ID работы: 9207547

Империя наносит ответный... визит

Джен
R
В процессе
20
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 47 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
20 Нравится 50 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава 2. Немного географии и персональная качка

Настройки текста
Бросив на кровать скинутую мной подушку, Ороку Саки ухмыльнулся: - Какая качка сегодня. - Да, что-то меня штормит, - вынуждена была признать я, больше не предпринимая попыток подняться. - А ты эгоистка, однако, - мрачно заметил он, - волнение океана одинаково для всех. - Какого еще океана? – хрипло, малость приподнимаясь на локтях и пытаясь поймать равнодушный взгляд черных глаз, простонала я. - Атлантического, - спокойно, как умалишенной, ответил негодяй, всем своим видом выражая усталость и печаль от моей беспросветной недалекости. - Какого?! - Атлантического. Всего в мире существует… - начал он, теперь прикидываясь большим просветителем. Сил моих с ним нет! Так значит мои головная боль и тошнота вовсе не от похмелья, как меня тут пытаются заставить думать некоторые, заодно вручив бонусом угрызения совести, а всего лишь вызваны морской болезнью! Тяжело вздохнув, я откинулась назад, мельком бросив взгляд на ранее незамеченный ряд иллюминаторов, и тяжело отозвалась: - Не надо, я знаю. Хорошо, что пиво забрал Саки, мне от него (и от Шредера тоже) стало бы только хуже. Еще бы и мастер куда-нибудь ушел, а то чувствую, добром дело не кончится. Как по-английски будет слово «тазик»? Вообще есть ли тазики на частных яхтах, - то, что мы находились именно на таком плавучим средстве, у меня не было сомнений, - наверное, нет, вместо него в наличии стиральная машинка или целая химчистка. Дотянуться бы до сумки и глянуть в переводчике, но как до нее добраться, когда все пути перегорожены. Вскоре мысли о тазике оказались вытеснены более насущными проблемами. Пока я буду вспоминать, как он называется, все, что вчера было съедено, вырвется наружу. Содержимое желудка почему-то крайне не хотело потерпеть и подумать над трудностями перевода. Еще и слабость не давала сползти из постели и поискать уединенное место. - Мастер, - я с трудом приподняла голову, - выйдите, пожалуйста. Скосив глаза, увидела на полу приличный мягкий ковер, который даже портить жалко, пусть даже из желания отомстить тем, кто фактически похитил меня и вез в неизвестном направлении, а еще и не упускал возможности поиздеваться. Как только Шредер покинет комнату, доберусь до иллюминатора, открою его и… - С чего вдруг? Это моя спальня, и я нахожусь там, где я хочу. Черт с тобой, зараза! Значит, все будет при тебе! Смотри и наслаждайся! Собрав все силы, я рывком вскочила с кровати и бросилась к стене. Совершенно не понимая, как открывается иллюминатор, я бестолково вцепилась в пластиковый бортик и, угрожая ногтям поломкой, принялась дергать что есть силы. Не получалось! Холодный пот градом струился по спине, ноги подкашивались, а я все скреблась и скреблась в закрытое окно. Ничего, ни щелочки не появилось, дабы облегчить мои страдания, и только, когда я уже смирилась с предстоящим позором перед любимым мужчиной, сзади прозвучал насмешливый голос: - Дверь справа от тебя. Вот точно не могла бы я ее заметить в том состоянии, в каком находилась сейчас! Дернув ручку, я попала в коридор и, не разбирая дороги, понеслась дальше. Ведший меня инстинкт не подкачал, и, разделавшись с очередной дверью, я повалилась на пол и наконец-то смогла прекратить свои мучения. Прощай, еда, похоже, тебя было слишком много, чтобы успеть переварить. Немного посидев, привалившись затылком к прохладной стене, - вентиляция работала прекрасно, - я решила подняться и умыться. Качка, кажется, уменьшилась, и встретиться лбом с чем-либо крепким мне пока не грозило. Поверим. Чуть теплая вода приятно омывала мое лицо, и я, с наслаждением набирая полные ладони, готовилась плеснуть ее на себя. Не тут-то было. Нет-нет, мне не помешал Саки, который мог бы ворваться с криками о нецелевой трате ценного ресурса, произошло нечто похуже. Малость придя