ID работы: 9199159

Захват чужого участка

Джен
PG-13
Завершён
16
автор
Xenya-m бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 0 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Никто так никогда и не узнал, чем действительно закончилось скандальное происшествие с пропажей жены лорда Сент-Саймона со свадебного обеда. Меж тем мне кое-что известно, ведь дело прояснилось лишь благодаря моему другу Джеймсу Мориарти, но он высказывал некоторые опасения насчет немедленной публикации правдивых заметок, поскольку это могло навредить престижу британской королевской семьи. Однако теперь, когда прошло время и свет обсуждает совсем иные захватывающие случаи, я могу рассказать, что именно тогда произошло. Как вы помните, лорд Сент-Саймон, аристократ, в жилах которого текла королевская кровь цвета изумруда, решил жениться, когда ему исполнилось сто сорок лет. Выбор его удивил взыскательную публику, ибо он предложил свои тентакли и сердца юной дочери калифорнийского миллионера, которая прибыла в Новый Альбион со своим отцом, разбогатевшим золотоискателем. Девушка была дикой и своевольной, к тому же кровь у нее была совершенно обыкновенная, как у нас с вами, то есть она изначально не была ему ровней. Однако свадьба состоялась, а на свадебном пиру невеста исчезла. Как выяснил мой друг, во время брачной церемонии в Храме она увидела своего тайного мужа, за которого вышла вопреки воле отца и здравому смыслу. Оказавшись в столь нелепом положении, она не нашла другого выхода, как сбежать с собственной свадьбы. Мой друг нашел ее и ее мужа и уговорил их объясниться с лордом Сент-Саймоном, дабы избежать еще большего скандала. На самом же деле никакого объяснения не было. Мой друг лично встречался и с незадачливыми супругами, и с лордом Сент-Саймоном, своим клиентом. И вот что он мне поведал.

***

Мориарти застал леди Сент-Саймон именно там, где и ожидал — в одной из десяти гостиниц, где херес стоил восемь пенсов, в компании джентльмена, подавшего ей букет во время брачной церемонии. И леди, и джентльмен при виде моего друга весьма удивились, причем на лице джентльмена удивление отобразилось с задержкой, как будто при фотографировании. Мориарти пояснил, кто он такой, и кратко обрисовал, как именно он их нашел и что думает по поводу сложившейся ситуации. Закончил он так: — Если вы покинете Англию, не объяснившись с полицией и лордом Сент-Саймоном, боюсь, вы навредите не только себе, но и даме, арестованной по обвинению в вашем убийстве. Леди Сент-Саймон тяжело вздохнула. — Да, я не подумала о бедной мисс Миллар. Но вы сами видите, что я жива; если я появлюсь в Скотланд-Ярде, это ведь исправит дело? А что до… того существа… то мой настоящий муж, мистер Маултон, вот он перед вами. Он не хочет, чтобы я снова приближалась к этому существу. Мориарти усмехнулся. Американцы не отличались изысканными манерами и не умели аккуратно подбирать слова. Эта девушка, воспитанная природой дикого края, впервые свела столь близкое знакомство с созданием королевской крови, и, конечно же, оно потрясло ее до глубины души. Однако же она согласилась на этот брак, и если бы не неожиданное появление считавшегося мертвым мужа, то вышла бы замуж. За «это существо». — Я был бы весьма признателен, если бы ваш муж позволил мне перекинуться с вами парой фраз наедине, миссис Маултон. Вы не возражаете, мистер Маултон? Мистер Маултон застыл на месте, глядя стеклянными глазами мимо Мориарти, словно обдумывал просьбу. Затем коротко кивнул и покинул комнату. — Миссис Маултон, я понимаю, что вы когда-то дали слово этому человеку, — тихо заговорил Мориарти. — И если бы он вернулся к вам живым, тогда ваш брак с лордом Сент-Саймоном действительно был бы, как вы выразились, «захватом чужого участка». Но в данном случае, я полагаю, это не так. — И в печали, и в радости, в жизни, и в смерти, — прошептала она. — Но как вы поняли, что Фрэнк?.. — Мне прежде случалось видеть зомби. Один из них мне даже когда-то помог в одном деле. Замедленные реакции, почерк, видите, как на записке: так «Р» можно написать, только если пальцы тебе не подчиняются. Но я еще до того, как увидел вашего мужа воочию, знал, что он не вполне в себе: посмотрите на счет из гостиницы. Херес, ладан для перебивания запаха. Отсутствие ленча. — Это ничего не меняет, — твердо произнесла миссис Маултон. — Это все меняет. Одумайтесь. Ваш муж, лорд Сент-Саймон, примет вас назад. — Лорд Сент-Саймон, — с содроганием произнесла она. — Вы видели его? Ну да, он же ваш клиент. Значит, вы видели. — Обычный аристократ королевской крови. Он ваш муж, как бы вы к нему ни относились. — Ко мне вернулся мой настоящий муж, мистер Мориарти. Я останусь верна ему. — К вам вернулся не ваш муж, а труп вашего мужа. Вы молоды. Зачем портить себе жизнь? Миссис Маултон налила себе хересу за восемь пенсов, и это придало ей сил для дальнейшей беседы. — Да, вы правы, мистер Мориарти. Мой муж — труп, но труп человека, а не монстра. Это существо… он же не человек, а черт знает что такое. Я лучше проживу жизнь с трупом, чем с этим. Поймите меня. Вы должны понять меня. — Я не понимаю. Но будь по-вашему. Итак, вы не хотите встретиться с лордом Сент-Саймоном и объясниться с ним? Мне кажется это удивительным, откуда такая перемена? Вас никто не заставлял выходить за лорда Сент-Саймона, вы знали, что он аристократ, видели его и прежде. Отчего он стал вам так неприятен теперь? — Да, никто не заставлял меня выходить за этого… аристократа. Я переоценила себя. Отец предложил, я согласилась, мне было все равно, что со мной будет без Фрэнка. Но, думаю, если бы Фрэнк не вернулся — живой или мертвый, — с этим чудовищем я бы долго не прожила. Он бы... вы не видели, как он смотрел и что я видела в его глазах. Там было обещание безграничного ужаса. Он бы не просто «захватил чужой участок», он бы спалил его дотла. Теперь вы понимаете, почему я не могу встретиться с ним? Теперь вы понимаете, почему мы бежим из Лондона? Мориарти прекрасно понимал. Он тоже видел, как смотрит лорд Сент-Саймон, и, признаться, не был уверен, чей взгляд мертвее — трупа человека или живой особы королевской крови.

