ID работы: 9206936

Подкидыш или Снейп теперь отец: возрождение

Гет
PG-13
В процессе
51
Размер:
планируется Макси, написана 101 страница, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
51 Нравится 41 Отзывы 14 В сборник Скачать

Глава двенадцатая. Как приручить дракона

Настройки текста
      Время шло, а дело не продвигалось с мёртвой точки. И партизана-пожирателя не нашли, и даже к первому испытанию не подготовились. Да и вообще, какое оно — первое испытание?       — Я думаю, что тебе предстоит решить какую-нибудь загадку или сварить сложное зелье, а потом его выпить, — выдвинула очередное предложение Гермиона.       Она, Гари, Рон, Жасмин и Сириус шли по широкой улице вверх, прямо к «Трём Мётлам». Поттер, кстати, выразил желание посетить деревню в мантии невидимке, чтобы не попасться кому-нибудь на глаза. И, кстати, оказался прав: как только компания подошла к пабу, из него вышла надоедливая журналистка Рита Скиттер, о чём-то весело щебетавшая со своим верным фотографом — противным коротышкой в грязно-коричневой мантии. Однако, не обратив ни малейшего внимания на компанию, репортёрша прошла мимо.       — Однако, я должен сказать Гарри «спасибо», — облегчённо выдохнув, сказал Сириус.       — Почему? — не понял Рон.       Сириус с опаской посмотрел в след журналистке, и ответил:       — Она мне почти год не давала прохода. Всё хотела взять интервью для «Пророка» о Азкабане и о том, что я думаю о нашем министерстве. А теперь всё её внимание сосредоточенно на Гарри, и я могу спокойно ходить по улицам.       Поттер истерично хихикнул. Заказав всем по сливочному пиву, Сириус сел за общий стол:       — Итак. Первый тур будет уже совсем скоро, и думаю, что нашей первоочередной задачей будет сейчас не дать Гарри умереть.       — Это в идеале? — иронично спросила Жасмин       — Я верю в своего крестника! Но вообще, ты права, если честно.       Гарри под мантией недовольно фыркнул:       — В последнее время мне кажется, что смерть — это самый лёгкий выход.       — Ага. Вот только «лёгкий выход» — это удел когтевранцев, ты факультеты перепутал, — добавил Рон.       — Смотрите, там что, Хагрид и Грюм? — вдруг отвлекла всеобщее внимание Гермиона.       Все посмотрели туда, куда показывала Гермиона. Сириус подошёл поздороваться, и за одно пригласил мужчин за их стол. Чтобы освободить место для Хагрида, Гарри пришлось встать, а всем остальным — потесниться.       — Как дела, Блэк? — весело спросил Грюм, однако его волшебный глаз уставился прямо на Поттера.       Сириус весело отсалютовал мракоборцу:       — Отлично! Почти отвык от неба в клеточку и друзей в полосочку. А у тебя как?       — Да вот, выбрались со стариной Хагридом выпить немного медовухи.       Грюм слегка ткнул великана в бок. Лесничий, немного раскрасневшись, удовлетворённо угукнул.       — А, кстати, — сказал он — Если вы это… ну, встретите Гарри, — Хагрид бросил мимолётный взгляд на то место, где сейчас стоял невидимый Поттер, — Передайте ему, чтобы зашёл ко мне сегодня вечером. Хочу отдать ему то, что… э… он у меня забыл. И пусть возьмёт мантию.       — А давай я схожу? — тут же встрепенулся Рон, но поймав на себе гневный взгляд Грюма, тут же дал заднюю, — Хотя, Хагрид, прости, я забыл, что у меня ещё не закончен доклад по Трансфигурации.       Посидев ещё немного вместе с ребятами и Сириусом, профессора ушли, и Блэк задумчиво проговорил:       — Странно себя ведёт Хагрид. Он точно знал, что Гарри… Я имею ввиду, — он понизил голос так, чтобы его было слышно только за столом, — Вы меня понимаете. Значит, ему сказал Грюм, он-то всё видит.       — Не понимаю, — нахмурился Рон, — Почему это странно?       Гермиона задумчиво смотрела в даль:       — Потому что Хагрид мог спокойно послать Гарри сову, или просто пождать. Да ещё и мантия.       — Слушайте, — Жасмин заговорила так тихо, что всем пришлось поближе наклониться к ней, — А не хотят ли Хагрид с Грюмом немного помочь Гарри с испытанием?       