Одна секунда способна изменить всё

PG-13
Завершён
116
автор
Фэндом:
Размер:
16 страниц, 5 229 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
116 Нравится 12 Отзывы 21 В сборник

Часть 1

Настройки

«Те, кому не страшна смерть, способны на все». В.Скотт

— Пока я буду жив, будут жить и твои друзья. Вот и выход, — не глядя на Шерлока, торопливо выдает Мориарти, будто желая поскорее закончить этот разговор. Именно в этот момент Шерлок настораживается. Слова Мориарти звучат странно. А сам мужчина какой-то безэмоциональный. Злодей — консультант незаметно сжимает в руках пистолет, слегка нервничая. Он тысячу раз представлял себе, как исказится лицо Шерлока. Джим уже много раз проигрывал у себя в голове этот момент. И вот он настал. Повторить в реальности намного труднее, чем кажется. Особенно, когда детектив так близко, а Мориарти касается его теплой руки. Главное, ничего не испортить. Через пару секунд все закончится. Он еще секунду наслаждается Шерлоком. Ну все, хватит тянуть. Мориарти поднимает пистолет. — Счастливо оставаться, — он произносит это с улыбкой, запоминая этот момент, зная, что умрет счастливым, пожимая руку того, кто никогда не будет с ним. Шерлок замечает пистолет, его зрачки расширяются от шока. Его мозг сейчас соображает быстрее, чем думает. Для эмоций нет времени. Если он что-то не сделает, то больше никогда не увидит Мориарти и не сможет спасти друзей. Он не раздумывая выбивает ствол из рук Мориарти. Злодей консультант на секунду даже растерялся, но быстро спохватившись, бросается за пистолетом. Шерлок поднимает его быстрее, не давая Мориарти шансов. Оба находятся в шоке от того, что только что произошло. Джеймс протягивает руку и безэмоционально произносит: — Отдай его мне. — Нет, — твердо отвечает Шерлок и для надежности прячет револьвер во внутренний карман пальто. Злодей консультант в отчаянии выкрикивает мат и хватается за голову. — Даже умереть нормально не могу! Ты — придурок! Шерлок второй раз за день хватает его за ворот пальто. — Проклятье! Джим! Какого черта это вообще было? Ты хотел уйти от проблем, заставить меня каждую ночь просыпаться от кошмаров? Это ты настоящий придурок! — на эмоциях кричит Шерлок и отталкивает шокированного его словами Джима. — А разве не плевать? Ты не имеешь права решать за меня, отдай чертов браунинг сюда! — пытаясь сдерживать крик, требует Джим. — Я же сказал: нет! Пока ты не объяснишь, что это было. — Я не обязан с тобой об этом разговаривать. Ты у нас детектив, вот и сам думай. Я тебе ничего не скажу. А браунинг можешь оставить себе, — он развернулся, чтобы уйти, но Шерлок схватил его за руку, возвращая на место. Кажется, он перестарался, потому что Мориарти чуть не врезался в него. Наступает 10 — секундная напряженная тишина. От такой близости с Шерлоком Мориарти напряженно выдыхает и снова прячет взгляд. Но от Холмса, как известно, не скроешься. Детектив пронзает его пытливым взглядом. — Говори, — настойчиво требует мужчина. Мориарти поднимает глаза на Шерлока, пытаясь не выдать себя, пытаясь не смотреть в сторону двери. — Руку пусти. Мне больно, — сухо просит он. — Сказал тот, который минуту назад хотел застрелиться, — ядовито замечает Холмс, но руку все же отпускает на свой страх и риск. Мориарти срывается с места и бежит в сторону желанной двери, но детектив, как всегда, предугадывает его действия, обгоняет его и запирает дверь на ключ. — Какой же ты предсказуемый, — выдает Шерлок в своей манере и показательно прячет ключ в другой внутренний карман. — Как же ты меня достал! — чертыхнувшись, выкрикивает Джим, протянув последнюю гласную. — Ты знаешь, я не отстану, — выдыхает детектив. Мориарти осматривается в поиске своего выхода. Выхода от этих глаз, мягкого голоса, теплых ладоней. Его взгляд падает на крышу, и он как-то грустно улыбается. — Раз ты предсказываешь все мои действия, то я думаю ты знаешь, что следующее на очереди, — неживым голосом произносит он. Лицо Шерлока бледнеет, становится страшно и как-то не по себе. Он делает шаг, но Мориарти подбегает вплотную к бездне. — Ни шагу, иначе я прыгну, — предостерегающе заявляет он, поднимая одну руку. — Джим, нет, — Шерлок впервые не знал, как ему поступить. Если он сделает что-то неправильное, Джеймс Мориарти умрет.

***

«Душа, способная на самоубийство, уже одержима».

