Ничто человеческое...

NC-17
Завершён
3602
11
Большой Свин соавтор
DMcK бета
Размер:
204 страницы, 91 102 слова, 48 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
3602 Нравится 2982 Отзывы 1240 В сборник

Эпилог

Настройки
      - Миссис Поттер, миссис Лонгботтом! - высокий респектабельный блондин учтиво раскланялся с молодыми женщинами, окружёнными стайкой ребятни.       - Добрый день, Люциус, - улыбнулась Гермиона. Дафна же ограничилась кивком - она искала взглядом дочку, затерявшуюся среди школьников, занимающих места в Хогвартс-экспрессе, попутно обнимая племянницу, прибывшую сюда вместе со своими дедом и матерью - её младшей сестрой.       - Интересно, почему ваши дети одеты точно так же, как и моя внучка? - приподнял брови старший из Малфоев.        - Это форма Кэмерон-хай, папа, - объяснила свёкру подошедшая Астория. - Герм! Сестрица! Признаться, я уже путаю, где здесь мои племянники, а где юные Поттеры?       - Дети! Мантии надеть! - скомандовала Гермиона. - Здесь уже волшебный мир, а не наша маггловская сторона. Извольте прекратить выделяться.       Три мальчика и три девочки неизвестно откуда извлекли традиционные одеяния магов и накинули их на себя.       А где их сундуки и чемоданы? - не прекратил лезть с расспросами Люциус.       - Мой Питер, а он отправляется уже на третий курс, научился накладывать чары расширения внутреннего пространства, - гордо доложила Дафна. - Остальные тут же переняли - они же натуральные обезьяны в этом возрасте!       - Вовсе и не твой Питер, тётя, а Том Поттер на уроке естествознания палочкой мистера Томпсона, - с потрохами сдала друзей первокурсница Летиция Малфой. - Они вдвоём нам школьные ранцы расширили и вес уменьшили.       - Маггловские имена, - поморщился Люциус.       - Имена поверженных их отцами врагов, - пояснила привыкшая к полной ясности Гермиона. - Гарри завалил Тома Риддла, которого помнят, как Волдеморта. А Невилл - Питера Петтигрю - подручного этого пугала магической Британии.       - Деми! - позвала она дочку- первокурсницу. - Ты у нас самая ответственная, вот и присмотри, чтобы твои братья и их друзья не трепали лишнего и не хвастались налево и направо.       Это была легкая шпилька в адрес Дафны, которую просто распирало от гордости за детей и буквально тянуло за язык - так хотелось похвастаться успехами любимых чад.       "Ладно, расслабься, - подумала гриффиндорка прямо в мысли подруги, - уже сегодня вечером ты будешь смотреть на собственных детей из-за преподавательского стола в Большом зале Хогвартса и сдерживать желание отшлёпать их за погрешности в манерах. Не завидую я тебе, Даф!"       "Ты же понимаешь, что я не могла отказать директору МакГонагал после ухода на покой старины Горация", - в оправдательном ключе подумала миссис Лонгботтом.       "Да знаю я, что для вас - потомственных волшебников, Хогвартс - центр Земли, - не стала выказывать эмоций миссис Поттер. - Твой Питер признался тебе, что они на пару с моим Томом этим летом выкрали из зоопарка Нагайну и перевезли её в Бразилию?"       "Как перевезли?" - удивилась декан Слизерина.       "Успешно. Под видом особо ценной роботизированной удочки, упакованной в специальный транспортный тубус. Положили в салоне Боинга на пол вдоль ряда иллюминаторов и спокойненько доставили, туда, куда обещали доверчивой змее.       - Ох! Я до них доберусь! - в полный голос с выразительным жестом воскликнула Дафна. - Постой! Они что? Применяли "Конфундус"?       - Направо и налево. Гарри и Невилл, двигаясь по их следу, полтора десятка служащих авиакомпании расколдовали.       - А розгой по попам?! - забеспокоилась Дафна.       - Не тяжелой же мужской рукой! - возмутилась Гермиона. - Вот приступишь к исполнению обязанностей декана, вызовешь их на отработку и всыплешь от всего материнского сердца. Только ты и моего Тома не забудь вразумить как следует.       - Так что? Лондонский террариум остался без удава? - озадачилась миссис Лонгботтом.       - Вернулась Нагайна. Приползла как миленькая на зов моего Поттера прямиком из дебрей Амазонки. Она же домашняя. В дикой природе ей не поздоровилось. Кайманы там всякие, пираньи. Назад в том же тубусе ехала. А это опять полтора десятка "Конфундусов". Насилу Статут соблюли, зато обошлись без "Обливейтов".       Молодые женщины в один голос вздохнули - потомство у них росло предприимчивым, хотя с виду тихим и очень разумным.       Последний вагон Хогвартс-экспресса покачнулся на выходной стрелке и ушёл за поворот. Провожающие стали расходиться с платформы - аппарировали в поместье Малфоев Люциус и его сноха Астория. Кое-кто потянулся к каминам, а Дафна грустно посмотрела на Гермиону:       - Опять ты со своим Поттером завеешься в теплые моря снимать кино о жизни рыб?       - На этот раз у нас цель поинтересней - росомаха. А это - зона умеренно-холодного климата. Хвойные леса Европы, Азии и Северной Америки.       - Помню, - улыбнулась миссис Лонгботтом. - В одну ведь маггловскую школу ходили, пропуская в Хогвартсе уроки Флитвика и МакГонагал. Этих росомах ещё тогда упоминали, как малоизученных зверей.       - Такими они и остались до сих пор. Скрытные твари, - встряхнула копной волос Поттер.       - Жаль, - погрустнела миссис Лонгботтом. - В Хоге, как всегда, зарез с преподавателями. Да тут ещё Хагрид перебрался на Континент - женился на директрисе Шармбатона. А твой Поттер отказался от места профессора Ухода За Магическими существами. Жалко. Он у тебя всё-таки и доктор биологии, и волшебник авторитетный.       - В душе он всё равно маггл, - "объяснила" Гермиона. - Я тоже. Просто маггла, умеющая колдовать. И прекрати меня охмурять - не хочу я преподавать трансфигурацию. МакГонагал и без тебя всё лето бомбардировала меня совами. Детьми заняться было некогда - с утра до вечера сочиняла вежливые отказы.       В этот момент сверху спикировала строгая министерская сова и сбросила громовещатель.       Красный конверт завис в воздухе, как-то нервно вскрылся и смущённо произнёс: - Хогвартс-экспресс сбился с дороги, - после чего застенчиво рассыпался.       - Как?! - Воскликнула Дафна, вытягивая руку вправо.       - Чтобы перевести поезд на другой путь, надо перевести стрелку, - ответила Гермиона, вытягивая руку влево. - "Гарри! - воззвала она мысленно. - Дети пропали. Вместе с поездом".       - Ты где? - спросил тот в ответ       - На платформе девять и три четверти.       - Там мобила берёт. Связывайся с полицией - пусть дадут тебе диспетчера железных дорог.       - Хлоп! - появился Невилл верхом на метле. В заляпанной мантии и с совком в руке он явно был прямо из теплицы.       - Хлоп! - рядом с ним из пустоты возник Гарри в мокром гидрокостюме и ластах, да ещё и с баллонами за спиной.       - Поезд, вышедший с Кингс-Кросс в Шотландию четверть часа назад, не проследовал ни через одну из станций этого направления! - громыхала в трубку Гермиона. - Куда вы его загнали?       - Дафна, рыбонька, "Энервейтик!" - Гарри ласково привёл в чувство декана Слизерина, рыдающую на груди собственного мужа. - Перед отъездом в школу дети собирались у вас? О чём они разговаривали?       - Разговаривали? - шмыгнула носом заплаканная блондинка. - Разговаривали... Ваша Деми живописала красоты Лазурного Берега, а моя племяшка Летти буквально захлёбывалась от восторга.       - Мальчики! Что делали мальчики!? - воскликнула Гермиона.       - Книжку читали. Толстую.       Дафна на секунду "зависла", отшагнула от Невилла и, переложив метлу из правой руки в левую, извлекла из воздуха серьёзного размера фолиант.       - "Автоматика управления железнодорожными перевозками", - понимающе кивнул Гарри.       - Что? - крикнула в трубку Гермиона. - Движется по колее, ведущей на восток? Храни вас Провидение, добрый человек! - и нервно всхлипнула. - Движется, значит с рельсов не сошёл, - объяснила она для остальных       - От Дувра до Кале под Ла Маншем проложен железнодорожный туннель, - сказал Невилл. - Его копали как раз, когда Хогвартс принимал тот весёлый турнир с симпатичными француженками и суровыми болгарами.       - И дети решили перед началом занятий искупаться в Средиземном море, - сделал вывод Гарри. - На перехват, - наложив невидимость на себя и на метлу, он взмыл в воздух. Остальные отстали на секунду. Поттер вёл группу, выстроившуюся правым пеленгом, и поглядывал на компас, укреплённый на рукоятке метлы. Держать строй ребятам было просто - они чувствовали друг друга и знали, кто что думает. Даже аппарацию провели синхронно по азимуту и на дистанцию, продиктованным Гермионой.       - Красивый паровоз, - отметил Гарри. - С таким локомотивом в Кале они прибыли бы насквозь прокопчёнными.       - Если не задохнулись бы по пути, - буркнул Невилл.              - По соседней колее приближается встречный, - сообщила Дафна. - Герм! Ставь задачу и кооординируй действия.        - Пропускаем поезд из Франции, поднимаем наш "Левиоссой, медленно разворачиваем и ставим на встречную колею вдогонку за пропущенным. Действуем осторожно, чтобы не сломать состав, пока он находится в воздухе.       Поднять Хогвартс-экспресс в воздух получилось запросто, но поворачивали его минуты три - про инерцию помнили все четверо, неплохо учившиеся в школе обычного мира и отдающие себе отчёт, что в вагонах находятся их дети. Попасть колёсами на рельсы тоже был непросто - минуты две целились, пока решились опустить.

