***
— Послушай, Дрю, я уверяю тебя, я абсолютно… — Тони запрокинул голову и глубоко вдохнул свежий британский воздух. — Я абсолютно трезв. Как стёклышко! — он громко икнул и расфокусированным взглядом уставился в асфальт. — Так, во-первых, мистер Старк, для вас я не Дрю, а мистер Эндрю Даунинг, инженер-механик Старк Индастриз, соблюдайте субординацию, — Дрю приложил ладонь ко лбу и пробормотал что-то вроде «Иисус, за что мне это» себе под нос. — Во-вторых, вам шестнадцать лет, и я ума не приложу, где вы так, простите, насвинячились, но, если об этом узнает ваш отец, отвечать мне придётся головой и другими важными органами. — Дрю-ю-ю, да ладно тебе, чего нудить, — Тони вдруг резко встал на месте и округлил глаза так, будто ему в голову пришла невероятно гениальная мысль. — Постой… а как ты узнал, что я пил? Дрю, казалось, был готов то ли рассмеяться, то ли заплакать от бессилия. Ему было всего двадцать три, а он уже считался одним из лучших инженеров в оружейной компании, занимавшей шестую строчку в журнале Форбс. Мистер Старк — Говард Старк, конечно, — лично определил его на дело международное: проследить за испытаниями оружия на полигоне в Великобритании. Не то, чтобы это было в компетенции Дрю, но его назначил сам глава компании, а это что-то да значит. Ну и плата за эти несколько месяцев полагалась немаленькая. Все пошло наперекосяк, когда оказалось, что с ним летит младшенький Старк. Эндрю его не ненавидел, конечно, но Тони славился не столько своим гениальным мозгом, сколько скверным характером. Уж в последнем Дрю успел убедиться ещё в первые полчаса после вылета из Нью-Йорка, когда малец, не обращая ровно никакого внимания на возражения экипажа и Даунинга лично, включил на полную громкость какую-то популярную рок-группку, которая тут же успела всем присутствующим смертельно надоесть. Сам же мелкий Старк явно наслаждался страданиями Эндрю, иначе нельзя было объяснить его чертовски довольную ухмылку, не сползавшую с лица весь полёт. Вообще, как узнал позже Дрю, маленький сатана должен был сидеть в штатах и спокойно доучиваться в МИТ (о боже, в свои-то годы!), но, видимо, его отец решил ненадолго остаться в тишине и сплавить сына подальше вот таким оригинальным способом. Предлогом была нашумевшая «акция» от компании, благодаря которой Дрю и сам устроился туда работать, к слову. По условиям этого мероприятия, Старк Индастриз принимает на работу лучших выпускников старших школ со всего света, сдавших особый экзамен, и представляет возможность параллельно получить высшее образование, ну а взамен выпускник связывается с компанией контрактом, по которому обязан работать в компании не менее двадцати лет с полным неразглашением информации о военных технологиях. В принципе, как считал Даунинг, это золотой талон в лучшую жизнь. Но, как оказалось, вот от таких шестнадцатилетних довесков во время важной миссии избавляться ни в коем случае нельзя, а поручается за ними следить, кормить и не обижать. «Да он сам кого хочешь обидит», — сказал Эндрю своему научному руководителю, который провожал его до частного самолёта. Мистер Мейси скептически оглядел Тони, который стоял неподалёку и методично постукивал пальцем по металлической обшивке летающей махины. «Будь спокоен, мой мальчик, это ребёнок, а не катастрофа. Ты справишься. Да и не нужно будет тебе носиться за ним целыми днями». «Что ж, мистер Мейси», — подумал Эндрю, обречённо понимая, что начинается дождь, — «Мне двадцать три, я инженер-механик Старк Индастриз с важным поручением от главы компании, женатый, между прочим, человек, уже третий раз за последний месяц вынужден забирать из бара ужасно пьяного малолетку, который магическим образом умудряется достать алкоголь в любое время суток, и это всё потому что его папенька почему-то решил, что отправить сына в другую страну без единого телохранителя — идея чертовски великолепная». И да, по любому поводу Тони сразу звонил почему-то именно Дрю. Мужчина категорически отказывался это понимать. Они с пацаном друзьями не были, что бы тот ни думал, да и в Лондоне на данный момент пребывал Обадая Стейн, как известно, старинный друг Говарда Старка. Но тем не менее, сейчас именно он, Эндрю Даунинг, поддерживал под руку Тони, пока тот ковылял до арендованной тонированной машины. — Слушай, малец, постарайся не сблевать на