— Вот мы и подошли к концу. Забавно получается, не так ли? Это ведь ты должен был прыгнуть с этой крыши, — с безумной улыбкой заявляет Мориарти, нервничая и поглядывая вниз за спину. — Джим, не делай этого, — пытается подобрать слова Холмс и замолкает. Что ему сказать? «Джим, не делай этого»? Ради чего? У каждого человека есть какой-то смысл в жизни. А есть ли он у Мориарти? Холмс понял только сейчас, что все о нем знал и одновременно ничего. У Джеймса есть его криминальная сеть, подельники. А семья? Друзья? Все, приходящее в голову, казалось бредом. Все эти речи не помогают самоубийцам сделать выбор. Потому что они уже сделали свой сознательный выбор. Но Шерлок именно в этот момент ненавидел свой мозг за то, что тот не подкидывает какие-нибудь идеи. Стоило ему увидеть Мориарти у пропасти, как мозг отключился. Мориарти хотел застрелиться прямо на его глазах! Почему? Почему Шерлок должен был стать свидетелем всего этого? Это вводило в ступор. Как бы он жил после всего этого? Смог бы он спать, не просыпаясь от кошмаров? А теперь Мориарти хочет на его глазах сброситься с этой дурацкой крыши, с которой должен был прыгнуть 15 минут назад Шерлок. — В этой жизни есть победители и проигравшие. Ты победил, ты смог выстоять, ты не погиб в нашем противостоянии. Но кто-то из нас должен проиграть. И это буду я. И ты не сможешь меня остановить. Прощай Шерлок, — едва он закончил свою речь, Холмс накинулся на него, хватая за плечи и падая на крышу вместе с ним. — Да хватит! — он скрутил ему руки, не давая выбраться, и сел сверху. Оба мужчины тяжело дышали и восстанавливали дыхание. — Да почему ты меня спасаешь? Кто ты такой? Отвали! — кричал в отчаянии Джим, пытаясь скинуть Холмса с себя, но тот держал крепко. — Где угодно можешь стреляться, вешаться, прыгать с крыш зданий! Но почему, почему это должен был видеть я? — отчаянно спрашивает его Шерлок, в безысходности сжимая пальто мужчины. — Да, потому что я хотел, чтобы ты страдал и мучился в кошмарах! А еще я хотел избавиться от тебя! — яростно кричит Мориарти. — Ты был моей временной игрушкой, моим драйвом, я позабавился и хватит. Но ты не захотел прыгать, вот я и подумал, что хоть на том свете от тебя отделаюсь! — раздраженно объяснял он. — Ты врешь, — шепчет Шерлок ему в лицо, внутренне радуясь, что слова Мориарти о том, что Шерлок ему надоел — не правда. — У тебя было ускоренное сердцебиение, когда ты говорил, и оно до сих пор ускоренное. Слова Шерлока немало удивили Джеймса. — Я считал твой пульс, — пояснил мужчина. — Значит, ты говоришь неправду. А может, частично и правду, — размышлял он, встав с Джима. — Я должен был видеть это. Ты на самом деле не хотел умереть, ты хотел, чтоб тебя остановили. У тебя душевная травма, и ты не знал, с кем ею поделиться. Кажется, единственным человеком, который может отговорить тебя от самоубийства, оказался я, поэтому ты решил сделать это на глазах у меня. Джим был просто поражен и не знал, что ему ответить. — У тебя явно депрессия. И, конечно же, у этого есть причина. Я готов выслушать тебя, если ты скажешь своим снайперам, убрать оружие и оставить моих друзей, — деликатно предложил Шерлок. Джим протяжно вздохнул, встал и отряхнулся. — И у меня, конечно же, нет выбора? — иронично заметил он, оглядываясь. — Да, тебе никуда от меня не деться, — кивнул Холмс. Мориарти при Шерлоке позвонил Морану и попросил оставить Джона, Лестрейда и миссис Хадсон. — Всё, они свободны, теперь открой эту дверь. Но Шерлок не двинулся с места, молчаливо намекая, что это еще не всё. — Ты серьезно решил поиграть в психолога? Ты не обязан это делать, и я не хочу ничего рассказывать! — раздраженно высказался Мориарти, идя в сторону выхода. — Мы, кажется, договорились, — сообщил подошедший к нему Шерлок. — Мы с тобой ни о чем не договаривались. Ты итак добился, чего хотел, ты выиграл, отстань от меня уже! Отдай ключ. Шерлок замешкался и вдруг вспомнил про их игру. Он не хотел, чтоб все так быстро заканчивалось. Их игра уже стала чем-то привычным, чем-то необходимым. — А как же игра? — детектив решил использовать еще один аргумент. — Ты дурак? — не выдержал злодей-консультант. — Я же сказал, что ты выиграл. Чего ты еще хочешь? — Я хочу знать, что придя домой, я не обнаружу газету с надписью «Джеймс Мориарти покончил с собой», — саркастически заметил Холмс. — Тебе — то что? Не твое дело, — Джим еле сдержался, чтоб не выйти из себя. — С каких пор ты ведешь себя со мной так, будто мы приятели? Мы враги, забыл? — он схватил Шерлока, и прижал к стене. Холмс не ожидал такого напора, но решил подождать, что будет дальше. Мориарти нарочито медленно принялся расстегивать его пальто. Пуговку за пуговкой. Шерлок, затаив дыхание, наблюдал за его манипуляциями. Наконец Джеймс выудил ключ из его внутреннего кармана и отошел. Шерлок, очнувшись, спохватился и выдернул ключ у того из рук. А затем, не понимая что творит и в последний момент жалея, выкинул ключ. Оба консультанта наблюдали за тем, как ключ летит со здания и успешно приземляется на асфальт.

