***
Вернулась Дафна достаточно быстро: - Я не стала карабкаться к вам на верхотуру. Наши подземелья значительно ближе. Принесла вам свои сменные мантии, они без гербов и чистые. Гарри и Гермионе они не будут малы, а Невилл наденет свою, - она подошла к оставшемуся в лодке ковшику. - А тут вчера на палец было, - произнесла девочка, с болезненной гримасой потирая висок. - Где-то с пинту, - на глазок прикинула Грейнджер. - Разбегаемся. Да, Гринграсс, "Энервейт". - Спасибо, Грейнджер, - ответ сопровождался долгим и не особо читаемым взглядом.***
Размяв затёкшее за ночь тело и понежившись под тёплыми струями душа, Гермиона с наслаждением вытянулась в горизонтали. Все-таки кровать и перина это не деревянное дно лодки и мослы Гарри. Моральному удовольствию должен сопутствовать ещё и комфорт. Все эти фразы, что с милым рай и в шалаше, как-то не получили сегодня подтверждения. Или лодка - это не шалаш? Соседки досматривали утренние сны, а она погрузилась в мысли. За неделю, проведённую в школе, ей не удалось найти ответов на вопросы, с которыми она сюда ехала. Зато новых возникло - не перечесть. Хорошо, что не рассказала мальчишкам о выходке близнецов, а то Гарри так вспыльчив! Впрочем, и Невилл не вполне безобиден. Просто он не так стремительно разгоняется. Итак, возвращаемся к начальной точке. К контракту о передаче директору прав опекуна. Поиски в библиотеке оказались безуспешными - она представить себе не могла, где можно об этом прочитать. Прочитать о действиях представителя школы. Если так поступают преподаватели на протяжении многих лет, следовательно, об этом где-то должно быть написано. В какой-то инструкции. А их хранят в папках, которые находятся в кабинетах. В такие места ей не пробраться. Разве что в учительскую?***
Дверь в учительскую оказалась заперта. Ключ, скорее всего, хранится у Филча. Вряд ли ей удастся убедить завхоза дать ей его. Этот дядька не отличается приветливостью. Он только списки запрещённых предметов горазд составлять - об одном таком упоминал Дамблдор на приветственном пиру. Списки. Директор говорил про новый список. Новый. Значит, где-то есть и старый. И ещё более старые. Это ведь тоже документы - бумаги, где изложены определённые требования. Запреты. А документы принято хранить. В папке в учительской? Не исключено. Обращаться к Филчу не хотелось, но можно ведь спросить у мадам Пинс! Гермиона побежала в библиотеку. - Перечни запрещённых вещей? - приподняла бровь библиотекарь. - Каждый год составляется новый, а старые Аргус складывает в папку, что хранится в секции "Д". Поблагодарив, Гермиона прошла в названную секцию. Папок здесь находилось очень много. Перебирая их и рассматривая, что написано снаружи, наткнулась на "Служебные инструкции". Развязала завязки, открыла - достаточно интересные моменты вскрываются. Например - "Обращение с боггартом, живущим в шкафу в учительской", "Меры по предупреждению травматизма студентов при пересадке мандрагор", "О защите персонала от полтергейста". Девочка-Хочу-Всё-Знать увлечённо погрузилась в чтение. "Предписание об обращении с магглорождёнными детьми-волшебниками" тоже нашлось. Применение к ним и их родителям "Конфундуса" рекомендовалось в случае, если те проявляли излишнюю несговорчивость, а сами маглорожденные назывались ценным ресурсом. Но никакие контракты о передаче директору прав опекуна не упоминались. Этих "Предписаний" нашлось несколько. Самые древние были написаны на латыни - разобрать их удалось с трудом. Архаичный английский, английский времён Шекспира. Есть! Были контракты! Впервые упомянуты в документе периода Наполеоновских войн, и перестали упоминаться со времён Англо-Бурской. Девятнадцатый век в Англии - работные дома и непростая судьба Оливера Твиста, упрямая Джен Эйр, которой тоже неслабо перепало уже во времена пароходов. Ничего удивительного, что наставник ошибся. Он-то как раз из той эпохи. Выходит, зря татушки на головах делали? Или всё же не зря? Разложив пергаменты по папкам, девочка вышла из-за стеллажей и встретила взгляд Гарри, оторвавшегося от книги. Ну просто зайка! Не раздумывая бросившийся в кромешную темноту на вскрик упавшей в воду девушки. В груди заворочалось что-то тёплое. - Идём на ужин? - Поттер вернул книгу библиотекарю и открыл перед спутницей дверь.***
