершён
13
автор
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 2 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Самое печальное в любом путешествии — это возвращение. К прежним местам, людям, голосам, которые звучат все в той же привычной, знакомой до боли, тональности, которую ты выучил уже наизусть. И они идут к тебе, повторяя все те же старые слова, а ты молчишь. Потому что изменился. Слишком изменился, чтобы пойти навстречу. Сидя на узкой скамейке, Джек задумчиво смотрел в небо, на тлеющие огни далёких звёзд. Вот уже почти два года минуло с тех пор, как он оставил позади всё: прошлое, старые связи, Торчвуд, воспоминания. Всего себя. А сейчас, несмотря на боль, что ушла ещё не до конца, принял решение вернуться обратно. На Землю. Оставалось лишь выбрать дату и время. Он взглянул на браслет на запястье, бледно мерцающий во мраке, и медленно прошелся по дисплею кончиками пальцев, наблюдая, как неспешно уплывают числа, отправляя его в прошлое, 2011 год, кажущийся таким далеким теперь, на краю другой галактики с чужими созвездиями… …Солнце было уже в зените, пробиваясь сквозь стекла маленькой закусочной, расположенной прямо посреди гигантской пустыни штата Юта, словно крошечный оазис для заблудившихся путников. Только вот посетителей сегодня было даже меньше обычного, что, впрочем, не слишком смущало девушку, стоявшую за прилавком. Она неторопливо протирала стаканы из-под лимонада и негромко напевала что-то себе под нос тонким, нежным голоском, не глядя по сторонам и задумчиво улыбаясь своим мыслям. Закончив с уборкой, она взглянула на часы и удовлетворённо кивнула, после чего направилась к небольшому радиоприёмнику, щелкнув на кнопке, наполнив пространство звуками старых песен. Но стоило ей присесть, как раздался мелодичный звон колокольчика — и в закусочную вошёл третий за сегодня посетитель. Это был мужчина, на вид напоминающий привлекательного американца с очередной рекламной вывески фирмы Кока-Кола и наверняка обладающий не менее обаятельной улыбкой. Его без труда можно было принять и за босса небольшой корпорации Нью-Йорка, если бы не пальто в стиле времён Второй Мировой, что делало его облик пусть и не менее привлекательным, но слегка эксцентричным. Девушка приосанилась, встретив гостя дружелюбной улыбкой, и в глубине её карих глаз зажглись искорки лёгкого любопытства. Она любила хорошие истории, а от незнакомца так и веяло целой сотней, нет, тысячей, нерасказанных историй. Между тем, странный молодой человек поздоровался — и улыбнулся ей в ответ той самой лучезарной улыбкой, достойной самых дорогих брендов, после чего присел за барную стойку, прямо напротив неё, слегка облокотившись одной рукой, с интересом осматриваясь по сторонам, но не переставая следить краем глаза за каждым её движением. — Довольно приятное место, — произнёс он, наконец, удовлетворённо усмехнувшись: — Я словно снова вернулся в шестидесятые. Девушка приподняла одну бровь со смесью удивления и любопытства, но не проронила ни единого слова. За долгие годы она научилась слушать как никто другой и благодаря этому узнала многие, очень многие вещи. Одна из таких «вещей» занимала её мысли всё утро напролет, заставляя украдкой смотреть на часы. Между тем, мужчина в пальто, усевшись чуть удобнее, сделал почти неуловимое движение, словно сбрасывая с себя усталость, оставляя все лишнее за порогом, и снова улыбнулся, мягко и чуть задумчиво, произнося: — Можно мне чёрный кофе без сахара? Ответом ему была все та же загадочная улыбка и молчание. Однако, принимая оплату, девушка задержала взгляд на лице посетителя чуть дольше, чем следовало, и проговорила с шутливой торжественностью: — Сию минуту, сэр. — Капитан, — так же шутливо отпарировал её оппонент, и его лицо озарилось игривой улыбкой. Дождавшись, пока девушка поставит перед ним стакан, он протянул руку для рукопожатия: — Капитан Джек Харкнесс. Глаза девушки распахнулись чуть шире от изумления, но она быстро справилась с собой, приветливо кивая, протягивая руку в ответ: — Клара. Клара Освальд. — Приятно познакомиться с тобой, Клара Освальд, — дружелюбно отозвался Джек, от былой задумчивости которого не осталось и следа. Его взгляд потеплел, а в глубине глаз, как пузырьки в бокале шампанского, мелькали искорки шутливого озорства. Он умолк на мгновение и пригубил свой кофе, удовлетворённо кивнув: — Приятный вкус. Клара снова молча улыбнулась одними уголками губ, наблюдая за собеседником