***

Джеймс не выдерживает и с яростно хватает Шерлока за грудки, прижимая того к стене. Злоба так и льется из него, он не в силах ее сдержать. Она заполняет все его естество, эта злость к Шерлоку. — Ты вроде бы не дурак, — цедит сквозь зубы преступник и больно ударяет Шерлока об стену. — Так какого хрена ты делаешь, мать твою?! Холмс лишь мысленно с ним соглашается, но уже поздно. Детектив смотрит в сторону крыши, с которой упал несчастный ключ. Джим достает свой телефон, чтоб набрать Морана. Но телефон, к несчастью (или к счастью ;)) оказывается разряженным, и Джим с силой кидает его об пол. Мужчина в тот момент был готов проклинать всех на свете. «Ну почему я застрял здесь, с этим детективом, который во все лезет?» — Успокойся, я позвоню Джону и нам помогут, — осторожно сообщил Шерлок, видя состояние Мориарти. — Угу. Давай сразу в полицию звони! Нажалуйся им на меня, — с сарказмом едко ответил ему Джим. — Я не собирался это делать, — растерянно проговорил Холмс. Он действительно не собирался кому либо что-либо говорить. Он хотел искренне помочь Мориарти. Сам не знал, почему его так беспокоит психическое состояние его врага. Возможно, причина в том, что Шерлок чуть не стал свидетелем его смерти. Самоубийство — это не шутки. Он, конечно, догадывался, что Джим, мягко говоря, не из мира сего. Он сам назвал его сумасшедшим. Но чтоб настолько. Нет, Шерлок не может просто оставить это. Холмс тихо чертыхнулся, увидев, что на батарее всего 4%. А может, и вовсе не стоит звонить? Мориарти не захочет видеть полицию, или же Джона. Шерлок то может потерпеть. Тем-более появился шанс поговорить. Поэтому детектив решил скрыть правду, и потянуть время насколько возможно. Он будет уворачиваться от вопроса. Мориарти не разговаривал с ним, но время от времени нетерпеливо поглядывал на него. Холмс догадывался, что тот хочет у него спросить. Но тот не спрашивал, а вместо этого игнорировал. Ну и ладно, не придется в ближайшее время врать.