В Большой зал Невилл вошёл под руку с Дафной. И он, и она были одеты в коричневые мантии без факультетской символики. Проводив даму к слизеринскому столу, Лонгботтом устроился со своими. Рон Уизли тут же зашипел на него: - Предатель, слизеринский шпион, - за что тут же получил "Силенцио", наложенное с палочек Поттера и Грейнджер. Флитвик сразу приметил невербальное колдовство и успокоился - он понял, кто пнул его снизу и прихлопнул сверху на вводном уроке чар. Но Гермиона потребовала у пухлика объяснений - она уловила, что в действиях друга и малознакомой девушки скрыт какой-то символизм. - Понимаете, после того, что сегодня произошло, я, как честный человек, обязан был поступить именно так, - тихонько, чтобы больше никто не услышал, прошептал Невилл. - Остальное расскажу в библиотеке, - и так же невербально избавил рыжего от немоты. Флитвик и это заметил, и озадачился уже не на шутку - третий среди первокурсников, способный творить магию беззвучно, очень его удивил. Рон злобно сверкнул глазами, но ничего высказывать не стал. В библиотеку мистер Лонгботтом привёл мисс Гринграсс, которая устроилась среди гриффиндорцев и вопросительно посмотрела на Гермиону. - Давай, Гарри, действуем по плану, - скомандовала заучка. - Следим за палочкой, - сказал Поттер, выкладывая на столешницу бронзовый кнат. - Произносим формулу преобразования, выписываем вот такую загогулину и представляем себе олово, из которого сделаны наши котлы. Вуаля! - цвет кната изменился. - Повторяем за мной, - Гарри выложил на стол ещё несколько монеток. С третьей попытки получилось у Грейнджер, с шестой у Лонгботтома, с одиннадцатой у Гринграсс. - Продолжаем гонять по маршруту бронза-олово, чтобы довести завитушку до автоматизма, - распорядился Гарри. И все безропотно продолжили. - А теперь превращаем спички в иголки по схеме форма-материал, - на стол были выложены спички. Гриффиндорцы мигом придали им форму деревянных иголок, а вот слизеринка отстала - она вчера не тренировалась, а только смотрела. Невилл помог с формулировкой, Гермиона подправила жест, и всё получилось. - А вам совсем неинтересно, почему мы в одинаковых мантиях? - с обидой в голосе спросила Дафна, когда настало время расходиться. И увидела вопросительные взгляды Гарри и Гермионы, направленные на Невилла. - Это очень древний обычай. Почти забытый. Но в старых семьях о нём могут помнить, - с улыбкой объяснил пухлик. - Парень и девушка надевают что-нибудь одинаковое, заметное издалека, чтобы показать общность интересов. Ну, что они рассчитывают в будущем быть вместе. - Объявление о помолвке? - спросила Гермиона. - Что-то в этом роде, - кивнула Дафна. - Раньше так подавали сигнал родителям о взаимной приязни. В нашем случае это сигнал всем остальным ученикам, чтобы не лелеяли надежд. - А завтра? Ведь на занятия полагается ходить в форме! Она ведь чёрная и с гербами! - полюбопытствовал Гарри. - Необязательно каждый день сигналить, - улыбнулся Невилл. - Достаточно суббот и воскресений, - и перевёл взгляд на Дафну. Та кивнула. - Старые семьи, это какие? - не пропустила новое понятие Гермиона. - Известные с незапамятных времён, - пояснила Гринграсс. - Даже список имеется, составленный несколько столетий назад. Тогда в нём значилось двадцать восемь фамилий. К настоящему времени осталось меньше. Ну, то есть запись никуда не девалась, а вот самих людей нет. Умерли, не передав имени потомкам, потому что оно наследуется по мужской линии. Или просто вымерли все, или погибли. - То есть неизвестно, чем руководствовался составитель этого списка? - подвела черту Гермиона. - Есть разные теории, - улыбнулся Невилл. - Например, соображение о первородности. То есть семьи, ведущие род от магглорождённого. Первого в семье волшебника. Только докопаться до этого непросто - очень уж давно это было. Да и нет особого смысла докапываться, потому что это знание ни на что не влияет. - Стоп, - поймав долго не дававшую покоя мысль, заявила грифиндорка. - А то что утром мы с Гарри возвращались с "прогулки" в одинаковых мантиях, это тоже что-то значит? - с прищуром глядя на Гринграсс, спросила Гермиона. - Возможно, хотя вы ведь никому на глаза не попались? - Да нет вроде, - краснея, ответил Поттер - Ну и не страшно, - с явно сожалеющей улыбкой констатировала слизеринка. И уже совсем шёпотом, чтобы слышала только Гермиона. - Это скорее был намёк. Умный ведь поймет... Правда? Сколько смысловых значений может нести, казалось бы, безобидная и милая улыбка. В этом Грейнджер сегодня смогла убедиться на примере, всматриваясь в лицо... Возможно, будущей подруги. - Ла-а-адно. Гринграсс, - обратилась гриффиндорка к слизеринке. - Мы после уроков слегка разминаемся чарами для новичков. Если хочешь присоединиться, дай знать. - Даю знать. С вами весело, - и девочки обменялись очень многозначительными взглядами.