и, казалось, раздумывая о чем-то. Её оппонент тоже хранил молчание, наслаждаясь напитком. После пары глотков задумчивость с оттенком ностальгии снова забрежжила в глазах капитана, отбросив лёгкую тень на его лицо. Определённо, кофе был хорош. Но слишком настойчиво напоминал о…другом человеке, готовившем восхитительный кофе. Человеке, мысль о котором не покидала Джека даже на самых дальних рубежах огромной Вселенной, в самых отдаленных точках пространства и времени. Возможно, капитан был бы обречён снова затеряться в собственных мыслях, но именно в эту секунду голос Клары неожиданно вывел его из внутреннего небытия. — Капитан Джек Харкнесс, — произнесла она мягко и непринужденно, словно пробуя новое звучание. — Мне знакомо это имя. От одного человека. Джек поднял на неё взгляд, за мгновение собравшись с мыслями, и отозвался в той же дружелюбный манере: — Человека, зовущего себя Доктором? Клара кивнула, слегка опуская ресницы и чуть заметно улыбаясь с видом заговорщика: — Он рассказывал мне, что ты бессмертен. Капитан дружелюбно усмехнулся и промолчал, допивая свой кофе: — Я не был таким до встречи с Доктором. Он изменил мою жизнь. Я теперь — фиксированная точка во времени. Американец сделал ещё пару глотков, улыбнувшись своим мыслям. Подняв глаза на девушку, он перехватил её взгляд, молчаливо говоривший: «О, я знаю, как это бывает, когда речь идёт о Докторе!» Словно уловив непроизнесенные слова, Джек улыбнулся чуть шире и проговорил с оттенком лёгкой игривости: — Значит, ты — его новая спутница? — Была. В прошлом. Или будущем. Это долгая история, и, думаю, моя часть в ней уже окончена. Улыбка Клары слегка затуманилась, приобретая оттенок лёгкой печали. Затем, девушка снова взглянула на часы, и её глаза заметно расширились. Не дожидаясь ответа, она вдруг резко встала из-за стойки с выражением тревожного ожидания, застывшего на её лице, и присела рядом с Харкнессом: — Слушай. Совсем скоро сюда придёт Доктор. Он ещё не знаком со мной, но я знаю его очень, очень давно. Сегодня у него назначена важная встреча, и никто из них не должен нас видеть. Джек понимающе кивнул, не говоря ни слова. Клара благодарно улыбнулась и, сделав знак рукой: «Жди здесь», направившись к дальней двери с нарисованной на ней Статуей Свободы. Она появилась снова через несколько минут в сопровождении темноволосого молодого человека лет девятнадцати, робко возражавшего на её просьбу: — Но мисс, я не умею варить кофе, я здесь только первый день!.. В замешательстве он бросил беглый взгляд на Джека и смутился ещё больше. Однако Клара лишь ободряюще улыбнулась ему и уверенно повесила на кофейный автомат табличку: " Не работает». — В таком случае всем посетителям стоит предлагать лимонад и газировку. Справишься? Новенький кивнул. Освальд дала ему ещё несколько инструкций и невольно улыбнулась снова, увидев, что тот взялся за карандаш и подробно записал каждое её слово. — Не волнуйся и веди себя естественно, — напутствовала девушка, с трудом скрывая собственное волнение. И в этот самый момент колокольчик на двери прозвенел, заставив Клару замереть на миг. Но она мгновенно пришла в себя и, машинально схватив Джека за руку, решительно увлекла за собой, прошептав: — Сюда, быстро!.. Она распахнула перед ним одну из разрисованных граффити дверей с пометкой: «Только для персонала» и втолкнула внутрь, мягко, но решительно, плотно закрыв за ними дверь. На несколько мгновений их обоих поглотила темнота, раздался короткий щелчок — и помещение заполнилось мягким, белым светом. Белизна заполняла собой все пространство: пол, покрытые странными кругообразными выпуклостями стены, и…пульт управления. Капитан изумленно вздохнул, озираясь вокруг, и вновь обернулся в сторону Клары с ироничной усмешкой: — Она… немного больше, чем я ожидал. Откуда у тебя собственная ТАРДИС? — О, это ещё одна долгая история, — отпарировала Клара, парой быстрых нажатий на приборную панель активируя небольшой экран, отображающий все, что происходит в закусочной. Глазам обоих наблюдателей предстал Доктор, заказывающий себе лимонад. В руках он сжимал странный синий конверт и вид у него был слегка растерянный. Клара негромко вздохнула, глядя на него: — Это — Доктор, каким я его помню. И не спрашивай: я понятия не имею, что здесь происходит. Иногда все, что мы можем — просто наблюдать. Доктор некоторое время посидел в одиночестве, затем отошел куда-то, оставляя свой загадочный конверт лежать на столе. Между