кресла, нам эту красотку ещё возвращать, — прохрипел Дрю и невероятным усилием закинул Старка на пассажирское сидение машины. Тони что-то пробурчал и вроде бы отрубился. По крайней мере, пока машина не завелась. — А ты… так и не сказал, — каждое слово, видно, давалось ему с трудом, — кто тебе всё рассказал? Как ты узнал, где я, Дрю? — Господи, да просто засни наконец, мистер Старк, — последние слова Дрю прошипел с плохо скрываемым раздражением. — Ты же мой самый лучший на свет друг, Дрю. Ну, после Роуди, конечно. Но Роуди меня игнорирует, вот так вот. Это всё потому, что я сказал, что его новая подружка выглядит как Мэрил Стрип, которая жёстко фанатеет от кокса. Дрю шумно вдохнул и попробовал просто отрешиться от всего, что происходит, потому что этого явно с него хватит. Тони на самом деле был довольно хорошим парнем, в чем Эндрю уже успел убедиться, но нрав у него и правда был дурной. Хотя, может, ещё пройдёт, подросток все-таки. Ну, а пока стоит просто забить и постараться в оставшуюся неделю в Англии не натворить дел, а главное — проследить, чтобы ни во что странное и криминальное не впутался любимый сын его директора. — И потом она говорит ему: «Выбирай, либо эта псина, либо я!» А Роуди обожает своего пёсика, просто души в нем не чает. Ну и выпихнул её за порог. А жаль, хорошая была девка, Энджи, и сиськи класс. Не то что эта новая, Мэрил Стрип под наркотой, нет, честное слово. Прикинь, я как-то захожу к Роуди, ну, как обычно, налили мы себе немного, предлагаю ей, а она, представляешь, говорит, мол, я пью только чай, зелёный, да воду с лимоном. И посуду моет в перчатках, а мусор выкидывает в бумажных пакетах. Я же говорю, скорбная она совсем, на голову. — Слушайте, мистер Старк, я не говорю, что это всё мне неинтересно, но не могли бы мы доехать в тишине, я вас умоляю. А потом вы ляжете в постель, проспитесь, и после уже поговорим. — Скучный ты, Дрю- Тони оборвался на полуслове, потому что что-то неприятно запищало. Эндрю вздрогнул и посмотрел на панель передач. — Вот чёрт, я так заездился с вами, мистер Старк, что забыл заправиться. Нет смысла возвращаться в Суссекс, у нас хватит бензина до какой-нибудь заправки здесь, в Суррее. Тем более, как ни странно, тут совсем нет дождя… — Дрю нахмурился. — Могу поклясться, когда мы выезжали из Суссекса, уже начинало моросить. Хотя оно и к лучшему. Они недолго ехали до автозаправки, она находилась почти у самой окраины. Небо тут было завораживающе-синее, да и странная тишина, какая обычно бывает в глуши, навевала необыкновенное спокойствие. Дрю заметил, что Старк прилип к окну и не моргая оглядывал это необычное место. Домики были в европейском стиле, все низкие и похожие друг на друга, как в кино. Перед каждым был идеально выстриженный газон и несколько декоративных кустиков. Ничего, казалось, не портило картинку. Даже заправка выглядела стильно и немного старомодно, и Эндрю почувствовал себя немного неуютно, сидя в блестящем модном «Шевроле» с тёмными стёклами, будто бы он на своей машине выбивался из очаровательного пейзажа этого городка. Когда они стали около бензоколонки, Дрю решил, что стоит дать Тони немного проветриться, чтобы тот хоть немного протрезвел. Да и чарующе тихий вид городка давал уверенность в том, что младший Старк ни во что не ввяжется. Так что Эндрю с чистой совестью купил мальчишке газированной воды, какую-то пресную булку из тех, что обычно продают в таких непредназначенных для выпечки местах, и отпустил прогуляться по широким улицам. Ну а он пока расплатится за бензин и поест уже чего-нибудь, а то с утра да на ногах. И всё это в его законный выходной!***
Тони знал, что быстро трезвеет ещё с тех дней, когда они с Роуди устраивали гигантские по масштабам вечеринки, а уже наутро Старк успешно изображал перед матерью молодого провинциального рантье, праздно шатаясь по дому с видом постигшего все тайны вселенной человека. Матушка вопросов не задавала, может, верила странной пантомиме, а может ей, как и отцу, на сына было наплевать. В любом случае, пил Старк в свои шестнадцать не из-за того, что был раздолбаем, а скорее из желания как можно больше досадить старшему Старку — холодному и отрешённому, как будто интересующемуся только работой. Сына он замечал только когда тот что-нибудь натворит, успехи его вовсе не колыхали. Вот Тони и начал