Сириус покачал головой:       — Не может такого быть. Не могу поверить. Хагрид ещё возможно, но Грюм… он слишком честный. Да и Дамблдор тоже был бы против.       — Так, ладно. Мы тут собрались не для того, чтобы обсуждать этические соображения Хагрида и Дамблдора, — влез в разговор Гарри, чем немало напугал Жасмин.       Она вообще забыла о его присутствии.       — Вообще, он прав, — с трудом сдерживая смех, сказал Сириус, — Давайте так. Надо подтянуть Гарри по заклинаниям и, наверное, по зельям. Гермиона, Жас, возьмёте это на себя? — девочки кивнули, и Блэк продолжал, — Трансфигурация тоже не помешает, тут я могу помочь. Ну, и физическая подготовка. Хотя бы бег по утрам. Рон, справишься?       Уизли явно был не в восторге от того, что теперь ему придётся вставать раньше, но стоически принял свою участь. Как хорошо, что никто не видел Гарри в этот момент. Он с ужасом выпятил глаза, понимая, что счастливая, спокойная жизнь закончилась.       — Но это же против правил, — предпринял он последнюю попытку спастись от дополнительной нагрузки.       Жасмин усмехнулась:       — Ну, раз уж мы считаем правила, тогда: на первом курсе было запрещено ходить на третий этаж, на втором — гулять без сопровождения, Тёмный Лес вообще всегда под запретом, находиться вне гостиной после отбоя… мне продолжить?       Гарри промолчал.       Ещё немного они все вместе погуляли по Хогсмиду, зашли в Сладкое Королевство, а потом Сириус проводил их до ворот школы и друзья разошлись.       Поттера ждали до поздней ночи. Друзья не знали, зачем Хагрид его к себе позвал, но парня не было уже довольно долго. Жасмин с Гермионой корпели над докладом по зельям, а Рон пытался заклинанием починить порванную мантию, но делал в ней ещё больше дырок.       — Репаро! Ре-па-ро! — отчеканил он, выделяя каждый слог взмахом палочки, — Да что за чёрт?       В мантии появилась ещё одна дырка. Уизли раздражённо сжал палочку, и из неё посыпались искры, прямо на ткань. Парень хотел ещё что-то сказать, но вдруг проход в гостиную открылся, а вошедшего не было видно.       — Гарри? — тут же вскинула голову Гермиона.       Поттер стянул с себя мантию. По тому, как он заламывал руки и быстрым шагом приближался к друзьям, Жасмин поняла, что гриффиндорец напуган.       И спустя несколько минут напуганы были все.       — Завтра первым же делом надо сходить в библиотеку, найти там заклинание, — решительно нарушила молчание Гермиона.       — Или спросить у Сириуса, — добавила Жасмин.       Рон же взвыл:       — А ещё эссе по войне гоблинов для Бинса! Вот как мы всё успеем?       — Легко, — Жасмин достала сумку и начала что-то в ней искать, — Гарри завтра уйдёт с двух Прорицаний, я это организую. У меня тут где-то были… О, Мерлин, где же они?       — Ты же не хочешь, чтобы у меня раздулся язык до размеров питона? — Поттер слегка напрягся, догадываясь, каким способом девушка может помочь ему сбежать с уроков.       Но Жасмин отмахнулась от него и с торжественным видом достала коробочку с леденцами:       — Мы с близнецами на себе испытали, работает безотказно. Значит, смотри: от зелёных у тебя поднимется температура, появится болезненный вид, надо будет съесть за пять минут до урока. От красных всё пройдёт. Отпросишься у вашей стрекозы в медпункт, а сам бегом к Сириусу, только мантию не забудь, понял? И надо его предупредить.       Гарри взял из рук Снейп коробочку, повторяя в памяти: «С начала зелёную, потом красную, зелёную, красную», — и спрятал её в карман. Гермиона недовольно взглянула на Жасмин, но промолчала.       На следующий день Жасмин с Гермионой еле досидели первые две Нумерологии. Они очень переживали за Поттера, отчаянно надеясь, что у него всё получилось. И, как только прозвенел колокол, девушки мигом вылетели из класса, чем немало удивили профессора Вектор.       