в себя, я смогла оценить интерьер помещения. Конечно, он впечатлял, но это уже относилось исключительно к размерам самой яхты и состоятельности ее владельца, но вот остальное говорило о его же отвратительном нраве законченного педанта. Все умывальные и бритвенные принадлежности были аккуратно разложены, только «аккуратно» совершенно не то слово, которое должно характеризовать происходящее в ванной. Слишком идеально, слишком ровно, слишком-слишком. Пусть вещи раскладывали слуги, но ведь кто-то от них этого требовал! От идеального порядка, от прямых линий меня вновь затошнило. Хоть здесь меня никто не трогал. Саки хватило ума не лезть ко мне во время несильно привлекательного процесса. Вот только пора возвращаться и прилечь. Проще сказать, чем сделать. Когда мое бледно-зеленое лицо вплыло в спальню, оно было встречено недовольной рожей моего любимого персонажа, который из главгада мультфильма из далекой вселенной в телевизоре опять превратился в реального тирана. Саки полулежал на кровати и взирал в экран висящей на стене плазмы, созерцая выпуск новостей на родном языке. Медленно преодолев комнату и помаячив какое-то время на траектории просмотра, я плюхнулась на постель, вернее, на ту ее часть, которую не занимал хозяин. Подвинуться он не изволил. Ну и ладно! Я сейчас не в том состоянии, чтобы ругаться с ними или даже попытаться спихнуть. Пусть пока живет, но совсем скоро я ему отомщу! Мало того, что он столько лет пропадал неизвестно где, не изволив посетить мою реальность, как обещал, так еще и похитил с нанесением увечий (можно было и повежливее), а теперь вел себя совершенно негостеприимно. Под мягкий женский голос диктора я быстро заснула. Даже положенная мне на плечо подушка и упертый в нее острый локоть, - якобы Саки так удобнее, - совершенно не помешали отключиться. Организм требовал отдыха. Когда я в следующий раз открыла глаза, в каюте было уже темно. На постели я по-прежнему была не одна. Саки продолжал жить обычной для себя жизнью, совершенно игнорируя того, кого сам же и притащил. После сна сил у меня однозначно прибавилось, да, похоже, и качка улеглась. Негодяй спал, завернувшись в одеяло. Стоило ли говорить, что я-то обошлась без него! Сейчас мы прервем эту идиллию! Тихо, стараясь повернуться будто бы во сне, я оказалась на другом боку и, резко оттолкнувшись от спружинившего матраса, бросилась на Саки. Черт! Опять! Как в прошлый раз! В одеяло были завернуты подушки, каждая из которых получила от меня кулаком за потворство гадостям Саки. После я уже не могла уснуть, так и осталась лежать и смотреть в темный потолок, ожидая, что Шредер все-таки вернется. Но нет, похоже, он нашел себе иное место, куда я пока не могла добраться, и выспался там. Учти, негодяй, пусть тебе сегодня удалось уйти, но это будет твоя последняя спокойная ночь. Я, конечно, человек добрый, терпеливый и влюбленный (что ж, надо смотреть правде в глаза), но у всего есть предел. Хватит! Исследовав коридор и обнаружив выход на палубу, я выбралась на свежий воздух. Светлеющее небо золотило воду, и ее блеск заставлял прищуриться, запрещая долго любоваться плавно перекатывавшимися волнами. Вокруг ни островка, ни других плавсредств. Полная водная «пустыня». Обитатели яхты, - ее размер для меня пока оставался загадкой, - еще не пробуждались. Царившая тишина умиротворяла, и крайне не хотелось, чтобы окончательно встало солнце, разбудив всех, особенно самых недовольных. Окинув взглядом палубу, на которой находилась, и не найдя ничего, на что можно сесть, я, подтянув халатик, пристроилась на покрытых лаком досках пола. Жмурясь на становившееся все выше и выше солнце, я улыбалась. Вот и утро может быть прекрасным. Если закрыть глаза, то казалось, что корабль-призрак без команды, но со мной на борту несся по одному ему известному курсу. От такой мысли меня передернуло, и я открыла глаза. И правда, где все? Неужели ниндзя, в том числе и самый главный и тренированный, дрыхли? Где матросы, где слуги, которые должны готовиться к пробуждению господина? Что за наваждение? Станется с Саки, он мог попугать