***

Время медленно близилось к вечеру. Людей заметно поубивалось. Холмс пытался поговорить с Джимом, но безуспешно — тот всячески отнекивался. Шерлок думал о том, сколько еще Джим выдержит это молчание. Наконец, когда солнце уже почти село и вокруг потемнело, злодей — консультант не выдержал и ожидаемо спросил: — Ну где там твоя подмога? Долго еще они будут добираться? — Что? — Шерлок успел привыкнуть к тишине и не ожидал, что Мориарти с ним заговорит еще по крайней мере час. — А, Джон не отвечает. А Лестрейд…тоже не отвечает. — Ох, дай сюда! — прежде, чем детектив успел возразить, Мориарти выхватил из его рук телефон. Кажется, брать вещи Шерлока уже стало его привычным делом. — Он же разряжен! — раздраженно воскликнул преступник и вручил телефон владельцу. — Бесполезный телефон. Стоп, — Мориарти вдруг осенило и он с подозрением спросил, — а как давно он разряжен, а? Шерлок знал, что этот вопрос прозвучит, и уже приготовил ответ. — Ну, судя по тому, что я не включал его часа два-три, возможно, он уже давно разряжен, а может и нет. Не знаю, — четко выговорил он, и это насторожило Мориарти. — Ты. мне. врешь, — прошептал он, подойдя угрожающе близко и посмотрев на Шерлока снизу вверх и даже не смотря на то, что он был ниже, его взгляд не казался от этого менее зловещим. Шерлок попытался держать свое дыхание под контролем и не отводить взгляд. — Нет, Джим, — осторожно начал он, придав своему голосу уверенности и смотря мужчине прямо в глаза, — я говорю прав… — Молчи, — подняв руку и раздраженно закрыв глаза, перебил его консультант. — Одну причину. Назови мне одну причину, почему я не должен тебя убивать сейчас?  — А как же наша связь? Ты — это я. — Нет, это не настолько большая причина. Это все? — Разве? Ну ладно. Ты не смог меня убить. У тебя был шанс. Даже несколько за этот день. Ты не можешь меня убить, — не ожидая от себя такого, Шерлок подошел вплотную и склонился над Мориарти, бесстрашно шепча и глядя безотрывно прямо в глаза. — Не могу убить, говоришь? — прошипел Джеймс. Мориарти схватил его за горло, заставив задыхаться. Телефон выпал из рук, а Шерлок начал мучительно кашлять, пытаясь убрать руки злодея-консультанта со своей шеи, но тот, словно под гипнозом, начал сжимать свои руки сильнее и сильнее. Он приблизился к лицу Шерлока вплотную. — Убью тебя, — шипел он, словно змей. — Но руки не хочу марать, — он отцепился от детектива и оттолкнул того. Шерлок кашлял еще какое-то время, пятаясь восстановить дыхание. — Думал, раз ты самый умный, сможешь все от всех скрыть? — без особого интереса спросил Мориарти. — По крайней мере, ты со мной заговорил, — окончательно восстановив дыхание, ответил детектив. — Ну и к чему этот спектакль был? Ради того, чтоб задержать меня здесь на каких-то 5 часов? Смысл, если ты так и не узнал ответов на свои вопросы? — Ну это пока, — с надеждой в душе отозвался детектив. — Почему тебе так интересно? — вдруг спросил Мориарти, смущенно потупив взгляд. — Только не говори опять про эту «особую связь врагов» и т.п. Это ерунда. — На самом деле, я сам не знаю. Ну, ты хотел при мне лишить себя жизни. Мне кажется, это нормально, что я интересуюсь причиной, — задумчиво ответил детектив. — Ты уже знал ответ на этот вопрос, назвав меня «ненормальным», — не желая больше говорить на эту тему, без особого интереса ответил злодей-консультант. — Ладно, уже темно. А я устал. Кажется, у меня нет выхода: мне придется провести эту ночь на этой крыше здесь, с тобой, — заявил Мориарти, облокачиваясь на стенку дымохода и хмыкнув от того, насколько двусмысленно прозвучали его слова. Шерлок ненавязчиво присел рядом, но чуть дальше, дабы не беспокоить спящего Мориарти. На всякий случай, он следил, чтоб мужчине не стукнуло в голову спрыгнуть с крыши посреди ночи, но слава Богу, Мориарти лишь умиротворенно сопел во сне. Перед тем, как заснуть, Шерлок задумался о смысле слов мужчины. Тоесть, Мориарти хотел покончить с собой, потому что «ненормальный»? А в этом ли была причина?