Гарри уже ждал их в библиотеке, а несколько минут спустя пришёл и Рон:       — Эта летучая мышь все два урока не прекращала говорить о том, что предсказывала тебе смертельную болезнь, все мозги нам съела!       — Ну, что посоветовал Сириус? — не обращая на него внимания, спросила Гермиона.       — Коньюктивитус, — выдохнул Гарри.       Жасмин в ужасе ахнула, Гермиона пробормотала что-то вроде: «Да, это логично», — а Рон непонимающе посмотрел на друзей.       — Только через мой труп! — чуть ли не крикнула Снейп, угрожающе сверкая карими глазами.       — Да что не так-то? — Не выдержал Рон.       Будто читая текст со страниц учебника, Гермиона продекламировала:       — Коньюктивитус — ослепляющее противника проклятье. Выглядит, как красная вспышка. При его использовании нужно целиться в глаз, и при попадании противник чувствует жгучую боль и слепнет.       — Именно, — кивнул Гарри, — Сириус сказал, что единственное незащищённое место у дракона…       — Да я сама в тебя проклятьем запульну, если ты дракона травмируешь!       — Но другого варианта у меня нет, Жасмин!       Девушка медленно пошла на Гарри, пылая гневом так, что и Гермиона, и Рон благоразумно решили ретироваться в сторону:       — Значит найди его, — голосом, источающим самую настоящую опасность, прошептала Снейп.       В этот момент Поттер понял, что отныне Боггарты будут превращаться перед ним не в Дементоров, а в эту рыжую мелкую гриффиндорку. Когда же о этом разговоре узнал Сириус, то невероятно разозлился. Он прислал Жасмин около двадцати обычных писем и один громовещатель, но Жасмин ответила просто: «Если хоть кто-то попробует причинить вред драконам, не только Гарри, то получит от меня тем же заклинанием, которое он использовал. Десять раз».       Однако, Жас не собиралась бросать друга на произвол судьбы. Проведя в кладовке отца почти четыре часа, объясняя это тем, что надо найти кое-что для Кассиопеи, она, наконец, принесла Гарри склянку с непонятной белёсой жидкостью:       — Это убережёт тебя от нападения любой самки дракона, — протягивая ему баночку, сказала девушка.       — А что это?       — Не спрашивай, Поттер, я потом тебе скажу. Намажь немного этой штуки на рукава и воротник, только не касайся кожи. Дракониха проявит к тебе интерес, будет делать вид, что ведёт себя агрессивно, но вреда не причинит. А чем вы занимаетесь?       Гарри и Гермиона стояли в пустой гостиной Гриффиндора, вокруг них были разбросаны книги, стулья, подушки и кресла.       — Грюм подал одну очень хорошую идею, — уклончиво ответила Гермиона, — И мы с Гарри учим манящие чары.       Решив, что этим дракону навредить невозможно, Жасмин успокоилась. От её помощи ребята отказались, и она ушла спать.       Уроки на следующий день закончились в двенадцать. Покормив Кассиопею молодым бычком и надев мантию из её сброшенной кожи, мисс Снейп поспешила к загону. Там была уже почти вся школа, близнецы активно продавали свои «Вредилки», искусно скрываясь от зоркого взгляда МакГонагалл, а Драко, как и все слизеринцы, помахивал флажками с символикой Пуффендуя.       — Ты что, за Седрика болеешь? — подкравшись к нему сзади, крикнула девушка.       — Мерлинова борода, Жас! Ты меня напугала! — Драко недовольно подвинулся, уступая место подруге.       — Да не бойся, сегодня я для тебя безопасна. А во сколько начало?       Малфой вытащил из кармана брошюру, и, перекрикивая толпу, прочитал:       — «С 12:40 до 13:00 выступления групп поддержки школ, в 13:00 начало первого этапа Турнира». Интересно, что наши приготовили?       — А сейчас и узнаем! — бесцеремонно взяв руку Крэбба, на которой он носил часы, сказала Жасмин, — Осталось всего три минуты.       