меня и пустой яхтой, но вот только вряд ли он стал бы губить свой корабль ради того, чтобы довести меня до инфаркта. Этот бы стал! Ну, а что, эффектно же. Поежившись от утренней прохлады и создававших ветер топавших по мне мурашек, я твердо решила найти хоть одну живую душу. Стоило мне встать, нос яхты без предупреждения ухнул вниз, увлекая за собой и мой желудок. Живые души подождут, у меня наметились иные перспективы. Снова ванная, снова пол. С трудом отдышавшись, я вытерла вспотевшее лицо рукой. Хоть бы рот прополоскать, тогда станет менее отвратительно. Тут, как по заказу, мелькнули смуглые пальцы, и прямо у меня перед глазами возник стакан с водой. - Спасибо, - с трудом выдавила из себя я, принимая посуду и делая первый глоток. Вот, а я мстить ему собралась. Может ведь быть и хорошим хозяином, заботливым и внимательным к гостям. Нашел ведь меня, помог. А все остальное – это уже довольно своеобразный юмор, ну, и явное желание соскучившегося по мне человека затащить меня в гости, ведь иначе кто додумается бить мешавшую девчонку по голове и заталкивать в машину. Ох, меня даже потянуло извиниться за свои дурные мысли о Саки. Осушив стакан, я обернулась, желая его вернуть, чтобы иметь возможность в случае необходимости искать опору двумя руками. Только вместо того, кого я уже поторопилась простить, на меня взволнованно взирала приятная девушка-японка. Стрижка каре, зеленые глаза, добавить к внешности бесшумные движения и неожиданное появление. Получается, что передо мной Караи, дочь мастера. Ого! А ведь и впрямь мелькнувшие пальцы не могли принадлежать крепкому мужчине, более тонкие и изящные, они благодаря стремительному жесту практически не запечатлелись в моей памяти. Караи заговорила по-японски, но, быстро сообразив, что я ничего не поняла, замолчала. Отставив стакан на раковину, она, приобняв меня за плечи, помогла мне подняться. Дальше события развивались еще более странно, дочь Ороку Саки медленно, как будто выверяя каждый мой шаг, повела меня обратно в спальню и заставила лечь. Такого внимания от наследницы клана Фут я точно не ожидала. Но теперь хотя бы понятно, чья на мне одежда. Ну, и то, что я не одна особа женского пола на яхте, меня тоже очень обрадовало. Так спокойнее. Японка грустно улыбнулась мне. Больше она не пыталась со мной заговорить, не стала и я. Уверена, куноити, как и ее отец, идеально владела английским, мне же не хотелось обнаруживать свои не очень объемные знания. Караи поправила одеяло и практически собралась уйти, как я услышала ее совсем тихий шепот: - Он хороший, только часто занят. Не успев задать встречный вопрос, я упустила быстро выскользнувшую в коридор Караи. Он – это, видимо, Саки? По канону дочь его очень любила, пусть и не разделяя все идеи мастера. Занят – тоже понятно. А в целом не ясно от слова «вообще», к чему это она? Полежав минут десять, мне почему-то не хотелось расстраивать Караи тем, что не соблюдала прописанный ею постельный режим, я все-таки, выждав время, за которое она должна была уйти, встала. Моя одежда, как воспоминание о старом полузабытом сне, навевала грусть, говоря о родной реальности. Вернуться бы, но, с другой стороны, когда в следующий раз мне представится случай не только покататься на шикарной (в этом я не сомневалась) яхте, но и проучить некоторых, пусть любимых, но зазнавшихся. Сунув руки в карманы, я уверенно выдвинулась в путь, в душе надеясь, что до очередного приступа морской болезни смогу сделать что-либо полезное или хотя бы подытожить имевшееся. Итак, я, каким-то чудом оказавшаяся в другой реальности, на яхте мастера клана Фут, с ним, традиционно проявляющим ко мне интерес исключительно в пределах совершения гадостей. С нами тут и Караи, она ведет себя странно и пытается выгородить отца, наверное, куноити почуяла, что я собираюсь мстить. Плохо, надо быть осторожнее, но мечту о мести не оставлять. Какая у яхты команда и сколько их, мне пока неизвестно, но я выясню. Что еще? Качка сильно постоянно меняет все мои планы, с ней надо справиться в первую очередь. Для этого нужны лекарства, если