***

«We are all in the gutter, but some of us are looking at the stars».*

Ночью мужчины, едва открыв глаза, обнаружили, что спят совсем рядом, лицом друг к другу. И как ошпаренные отодвинулись друг от друга. «О нет, черт, почему я находился так близко к нему?» — думал Шерлок. — Какого дьявола, Шерлок? Что это было? — шокировано произнес злодей-консультант. — Не знаю, — растерянно ответил Холмс, неловко кашлянув. — Отодвинься. Ляжь подальше от меня, — отвернувшись, сказал Мориарти и, как показалось Холмсу, покраснел. Шерлок пытался уснуть, но Мориарти постоянно ворочался во сне, не давая мужчине спать. Судя по всему, ему было холодно. На улице поздняя осень, минусовая температура, а тот в одном пальто. Так недолго до болезни. Через какое-то время Джим уже дрожал и постукивал зубами от холода. Детектив машинально подметил, что злодей-консультант очень сильно замерз. Шерлок не выдержал, снял пальто и протянул его очумевшему мужчине. — Эт-то з-зачем? — спросил он, переводя взгляд с пальто на Холмса. — Накинь, я же вижу, что тебе холодно. Еще заболеешь, — ненавязчиво предложил детектив. — Мне это н-не н-нужно, — отказался Джим и отвернул лицо. — Нужно, нужно. Я то все равно не мерзну. А вот ты, судя по всему, мерзляк еще тот, -беззлобно поддел его Шерлок и, не дав возразить, накинул пальто прямо на плечи злодею-консультанту, а затем молча облокотился о дымоход и прикрыл глаза. Джим, не ожидав такого проявления доброты по отношению к себе, неуверенно коснулся рукой пальто детектива, затем коснулся еще раз, на этот раз уверенее, чувствуя, как мягкие ворсинки гладят его ладонь. Он глянул в сторону Холмса, убедившись, что тот не наблюдает за ним, Джим коснулся щекой теплой ткани, которая сохранила тепло тела детектива и сейчас грела его собвственное. Он вдохнул его запах. От этих мыслей ему стало как никогда хорошо, уютно и тепло, и он уже начал клевать носом, но тут внезапно голос Холмса вывел его из полудремы. — Отсюда так хорошо видно звезды, — прошептал он, завороженно глядя на небо, усеянное звездами. — Что? — переспросил Джим, но тоже перевел взгляд на небо, и у него перехватило дыхание. Люди так заняты своими делами, своей работой, что не всегда замечают того, что у них под носом такая красота. Сколько же там созвездий! Джим разглядел два, нет, даже три различных созвездия. Их сотни, тысячи мерцающих огоньков. Они ослепляют своим светом, но так завораживают. Так они и смотрели, словно зачарованные, на ночное, звездное небо, и каждый думал о своем. Было так тихо, и эта тишина была только умесна. Эта ночь была наполнена каким-то волшебством, его можно было ощутить от одного лишь дуновения ветерка. Джим не выдержал и повернул голову к Шерлоку. Холмс сделал тоже самое. Они молча глядели друг на друга, рассматривали, словно видели впервые.Но когда они пришли в себя, повисла неловкая пауза. Оба консультанта поспешили отвернуться друг от друга. — Главное, чтобы сейчас не пошел дождь, — попытался пошутить Холмс. Джим лишь нервно хохотнул и отвернулся, попытавшись думать о чем угодно, кроме Шерлока, и не замечая, как детектив всю ночь смотрел на его спину.

***

Моей душе покоя нет. Весь день я жду кого-то. Без сна встречаю я рассвет - И все из-за кого-то. Р. Бёрнс

Медленно начало рассветать. Мориарти открыл глаза и оглянулся в поисках детектива. Тот еще спал, и кажется, слегка подрагивал от холода. А говорил, не мерзнет. Джим почувствовал себя немного виноватым и снял с себя пальто Холмса. Теперь нужно попытаться незаметно надеть его на мужчину. Но как это сделать? Джим, не дыша, очень тихо, на носочках приблизился к спящему Шерлоку со спины и склонился над ним. Он позволил себе пару секунд полюбоваться тем, как умилительно спал этот вездесущий, любящий во все вмешиваться, детектив. О мой Бог, как он был красив! А его имя Джим каждый раз произносил с удовольствием, так, как не произносил никто другой. Никто не знал, что после каждой встречи Джим становился под душ, чтоб кончить от имени детектива на устах. Он засыпал с его именем, с его именем и просыпался. Джеймс не знал, когда это началось. Он уже не помнил, как давно увлекся этим человеком. Это произошло еще очень давно, лет 20 назад, когда Шерлок расследовал свое первое дело. Дело Карла Пауэрса, убитого Джимом Мориарти. Когда Джеймс осознал свои чувства, он старался сохранять хладнокровие и не показывать их. Шерлок, к счастью, ни о чем не догадывался. Но с каждым днем, с каждой их игрой становилось все сложнее скрывать эти чувства. Он уверял себя прекратить все в один момент, прекратить играть с детективом, но остановиться уже не мог. Игра превратилась в зависимость, в потребность. Они были не обычными врагами. У других врагов ненависть, у них с Шерлоком — понимание с полуслова, глубокое уважение. Он не сразу понял, что влюблился. Что пропал в этих голубых, как океан, глазах. Утонул в них. Если бы его когда-нибудь спросили, тонул ли он. Он ответит «да» без колебаний. О, он жил Шерлоком. Этот прекрасный, не похожий ни на одного заурядного мужчину, детектив сводил его с ума, был его смыслом жизни, его драйвом. Когда Джим понял, что настал конец их игре, он осознал, что это конец всему тому, чего не случилось между ними. Наркотик — это зависимость, от которой люди избавляются. Возможно, кто-то подумает, что Джим захотел избавиться от своей зависимости под названием «Шерлок», поэтому сказал тому покончить с собой. О нет, Джим бы не убил свою любовь. Он знал, что Шерлок умный, что-нибудь, да придумает во имя своего спасения. И спасет своих друзей. Он всегда будет выбирать Джона, Лестрейда, кого-угодно, кроме Джима. Ему лишь нужна была причина, чтоб покончить с собой. И Шерлок в который раз убедил его не жалеть о его решении закончить все раз и навсегда. Но какого-то черта остановил его, помешал Джиму совершить самоубийство! Почему он это сделал? Как же много вопросов, но ни одного ответа. Джим, стараясь не разбудить мужчину, тихо положил на его спину пальто, но в этот момент Шерлок повернулся к нему лицом, и Джим упал прямо возле его лица. Детектив открыл глаза и с удивлением обнаружил лежащего совсем рядом с ним Джима, который несколько часов назад требовал не приближаться к нему. Но Холмс никак это не прокомментировал. Джим, закрыв глаза и залившись краской, неловко поджал губы. Ему казалось, у него начнется истерика от того, в каком положении они оказались. Ему захотелось сброситься с крыши здесь и сейчас. Но желание взглянуть на лицо Шерлока, когда оно так близко, пересилило желание умереть, поэтому он открыл глаза и столкнулся с взглядом голубых завораживающих глаз, пьянящих не хуже старого вина. Еще безумно сводил с ума взгляд, которым Шерлок его осматривал, подперев руки под щеку. А когда детектив первым опустил взгляд на его губы, Джим готов был взорваться от переполняющих его эмоций. Он очень сильно сдерживал себя, чтоб не коснуться Холмса. Ведь Джим так соскучился с того момента, когда они пожали руки друг другу. Ему бы хотелось вечно так стоять, касаясь руки Шерлока. Но разве это возможно? Если бы все произошло по-другому, и им бы не пришлось быть врагами. Но к сожалению, этого не изменить. Они те, кто они есть. Но у Джима есть этот момент, в этот самый момент, пока Шерлок сканировал его лицо, его губы, Джим больше всего радовался тому, что все-таки не умер. И молился, чтобы это не оказалось сном. Не ведая, что творит, Джим протянул руку и отодвинул в сторону прядь волос Шерлока. Холмс вовсе не удивился этому и ничего не сказал. Вместо этого он коснулся щеки злодея-консультанта, задумчиво проводя по ней пальцами и касаясь слегка видимой щетины. Мориарти затаил дыхание, потому что мужчина начал медленно приближаться к его лицу.