И тут из большого ангара прямо под слизеринцами кто-то взревел так громко, что по трибунам прошла дрожь. Как ни странно, но паники не случилось: ученики Хогвартса оживились и стали скандировать имена своих чемпионов ещё громче, видимо, в полном восторге от того, что в прямом смысле слова стоят над чем-то большим, опасным и, вероятно, даже смертоносным. Шармбатонцы наоборот притихли.       Наконец, зазвучали фанфары, и на середину арены вышли студенты Дурмстранга. Под воинственную музыку они исполнили сложный акробатический танец с волшебным файер-шоу.       — Интересно, сколько они тренировались? — указывая на парня, который только что подкинул девушку так, что она приземлилась точно на плечи двум парням, стоящим позади, крикнул Драко.       Ответ он так и не получил. Следующими выступали французы. Студенты из Шармбатона, выстроившись в идеальный круг лицом к зрителям, усилив свои голоса заклинанием, спели невероятно красивую французскую песню. При чём, им даже не требовались для этого музыкальные инструменты — отдельные голоса выводили мелодию, и Жасмин даже подумала, что ничего более прекрасного она ещё не слышала. Трибуны взорвались аплодисментами после выступления французов, и не утихали даже когда на арену недружной стайкой выбежали ученики из Хогвартса. Грянула музыка, студенты встали ровно и достали палочки. Их выступление поразило всех.       Плотными чёрными лентами они завязали себе глаза, и отточенными движениями танцуя под музыку, начали колдовать. Сначала над ними загремел салют всеми цветами радуги, потом между танцорами в опасной близости пролетел золотой орёл, за ним выбежал барсук, лев, и, наконец, змея. Жасмин даже не понимала, кто именно управлял животными. В конце номера четыре символа факультетов взлетели в воздух, и превратились в герб Хогвартса.       Группа поддержки сняла повязки, и Жас показалось, будто они сами были удивлены тому, что у них всё получилось. Овации не утихали до тех пор, пока Людо Бэгмен, усилив свой голос, не поприветствовал всех.       Не особо слушая, что он там говорит, Драко обратился к Жасмин:       — Ты знаешь, я не очень люблю Хогвартс. Но это… Я должен отдать должное, это было круто. Да ещё и с завязанными глазами!       — Да они сами были в шоке, — ошарашенно провожая взглядом хогвартскую группу поддержки, сказала Жасмин, — Переволновались бедненькие, поэтому всё получилось. Но да, это было невероятно!       — А теперь, — вопил Людо, — Наш первый дракон и его чемпион! Встречайте, Шведский Тупорылый и представитель Хогвартса, Сердик Диггори!       Трибуны взорвались от приветственных криков, и первым на арену вывели дракона. Точнее, дракониху. Рядом с ней материализовалось гнездо с парой настоящих яиц и с одним золотым. Серебристо-голубая дракониха очень бережно подошла к гнезду, пыхнула на него паром и села, прикрывшись хвостом. Жасмин так была очарована, она старалась запомнить до малейших подробностей то, как выглядит ящер. Больше похожий мордой на летучую мышь с небольшим гребнем на голове, он, казалось, был покрыт кожей, но если присмотреться, то были видны очень твёрдые чешуйки, плотно прилегающие друг к другу.       Девушка так засмотрелась, что не сразу заметила появление Седрика. Впрочем, как и дракониха. Только когда Седрик попытался атаковать её заклятьем, она повернула к нему свою морду. Видимо, не ожидая увидеть так близко выступающие клыки, вздёрнутый нос и маленькие злые глазки, Диггори на секунду замер, но тут же прыгнул за ближайший камень. Вовремя: дракон выстрелил долговременным залпом ярко-голубого пламени прямо туда, где только что стоял Седрик.       Пару раз он был совсем близко. Использовал щитовые чары, заклинание воды, но всё это было бессмысленно против драконьего пламени. Быстро сообразив, что противник плохо видит, Диггори пытался обмануть ящера: делал вид, что бежит вправо, но вдруг резко поворачивал на лево. Драконихе очень не нравились эти передвижения. Стараясь защитить гнездо, она повернулась вокруг, изрыгая пламя, но вдруг что-то увидела и в ярости кинулась в атаку.       