тем, колокольчик зазвенел снова — и помещение наполнилось гомоном трёх голосов, бурно обсуждающих…смерть будущей версии Доктора. Джек заметно напрягся, но Клара лишь покачала головой:  — Я видела его после этих событий. Он был в порядке. Чем бы это ни было, это не наша история, и мы в ней не участвуем. Джек окинул её глубоким взглядом, прикрывая внутренний холод в глазах теплом лёгкой улыбки: — Я знаю, как это бывает. Оба снова взглянули на экран, стараясь смотреть на происходящее беспристрастно, как на историю, в которой им нет места — но будучи не в силах это сделать. Каждый пребывал в пучине собственных мыслей и воспоминаний, в ловушке собственного прошлого. Джек смотрел на экран, думая о многом сразу, как вдруг ему в глаза бросилась одна мелкая, но очень важная деталь: кожаный браслет на запястье привлекательной женщины, подозрительно напоминающий нечто иное. Не глядя на Клару, он быстро нажал несколько кнопок на манипуляторе временной воронки, с удивлением обнаружив, что его собственное устройство и то, другое, полностью идентичны, после чего задумчиво усмехнулся: — Иногда прошлое даёт нам знаки о будущем. Думаю, они важны, даже если потом всё изменится. Тем временем Доктор и компания вышли, направившись в неизвестность или же — в 1969 год, если верить их оживлённой беседе. Девушка проводила их взглядом до самых дверей и снова негромко вздохнула, после чего подхватила высказанную капитаном мысль: — Иногда будущее подсказывает нам, что мы должны сделать в прошлом. Однажды Доктор рассказал мне про это место — и я поняла, где и когда мне следует появиться. Джек окинул девушку долгим, сочувствующим взглядом, мгновенно считывая каждый оттенок её чувств сквозь призму недосказанности, и молча положил руку ей на плечо, легонько сжимая. Они помолчали несколько мгновений, прежде, чем капитан заговорил снова, уже более беспечным тоном, чтобы немного разрядить обстановку:  — Однажды я обязательно напишу книгу о своей жизни. Назову её «Жизнь с Доктором». — " Невозможная жизнь с Доктором», — поправила его Клара, возвращая себе утраченную красоту улыбки, отражающейся в самой глубине глаз. — Я подумаю о соавторстве, — шутливо отозвался Джек, подмигнув ей. Освальд негромко рассмеялась в ответ: — Ловлю на слове. Идём, угощу тебя лимонадом, — она распахнула дверь, намереваясь вернуться обратно в закусочную. Джек последовал за ней, украдкой любуясь её утонченной фигурой со спины. Они присели у стойки, рядом друг с другом, наполнив стаканы золотистой жидкостью. Девушка подняла свой стакан, предлагая тост и чуть заметно улыбнулась, глядя не на него, а куда-то в пространство: — За невозможные встречи. — А также истории, в которых нас нет, — задумчиво отозвался Джек. Потом они говорили, долго и взапой. Много смеялись и очень много молчали. Их беседа текла легко и непринуждённо, словно они были знакомы уже очень давно, словно знакомство с Доктором объединяло судьбы, пересекая между собой разные эпохи, страны, людей, собирая огромную мозаику космических масштабов. Они говорили до самого заката, не замечая, как пылающий солнечный диск медленно уплывает за горизонт, уступая место бархатистым сумеркам. За стенами закусочной воцарилась полная тишина, не нарушаемая ни единым звуком, а новенький официант давно был отправлен домой, когда Джек, наконец, привстал со своего места. Его глаза сияли, словно где-то в их глубине искрились отблески далёких созвездий. Рядом с ним с задумчивой, но очень тёплой улыбкой, облокотившись на стойку, сидела Клара, окутанная безмолвием весеннего вечера, отзвуками старых историй и ворохом воспоминаний, печальных и радостных. Окинув её взглядом, капитан произнёс: — Завтра утром я должен быть в Нью-Йорке. Нужно настроить манипулятор на новую частоту. Он немного сбоит в последнее время. Девушка медленно подняла на него глаза, встала со своего места и неожиданно широко улыбнулась: — Могу подвезти. Если не возражаешь против путешествий окольным путём. Джек вскинул одну бровь, усмехнувшись: — Нисколько. Время долгих историй? — Невозможных историй, — поправила Клара, игриво подмигнув. На секунду их глаза встретились — и оба без лишних промедлений побежали в ТАРДИС, словно два озорных ребёнка. Взвыли двигатели, и уже через мгновение вокруг не было ничего, кроме бесконечной пустыни, безмолвно провожающей в космический полёт причудливый корабль в форме американской закусочной.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.