***

После десятков отправленных сообщений и неудачных попыток дозвониться своему другу, Ватсон чертыхнулся и забросил свое занятие. Правда инспектор Лестрейд ему все-таки ответил и сообщил, что Шерлока в участке нет. Где же он пропадает? Наверняка, расследует очередное преступление. Но он же всегда берет с собой Джона! Да и он сообщил кому-нибудь, точно сообщил бы, если бы пошел расследовать какое-нибудь дело. Поэтому такая ситуация показалась доктору Ватсону странной. Не случилось ли что-нибудь с Шерлоком? Он даже Молли позвонил, чтоб убедиться, что Шерлока нет в больнице Св.Варфоломея. Как и ожидалось, его там нет. Джон попытался не впадать в панику, сочтя, что его лучший друг-детектив захотел побыть один. А телефон просто разрядился. С такими мыслями Джон спокойненько провел весь день, наслаждаясь тишиной. Никто не стреляет из пистолета, никто не ворчит, что ему скучно, никто не проливает свои реактивы на кухне. Идеально! Но было чертовски невыносимо скучно без его друга. Никаких погонь, расследований, приключений. Джон поужинал, почитал газету и уснул под телевизор. Утром Джон, сделав все свои дела, а именно приняв душ, позавтракав и прочитав утренние новости в газете, пошел к миссис Хадсон разузнать, не появлялся ли Шерлок. Получив отрицательный ответ, Ватсон проверил сообщения. Ни одного. Стоп. Дело с Мориарти еще не решено. Шерлок что-то говорил ему про их игру. А вдруг Мориарти что-то сделал с его другом?! Вот сейчас он конкретно запаниковал. Он быстро оделся и поехал в полицейский участок к Лестрейду.

***

«Всякое желание, которое мы стараемся подавить, бродит в нашей душе и отравляет нас». О. Уальд