Жас в последний момент увидела за ногами ящера серую собаку, и закричала от ужаса, но вовремя поняла, что это всего лишь трансфигурированный камень. Седрик воспользовался моментом, кинулся к гнезду, схватил золотое яйцо, и тут…       Дальности залпа у Шведского тупорылого просто не хватило для того, чтобы убить назойливого волшебника, но мантия Седрика вспыхнула. Он смог её скинуть, когда бежал к воротам, но явно без ожогов не обошлось.       Серебристо-голубого дракона увели, и приготовили арену к новому сражению. — Поприветствуйте следующих участников! — Жасмин даже вздрогнула, услышав голос комментатора, о существовании которого вообще забыла, — Валлийский зелёный обыкновенный дракон и представитель Шармбатона, очаровательная Флёр Делакур!       Элегантность — самое подходящее слово, чтобы описать этого ящера. Длинная шея, ярко-жёлтые глаза и изумрудный окрас. Если предыдущий ящер в основном хрюкал и хрипел, то Валлийский, как только увидел Флёр, угрожающе опустил голову, защищая кладку, и издал невероятно мелодичный рёв.       Делакур действовала не так прямолинейно, как Диггори. Вспышками света она нашла слепую зону под мордой дракона, затем ввела его в какой-то транс, и Валлийский зелёный, изящно опустив голову, лёг на землю рядом с гнездом. Флёр осторожно, почти не издавая звуков, обошла дракониху так, что оказалась аккурат в её слепой зоне. Зрители притихли. Флёр дрожащей рукой потянулась к заветному яйцу, как дракон вдруг всхрапнул, и у девушки вспыхнула юбка. В панике чуть не крикнув, француженка залила огонь водой, схватила яйцо и побежала к воротам.       — О, это было быстро, — усмехнулся Драко. — Даже жаль, — кивнула Жасмин, — Она такая красивая, хотелось бы посмотреть ещё.       Малфой как-то странно посмотрел на подругу:       — С каких это пор тебе хочется на девушек смотреть подольше?       — А? — не сразу поняла Жасмин, — Какие девушки? Я, вообще-то, про дракониху говорю.       Драко прыснул от смеха и успокаивающе похлопал подругу по плечу. Вскоре на арену вывели третьего дракона. Ещё до Людо Бэгмена Жасмин выкрикнула:       — Китайский огненный шар! Драко, это дракон-людоед!       И, будто подтверждая её слова, дракониха рванулась к зрителям, но цепь на её лапе не позволила ей приблизиться на опасное расстояние. Грозно зарычав, восточный дракон фыркнул, и из его ноздрей вырвалось короткое грибовидное пламя. Все, кто были на трибунах, инстинктивно пригнулись, а Жас лишь прикрылась мантией. Всё-таки кожа Василиска работала безотказно — девушка не почувствовала даже жара от пламени. Эта дракониха была очень похожа на первую — такая же вздёрнутая морда, выступающие клыки, но яростные глаза на выкате, множество золотистых шипов вокруг морды и красно-винный окрас, несомненно, выделяли его на фоне других драконов.       Жасмин была очарована этой яростной грацией, с которой двигалась дракониха. Ящер на секунду пересёкся с девушкой взглядом, и по Снейп будто прошёл разряд электрического тока. Однако дракон повернулся и зарычал на вошедшего Крама.       Болгарин несколько раз выстрелил в дракона каким-то заклинанием, но оно рикошетило от чешуи. Ящер в свою очередь плевался огнём в противника. Пару раз смог подпалить плечо, но Крам будто бы не обращал внимания на боль. Вдруг он запрыгнул прямо на камень, вскинул палочку, и около морды Китайского огненного шара вспыхнул красный свет. Жуткий рык дракона заставил всех отпрянуть подальше. От боли дракониха заметалась, передавила несколько настоящих яиц. Крам, в полной уверенности, что дракон его не видит, подбежал к кладке. Вдруг, совершенно неожиданно для всех, ящер махнул хвостом так, будто совершенно точно знал, где находится его противник. Крам отлетел на пару метров, совершенно не понимая, что же произошло.       