***

Мой друг рассказал мне все это, сидя у камина. Была осень, и вечера становились все холоднее. Согреться одним лишь хересом было совершенно невозможно. — А что лорд Сент-Саймон? — спросил я. — Вы говорили с ним? — О нет, я избавил себя от удовольствия побеседовать с ним снова, — рассмеялся мой друг. — Я отправил ему письмо, где изложил все как есть, умолчав, как вы понимаете, о том, что супруг его невесты вернулся не совсем живым, и на том дело для меня закончилось. Он, по-видимому, нескоро решится осчастливить браком с собой какую-нибудь девушку. Что же. Это хороший результат. — Результат не блестящий, — проворчал на это я. — Хотя то, что вы спасли от суда мисс Миллар, тоже результат. Мой друг протянул длинные ноги поближе к камину. — Результат не блестящий… Вы же видели его. Лорд Сент-Саймон не похож на аристократа, который решил жениться на юной девушке только из-за ее приданого. Наверняка он собирался насладиться ее ужасом в брачную ночь, и она бы действительно долго не прожила. Да, он произвел на меня именно такое впечатление. Здесь я был вынужден согласиться с моим другом. У меня до сих пор тряслись поджилки после того, как лорд Сент-Саймон приходил в нашу квартиру, а ведь с тех пор минуло два дня. — Вынужден признать, что, пожалуй, я ошибся. Этой девице лучше будет с любящим ее трупом, нежели с благородным аристократом. Впрочем, вопрос, почему мистер Маултон вернулся не живым не мертвым — отдельная загадка, которую я бы хотел разрешить. Но он не представляет угрозы для общества, так что… Это можно отложить. Вы же не собираетесь публиковать в «Стрэнде» заметку об этом происшествии, Моран? Если да, то забудьте то, что я вам сейчас рассказал. Напишите, что они объяснились и разошлись миром.

***

И я так и написал. А правду решил придержать для вас, мои мертвые друзья. В нашем мире только мертвые умеют хранить тайны. После того как я закончу эту страницу дневника, вырву ее и сожгу, а потом развею пепел над общей могилой погибших солдат-однополчан, как делал это и прежде. Надеюсь, что никто никогда не поднимет их из могил, хотя и понимаю, что в нашем мире «захвата чужих участков» надежда — редкий гость. Среди живых никто так никогда и не узнает, чем действительно закончилось скандальное происшествие с пропажей жены лорда Сент-Саймона со свадебного обеда.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.