Шерлок притянул лицо Джима к себе, и они слились в страстном поцелуе. Никто из них не хотел останавливаться. Джим прижимал детектива ближе к себе, путался в его волосах одной рукой, другой — держался за талию. Шерлок проник в его рот языком, вызывая страстные стоны. Джим потряс головой, чтоб эти нелепые мысли покинули его голову. Да такого никогда не произойдет! Шерлок ведь у нас занудный ангел. Разве он станет целовать злодея-консультанта, своего врага, который угрожал убить его друзей? Абсурд. Детектив приблизился к его лицу и убрал листик, который чудесным образом попал в голову Мориарти. — Ну, в таком случае говорят «Доброе утро», вроде бы, — неловко произнес Шерлок. Да уж, ситуация была смешной. Они действительно провели ночь на крыше. Мориарти готов был в голос расхохотаться от нелепости ситуации. — М-да, — лишь сказал он, думая о своем. — Забавно, да? Я уже хотел идти готовить себе завтрак, но вспомнил, что мы все еще на этой дурацкой крыше. Смех да и только, — произнес Шерлок, поёжившись от ветра и надевая пальто. Мориарти было совсем не смешно, ведь он вспомнил, что уже настало утро и скоро они разойдутся. Это только вопрос времени. Может вчера и казалось нелепым то, что они, двое незаурядных консультанта, с крыши будут кричать людям «Помогите, мы здесь застряли». Мягко говоря, это смешно и глупо. А как представишь заголовки к газетам, так это вообще. «Двое заклятых врагов на одной крыше». Эти заурядные людишки, которые не знают, что несут, потом такое будут говорить. «Они там выясняли отношения или спали вместе?». Шерлок может и привык, что его подкалывают на работе, но Джим до конца жизни не забудет этот позор. — Скоро Джон забеспокоится и найдет нас, — внезапно сообщил Шерлок, нарушая образовавшуюся тишину. — Подождем еще немного. Мы до сих пор друг друга не убили, это уже хороший знак, — шутил он, пытаясь разбавить обстановку. Мориарти лишь кивнул и слегка ухмыльнулся его словам. Что правда — то правда. Вчера они как дураки решали, кто будет бросаться с крыши. А сегодня не могут с нее уйти. Эти мысли вместе с неустойчивой психикой дали о себе знать — и уже через каких-то пару секунд Мориарти открыто ржал, как пациент из психушки. — Ты чего? — поинтересовался Шерлок. — Еще вчера мы не могли решить, кто скинется с этой крыши, а теперь не можем ее покинуть, — сквозь смех пояснил свою реакцию на происходящее Джим. Шерлок кивнул и подхватил его заразительный смех. Они встретились взглядами. Мориарти был приятно удивлен, что смог увидеть смех Шерлока. Оказывается, тот тоже может смеяться, как Джим, как самый настоящий психопат. На каких — то пару минут они забыли обо всем на свете, эти несколько минут для Джима значили очень и очень многое. Он наслаждался смехом Холмса, наслаждался легким ветерком, голубым небом над ними, которое, казалось можно потрогать, лишь протянув руку, теплым солнышком, которое грело не так, как пальто Шерлока или его улыбка, но не менее приятно. Оно согревало не только тело, но и душу. Это утро было самым прекрасным для Мориарти. Раньше по утрам он разрабатывал разные криминальные схемы, это была такая рутина. Он не жил, он существовал. Это утро по-настоящему изменило его жизнь, его отношение к этому миру. Шерлок действительно интересный человек. Джим бы хотел быть на месте Ватсона. Нет, не быть врачом. Он хотел бы узнать, какого это быть по-крайней мере другом Шерлока Холмса. Он хотел бы, чтоб Шерлок защищал его, как Ватсона, проводил с ним время, общался с ним о чем-угодно, улыбался ему каждое утро, как улыбается сейчас — искренне. Джим даже не подозревал, что Шерлок хочет того же. Если бы это было в силах Холмса: изменить судьбу. Быть может, это их шанс? Здесь и сейчас, на этой крыше? Скоро все закончится, они возможно больше и не увидятся. По крайней мере, у них есть этот момент. Так почему бы не провести его с пользой? Шерлок впервые заговорил с Мориарти на нейтральную тему. Джим сначала немного удивился, но решил поддержать разговор. Так они, слово за слово, и разговорились. Мечта Джима все-таки исполнилась. Они проговорили несколько часов, до самого обеда, забыв обо всех.

***

— Джон, я выяснил кое-что, — серьезным тоном сообщил Лестрейд, — Шерлоку отправил сообщение Мориарти. Я узнал, оказывается, вчера они встречались. — Что? — Ватсон не поверил своим ушам. — Продолжайте, инспектор. Как вы думаете, где они сейчас? — По моим расчетам, они в больнице Св.Варфоломея. На крыше Бартса. Я уже отправил туда человека. — Отлично, поехали, будем брать штурмом! — героически произнес Джон, мгновенно поднявшись со своего места. — Подождите, это не точно. Нужно подождать. А вдруг они не там? Я послал туда человека. Он все проверит и сообщит нам. — Ладно, — чертыхнулся доктор и нетерпеливо принялся ходить с места на место, то садясь, то вновь вставая и так по кругу.