Дракониха, прикрывая крылом пострадавший глаз, медленно повернулась. Секунда — и на Виктора нёсся огненный залп. Парень в последнее мгновение успел отпрыгнуть, но его мантия вспыхнула, как спичка, опалив волосы и лицо. Трибуны ахнули, а укротители дёрнулись было на помощь. Однако Виктор смог спрятаться за камень, и там потушить мантию. Разъярённый Китайский огненный шар, забыв о цепи, прыгнул к Краму. Болгарин не стал упускать такой шанс. Выстрелив тем же заклинанием в другой глаз, он вновь подобрался к кладке и на этот раз смог схватить яйцо. Но и дракониха учла свои ошибки, и успела прикрыться крылом. Крам этого не заметил.        Спустя уже некоторое время, в медицинскую палатку он бежал весь в крови и поддерживая левую руку.       — Жас! — Драко тряс подругу за плечи и явно выглядел очень взволновано, — Да что с тобой, чёрт возьми?       Девушка и сама не знала. Было такое чувство, будто она только проснулась, но всё, что происходило на арене — она помнила довольно отчётливо, будто сама там была.       — Ты вдруг крикнула, когда Крам засветил в глаз этой штуке, — усаживая Жасмин на лавку, объяснил слизеринец, — А потом начала говорить: «влево, вправо», такое чувство, будто ты дракону подсказывала. Ты точно в порядке? Может, уйдёшь?       Жасмин побледнела, совершенно не понимая, что только что произошло. Команда драконоборцев сейчас пыталась укротить Китайского огненного шара, а судьи совещались по поводу оценок.       — Думаю, мне стоит после всего этого подойти к Дамблдору, — сказала Жасмин на ухо Малфою, — Или вообще сейчас. Ведь из-за меня…       — Ч-ш-ш-ш, — Драко сверкнул глазами, — Всё, что ты делала, это болела на трибунах за дракона. А то, что Крам слишком долго там провозился — это уже его проблемы.       Жасмин прерывисто вдохнула. Вскоре, из загона вывели четвёртого дракона. Именно он рычал в самом начале прямо под студентами Хогвартса, и Жасмин поняла, что совсем не зря провела в кладовке у отца те четыре часа. Венгерская Хвосторога — чёрная ящерица с красновато-коричневыми рогами и невероятно агрессивным нравом. Она плевалась струёй огня почти на пятнадцать метров, при этом её хвост, усеянный смертоносными шипами, представлял собой отнюдь не меньшую опасность.       Она заметила Гарри сразу. Как и говорила Жасмин, Хвосторога вела себя достаточно агрессивно. Пару раз её хвост рухнул прямо рядом с Гарри, пока он бесцельно бегал по арене. Дракониха радостно бегала за ним. При чём, если другие драконы старались не отходить от кладки, Хвосторога, будто воробей на стероидах, прыгала по всей арене. Она то раскрывала крылья, легко планируя в прыжке, то складывала их и опускалась на землю, передвигаясь по арене с их помощью. Выглядело это так, будто курица возомнила себя кошкой и начала бегать на четырёх конечностях.       Казалось, будто разъярённый дракон жаждет убить человека, но Жасмин прекрасно понимала, что Хвосторога всего лишь заигрывала с вкусно пахнущем Гарри. Единственное, что её волновало — это такая яркая реакция драконихи. Она должна была не устраивать брачные игры с Поттером и не гоняться за ним, как влюблённые старшекурсницы за Крамом, а сидеть у гнезда и просто вести себя агрессивно, но не причиняя вреда.       Однако дракониха, испуская клубы пара не хуже, чем Хогвартс-экспресс, нарезала уже второй круг по арене. И вдруг Гарри подпрыгнул, и только тут Жасмин поняла, что Поттер сидит на метле. Хвосторога печально взревела и тоже поднялась в воздух. Гарри не составило большого труда обмануть дракониху и схватить яйцо. В итоге он стал единственным из четырёх чемпионов, кто смог пройти это испытание и не получить ранение.       Хвосторогу долго не могли утащить с арены. Она, жалобно зазывая своего возлюбленного, плевалась огнём и рвалась на свободу из всех сил. Жасмин, глядя на всё это, увидела в команде драконоборцев Чарли Уизли. Он явно что-то заподозрил.       — Жас, кажется, это за тобой, — растерянно сказал Драко, кивком головы указывая на мрачного Снейпа, идущего через ликующую толпу прямо к ним.       — Чёрт, — девушка лихорадочно начала искать выход из ситуации, — Так, ладно. Пока, если я выживу, встретимся сегодня вечером… А, нет, завтра.       Успев только махнуть рукой Жасмин на прощание, Драко отвернулся к судьям. Жас, старательно делая радостный вид, попыталась пробраться к отцу, но в самый неподходящий момент споткнулась, упала, и, протиснувшись между трибунами, оказалась в самом низу. Под ней был только ангар для Хвостороги, которую сейчас как раз загоняли внутрь. Сейчас нужно было первым делом поговорить с Чарли и не дать ему рассказать о своих подозрениях судьям. И уж только потом разбираться с отцом.       Быстро сориентировавшись, Жас пролезла между ступеньками лестницы и сбежала вниз.       — Чарли! — перепрыгивая через перила, радостно закричала девушка, увидев знакомую рыжую макушку.       Парень, обернувшись, успел поймать её в полёте:       — Эй, привет! Я очень надеялся, что ты найдёшь время поздороваться. Как тебе первое испытание? — Чарли бережно поставил Жасмин на землю.       Мисс Снейп, не выдерживая столько эмоций, запищала и запрыгала на месте.       — Кстати, давай я тебя с моими ребятами познакомлю? — усмехнувшись, предложил парень.       Вскоре они все вместе прогуливались по Запретному Лесу. Жас отвела друга подальше, чтобы их разговор никто не слышал.       — Да, я заметил, что драконы ведут себя не так, как должны были, особенно Хвосторога, — серьёзно говорил Чарли, — Да и Китайский огненный тоже вдруг начал двигаться… знаешь, будто…       — Кто-то начал подсказывать? — закончила мысль Жас.       — Именно. Вообще, очень хорошо, что ты подошла ко мне поговорить.       У девушки засосало под ложечкой:       — Я догадываюсь, что ты хочешь сказать.       — Абсолютно все чемпионы знали о том, что будет на первом испытании, — мрачно сообщил Чарли.       Жасмин замерла. Их с Чарли взгляды встретились, и Жас изо всех сил пыталась отгадать, злится ли парень, или он просто недоволен. Через несколько секунд молчания, драконоборец вздохнул и рассказал, что пригласил Хагрида посмотреть на драконов, а тот привёл мадам Максим. Да ещё и ребята видели кого-то за кустами, и, скорее всего, это был Каркаров.       — Я не буду заявлять об этом судьям, — понимая немое беспокойство подруги, сказал Чарли, — Но мне просто интересно, что случилось с хвосторогой и огненным шаром?       — Ну, скажем так… в этом немного виноватая. Не смотри на меня так! Я сказала Гарри использовать немного, а он, наверное, переволновался, вот и…       — А что ты ему дала? — стараясь спрятать улыбку, спросил Чарли.       — Ты сам уже догадался, — Жасмин сконфуженно смотрела себе под ноги, — Драконью струю.       Чарли, как ни старался, не смог сдержать хохот.       — А Гарри знает об этом? — наконец спросил он.       Жас лишь загадочно улыбнулась в ответ.       — Ну хорошо, — парень продолжал, — А китайский? Крам зарядил ему в глаз Коньюктивитусом, и дракон должен был быть полностью дезориентированным.       — А вот тут не знаю, — честно развела руками Жасмин, — Могу предположить, что отчасти тут тоже я виновата, но я не знаю, как это вообще могло произойти.       — Хм… Вообще-то, это строгое нарушение правил. Но из-за этого болгарина мы лишились парочки настоящих драконьих яиц редкой породы. Это вообще единственный вид, обитающий на востоке. Так что, знаешь, чем лучше я буду держать язык за зубами, тем меньше проблем будет у тебя и у Гарри. Давай я тебя до школы провожу? Темнеет.       Жасмин не стала отказываться. Они вместе вышли на опушку леса, поздоровались с Хагридом, дошли до замка. Чарли сказал, что перевозить драконов они будут через три дня — в пятницу ночью. За это время Жас сможет придти к ним и посмотреть на крылатых ящеров поближе. Девушка была в таком восторге, что бросилась другу на шею с объятиями.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.