***

      - Мистер диспетчер! - Гермиона немедленно связалась с самым нужным в данный момент человеком. - Потерявшийся поезд объявился. Он следует за курьерским Париж-Лондон и двадцать минут назад миновал Дувр. Его нужно перевести на ветку, ведущую в Шотландию, а иначе он всё расписание поломает. Спасибо, сэр, - добавила она, послушав несколько минут трубку, и дала отбой.       - Даф, Нев,- обратилась она к Лонгботтомам. - Валите в Хог. Поезд мы до Хогсмида доконвоируем. Вам, наверно, нужно к распределению готовиться?       - Ещё надо первокурсников довести от платформы до лодок, - заметила декан Слизерина. - А я не приготовила Невиллу парадную мантию.       - Вот, как мёд, так сразу ложками, - всплеснул руками Гарри. - Так и быть, проведу я малышей через тёмный, тёмный лес и покажу им замок во всей его красе, - он уже понял, что доли преподавателя ему не миновать, иначе Хогвартсу не поздоровится.       - Оставайтесь на пир, - предложил Невилл. - В моей комнате заночуете. Мы всё равно живём у Дафны.       Едва Лонгботтомы аппарировали, Гермиона через стенку проникла в вагон. В тот самый, в котором ехали набезобразничавшие дети.       - Вон папа летит на метле в акваланге, - показала в окошко Деми. - И туннеля не было. Значит, плакал наш Лазурный берег.       - Плакал, - согласилась Гермиона, входя в купе и пересчитывая собравшуюся здесь семёрку заговорщиков. - Следующее лето мы проведём на живописных берегах моря Лаптевых. Вместе с Лонгботтомами. А теперь девочки гуляют по коридору, а мальчики остаются на месте.       Едва дверь купе закрылась, как за ней раздались громовые раскаты и, словно после грозы, повеяло озоном.       - Вот, Летти, у девочек, видите ли, мечты и желания, а мальчикам от этого достаются синяки да шишки, - вздохнула Деми Поттер.       - Такова жизнь, - развела руками Летиция Малфой       - Да, - согласилась Пейдж Лонгботтом. - Тётя Асти обязательно отпустит тебя с нами на море, иначе синяки и шишки достанутся дяде Драко. Торбаса, малица, катание на оленях. Там должно быть весело, - закончила она грустно.       - Так где оно, это море? - Не удержалась от вопроса маленькая Малфой       - На самом юге океана, омывающего полюс, - с задумчивым выражением на лице ответила Деми.
3602 Нравится 2982 Отзывы 1240 В сборник
Отзывы (110)