таковых не найдется, то и тазик подойдет, носить его с собой намного проще, чем все время бегать по коридорам. И последнее неприятное открытие: иллюминаторы не открывались. С чего начнем? Конечно, с мести! Качка, - океан вроде притих, - неактуальна. С идеями было негусто, но одна возникшая в голове давала надежду на появление следующих. Надо вернуться в спальню и чем-нибудь забаррикадировать дверь, тогда мастер не сможет пройти оттуда, где провел эту ночь, и как следует одеться. Я же прикинусь больной и безнадежно спавшей, а ему придется целый день гулять в пижаме (в чем он спал-то?). Или голым, что еще веселее. - Что, не спится? Стоило мне обернуться, дабы нестись назад и претворять свой план в жизнь, как передо мной словно из-под земли возник Саки. Все такой же мрачный, строгий, как назло одетый в легкий бежевый джемпер и светлые полотняные штаны и опять чертовски милый в своей силе и власти. - Как-то да, захотелось пройтись, - ответила я, стараясь говорить уверенно и просто, при этом соображая, чем смогу заменить нереализованную месть. Зацепиться-то не за что, к сожалению. - Может, хоть скажете, куда мы держим путь? Шредер ухмыльнулся, показывая мне свое хорошее настроение: - Лично мы покинули Нью-Йорк и совершаем небольшой вояж вдоль побережья. - Великий Ороку Саки устал? - фыркнула я, кажется, нащупав место для мстительного удара. - Великий Ороку Саки, - Шредер приблизился ко мне практически вплотную, - сам решает, что ему и когда делать, - еще шаг, и он угрожающе навис надо мной, заставляя меня прогнуться, дабы отстраниться от огненного практически обжигающего взора черных глаз и опасно ощутить спиной бортик, врезавшийся мне в поясницу, - понятно? - Вполне-вполне, - я попыталась пошевелить пальцами, стараясь отмахнуться от своего визави. Мастер выпрямился: - Завтрак в спальне. О, какое начало утра! Конечно, я не имею в виду объятия с белым другом и шапочное знакомство с Караи. Наоборот. То, что мне предстоит дальше. Это слова сурового взрослого мужчины. Никаких розовых соплей: "Дорогая, загляни-ка в спальню", а потом девушка должна визжать от восторга, обнаружив на подносе пригоревшую сосиску, согнутую не то в судорогах, не то в попытке изобразить с ее помощью улыбающийся рот, и два глазка яичницы (один потекший, будто еда сколько возможно оказывала сопротивление неудавшемуся кулинару). Нет, здесь все иначе. Краткое "Завтрак в спальне" и целый мир за сказанными словами. Для начала это все-таки завтрак. Мой распрощавшийся со своими запасами желудок желал чем-нибудь наполниться. А уж про уточнение "в спальне" и говорить нечего. Ведь не просто так же меня похитили и засунули на яхту? Наверняка с определенной целью, пусть Саки и не ведал слово "соскучился", но не мог же он в принципе не испытывать такое чувство. Поправив волосы и порадовавшись, что вся размазанная косметика была смыта еще утром, я, предвкушая незнакомые, но такие желанные объятия (как без них-то, даже в условиях суровой романтики Шредера) и не менее интригующие вкусняшки, поспешила к месту встречи. Мало! Уверена, мне не доложили! Поднос действительно был в наличии, на нем тарелка, чашка и палочки. А Саки-то где?! Будучи уверенной, что он последует за мной, я даже не обернулась. Эх, теперь сладкая часть скромного завтрака точно отменялась. Впрочем, его питательность никто не отменял, а потому жизнь моего желудка наполнилась новыми впечатлениями: рис и рыба-гриль, и это несколько отвлекло от расстройства, что меня опять кинули. После завтрака я несколько повеселела. Ну, да, не мог же Саки нормально, как обычные люди, выражать свою чувства, он слишком рационален. Значит, однозначно не стал бы терпеть на яхте балласт в моем лице, а еще и кормить его. На это требовались иные основания, которые пока мне не явлены. Новая мысль успокаивала, но все равно не давала возможности выразить свои чувства, а я-то, между прочим, очень соскучилась. Сейчас это ощущалось особенно остро. Когда любимый человек рядом, но ты не можешь ни докоснуться до него, ни поговорить (нормально) – весь мир теряет смысл. - Ты быстро. Тьфу! Страх