***

День неторопливо близился к вечеру, Мориарти и Шерлок сидели близко друг к другу, рассказывая забавные истории из жизни, и смеялись. Вдруг двери открыли и зашел незнакомый мужчина. Мужчины прекратили смеяться и поспешили встать, натягивая свои привычные равнодушные маски для заурядных людей. — Ну наконец-то, где вас носило? — саркастически заметил Шерлок. — А что вы тут делаете, джентельмены? — поинтересовался мужчина, незаметно отправляя сообщение. — Ты правда хочешь знать? — с милой улыбкой прошипел Мориарти, уже доставая пистолет. Мужчина сглотнул и вздрогнул. — Понял, понял, это не мое дело, — пятится мужчина и отходит в сторону, пропуская двух консультантов. — Так — то лучше, — ехидно произносит Мориарти, гордо запрокидывая подбородок и проходя к выходу с крыши. — В любом случае, спасибо, — кивнул Шерлок, последовав за Мориарти и смеясь с ним с реакции мужчины. — Ну ты как всегда. Ты не меняешься, — с ухмылкой замечает Шерлок. Джим лишь отвечает ему зеркальной ухмылкой.

***

Двое мужчин еще полчаса смеются с той ситуации, сидя в той самой лаборатории, где прошла их первая встреча и попивая кофе. На давно зарядившийся телефон Джима приходит сообщение от Морана. Прочитав его, Мориарти начинает дико ржать. — Что там? — интересуется детектив, отпивая из своей чашки. — Да Джон с полицией никак не успокоются. Мой человек пишет, что тот мужчина, который открыл нам дверь — из полиции оказывается, — поясняет Мориарти. От этого Шерлок давится кофе и Мориарти стукает его по спине, улыбаясь. — Они там слежку за нами устроили или что? Ни стыда, ни совести у людей, — смеется детектив. — Да уж, у меня нет слов, — соглашается Мориарти, ухмыляясь. — Ну Джонни — бой дает! Шерлоку в голову вдруг приходит в голову безумная мысль, и он спешит поделиться ею с Мориарти. — А давай их проучим? — на его лице появляется хитрющая улыбка, не предвещающая ничего хорошего. Мориарти непонимающе смотрит. Шерлок наклоняется к его уху и рассказывает свой план. Теперь очередь Мориарти давиться кофе. На его лице расползается безумная улыбка.

***

На одно мгновение наши жизни встретились, наши души соприкоснулись. О. Уальд

Джон прибывает на нужное место, выбегает из машины и набирает Шерлока. — Моран сообщил, что Джон на месте, — говорит Мориарти, все еще не веря, что они это действительно делают. Ватсон подходит к Бартсу и замечает на крыше Шерлока. — Нет! Оставайся на месте, — предостерегающе говорит Холмс в трубку. — Где ты? — осторожно спрашивает доктор Ватсон. — Не двигайся, — через какое-то время отзывается мужчина. — Что? Что такое? — растерянно проговаривает Ватсон в трубку. — Что происходит? — Сделай для меня кое-что, — нарочито взволнованным тоном произносит детектив, сидя рядом с Мориарти, облокотившись о ту самую стенку и держа в руках веревку, привязанную к манекену, похожему на него самого. — Люди ведь так поступают. Оставляют записку. Мориарти еле сдерживается, чтоб не смеяться, но у него плохо получается. Шерлок слышит его смешок и строго шикает ему. Мол, помолчи, тихо ты. Это только больше веселит злодея-консультанта. Да и сам Шерлок изо всех сил старается не засмеяться. Мориарти вертит головой из стороны в сторону, до сих пор находясь в шоке от того, что они с Шерлоком сейчас творят. — Когда оставляют записку? — непонимающе переспрашивает Ватсон, окончательно теряя нить беседы. — Прощай, Джон, — Шерлок бросает трубку и отпускает веревку под одобрительный хохот Мориарти. — Шерлок! — кричит Ватсон в отчаянии. Теперь смеялись уже оба консультанта. Немного успокоившись, Шерлок повернул голову и столкнулся взглядом с Мориарти, ухмылка которого сейчас отзеркаливала его собственную. Повисла кратковременая пауза. Детектив непонимающе посмотрел на мужчину напротив, его взгляд упал на чужие губы. Он перевел взгляд на молчаливого Джима, который, кажется, понял его с полувзгляда и сейчас ждал его действий. Следуя внезапному порыву, Шерлок наклонился и легко коснулся своими губами губ Мориарти. Джим ответил на его поцелуй. Их поцелуй не был глубоким, страстным, как в каком нибудь фильме про любовь. Этот поцелуй выражал чувства двух гениев. Которые обрели друг друга в этом мире заурядных людей. Не совсем правильно было бы называть это любовью. Скорее это зависимость двух консультантов, таких разных и таких одновременно похожих. «Я — это ты. Ты — это я». Каждый из них понимал, что это лишь начало. И ни один из них не знает, чем закончится эта история, будет ли happy end у их сказки. Они просто жили этим моментом, наслаждаясь обществом друг друга. Никто не мог им помешать, ни один человек на Земле. «Потому что я — это ты, а ты — это я».
Примечания:
116 Нравится 12 Отзывы 21 В сборник
Отзывы (12)