инфаркта скоро воплотится в реальность! Как он так подкрадывается?! - Еды было мало, - вредно ответила, не соизволив обернуться на голос за спиной, пусть мне очень хотелось увидеть его обладателя. - Трапезу украшает скромность, - нравоучительно отозвался мастер, чем заставил меня все-таки посмотреть на него, - а обжорство не ведет ни к чему хорошему. Он вообще на что намекал?! Что я поправилась с последней и единственной встречи?! Ну, малость есть, но это не повод вот так в глаза выражать свое недовольство. Мы столько не виделись, мог что-нибудь и хорошее отметить! - Может, стоит сделать мне комплимент? - намекнула я, сдерживая возмущение, - принято после долгой разлуки говорить что-либо прекрасное. Саки кивнул, видимо, соглашаясь с тем, что люди, но не он, действительно обычно делают разные глупости, а потом, похоже, сжалился надо мной. Правда, с тонких губ сорвалась безобразная фраза: - Уверен, ты все так же хорошо моешь посуду. - Какую посуду? - опешила я. - Ту, что оставила в спальне на подносе. - Слуги справятся, - прошипела я, вспоминая, что некоторые, когда жили у меня дома, палец о палец не ударяли, дабы убрать за собой. - Здесь территория без слуг, - так недовольно, словно я сморозила очередную очевидную глупость, заметил Шредер и, заложив руки за спину, пошел вдоль борта, кинув через плечо: - я же сам принес тебе завтрак. Зараза, знал, чем меня купить! Что может быть приятнее заботы любимого мужчины? Посуду, так и быть, помою, не мастеру же клана Фут возиться. Интересно, кто готовил? Наверное, Караи. Впрочем, не удивлюсь, если мастер сведущ и в этом вопросе, но успешно скрывал свои навыки. В походных условиях посуду пришлось мыть руками. Когда тарелка бодрым скрипом информировала меня о своей чистоте, в ванной опять появилась дочь Саки, которая принялась торопливо, что-то приговаривая по-японски, отбирать у меня посуду. Ох, у них тут что, еще и чашек на всех не хватает?! Что она так вцепилась, я уже почти домыла. Вот богатые мальчики: лучше бы купил яхту поменьше, а посуды побольше, сейчас бы не пришлось нам с Караи драться, вырывая друг у друга единственную чашку. Впрочем, я решила уступить хозяйке и разжала пальцы. Собрав предметы на поднос, Караи вздохнула и быстро заговорила: - Я понимаю, понимаю, что вы хотите, но не стоит. Слуги справятся лучше. Девушка попыталась сбежать, прихватив поднос. На этот раз я не сплоховала. - Слуги? Мастер сказал, что их здесь нет. - Мастер так сказал? - удивилась его дочь, а потом вдруг разом посерьезнела, - о, он хотел испытать вас, какая вы хозяйка. Не более того. Он хороший. Караи быстро поклонилась. Думаю, таким образом она выразила уважение к упомянутому человеку и его качествам. - Ну, какая из меня хозяйка, он уже в курсе, - мрачно ответила я, зная его нелестное мнение. Караи пристально посмотрела на меня, но промолчала, и опять я не дала ей уйти. - Послушайте, госпожа Караи, мне очень надо задать вам пару вопросов. Пожалуйста, это очень важно! Я просительно взирала на нее, и она поддалась, согласилась. О Караи из канона известно еще меньше, чем о ее влиятельном отце. Воспитанная мастером, она, тем не менее, отличалась от него взглядами и привычками и поддерживала далеко не все его властолюбивые и кровожадные идеи, к людям относилась в целом хорошо, с пониманием. Последнее я успела испытать на себе. Характеристика куноити убеждала меня в том, что с ней, в отличие от Ороку Саки, можно попытаться пообщаться нормально. Итак, первым делом мне следовало представиться. Как-то неудобно получилось, я обратилась к Караи по имени, а свое не назвала. - Меня зовут... – медленно, стараясь выиграть время, начала я, прикидывая, в какой момент и как следовало поклониться, чтобы не нарушить правила строжайшего японского этикета. - По, я знаю, - тряхнула волосами куноити. Как По?! Я осторожно прикрыла глаза, боясь, что бред, который происходил на яхте Шредера, продолжит усиливаться, и его резко скакнувшие вверх объемы уже не перенесу без должного сбора внутренних ресурсов.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.