пить, потом попробовал курить, связывался с плохими компаниями и даже раз на спор взломал базу данных Пентагона. За две сотни баксов. И даже тогда отец не вышел из себя, только качал головой и говорил таким голосом, будто ему не хватало воздуха. В конце концов Тони просто решил забыть об этой проблеме, но она забываться не хотела ну совсем никак. Добиться хотя бы какой-то эмоции от Говарда стало делом чистого упрямства. В итоге к шестнадцатилетию у Тони сложилась репутация мальчишки весьма неприятного. Самое обидное — отец так ничего и не говорил по поводу его поведения. Видимо, ему правда было, ну, насрать. А потом, когда ему донесли о том, что сын без разрешения использовал одну из лабораторий по разработке оружия в своих целях, старший Старк просто отправил Тони на пару месяцев в Англию на «каникулы». Разумеется, чтобы замять происшествие и ненадолго избавиться от ненаглядного отпрыска, а не чтобы рекламно посветить лицом за пределами Америки. Это было и дураку понято. Тони дураком отнюдь не был. Хотя, шагая по аккуратной улочке, будто бы срисованной из брошюр про город мечты, Старк все больше в этом разубеждался. Может, стоило прекращать свои бесконечные попытки добиться внимания отца, раз никаких плодов это не приносит. Тони отхлебнул воды из бутылки и громко чихнул от того, что пузырьки будто бы попали в его нос. Мысли прекратили хаотично меняться в его голове, и Тони наконец понял, что окончательно способен на самостоятельное передвижение. Сколько прошло времени с того, как он ушёл с заправки, не было понятно — все дома вокруг выглядели одинаково, улица, казалось, не кончалась вовсе. Булка, которую купил ему Дрю, отправилась в карман куртки, есть не хотелось совсем. Тони решил ещё немного прогуляться, а потом искать выход из этой жутковатой, как ему показалось, декорации. В конце квартала он свернул, потому что до этого он вроде бы шёл прямо, и, в принципе, можно было сделать крюк. Вокруг царила странная атмосфера, будто бы все звуки были немного приглушены, а может, Старк на этот раз действительно перебрал. «Нет, что-то тут явно не так», — подумал он, когда понял, что один звук слышит невероятно отчётливо. Тони как раз шёл мимо длинного здания, которое хоть немного отличалось от всего остального. Звук, который он услышал, явно был вскриком и доносился от стоящих неподалёку детей. Компания мальчишек младше Старка раза в два окружила что-то и весело бугуртела. Тони бы и не обратил на них особого внимания, но, когда он подошёл ближе, то понял, что мальчики стояли не вокруг чего-то, вокруг кого-то. И этого кого-то паршивцы методично избивали ногами. — Давай, наподдай же ему, Гордон! — Денни, Денни, твоя очередь, вперёд! Тони на секунду оторопел. Старк был намного выше и сильнее любого из хулиганов, так что ему бы без труда удалось положить любого из них. Он знавал таких детишек, сами по себе ничего особо не могут, но ходить большой оравой и бить тех, кто послабей — запросто! Мозгов у таких не водится и не водилось. Он вспомнил те редкие истории, которые рассказывал ему отец, когда Тони был ещё совсем малышом. Частенько в этих историях фигурировал Стив Роджерс: еще до того, как он стал Капитаном Америкой, его так же подло подлавливали и избивали компаниями, по словам отца. Правда, после этих рассказов о довоенной жизни он тут же разражался речью про «великого, гордого, сильного духом кэпа», и интерес к повествованию у Тони тут же пропадал. В общем, справиться с парой мальчишек было бы легко. Но насколько он заметил, человек их было, наверное, пять, а сам Тони не то чтобы в состоянии драться, так что придется рискнуть и пойти на хитрость… — Эй, мелочь! — гаркнул он во весь голос, стараясь звучать чуть взрослее. Мальчишки обернулись так резво, что чуть не посворачивали себе шеи. Выглядели они немного настороженно, явно не понимая, что будет происходить. — Я Эндрю Даунинг, помощник шерифа полиции, — Тони сунул руки в карманы, нащупал водительские права, достал их и невозмутимо показал детям, — а теперь, будьте добры, объясните, что тут у вас происходит? Вперёд вышел пухлый пацан, судя по виду, главарь этой шайки, и глупо промямлил: — А вы что, коп? Непохоже… — Я не нахожусь при исполнении, и все же, мой долг — охранять спокойствие граждан, так что повторюсь: что у вас тут происходит? — Слушай, Дэ, — прошептал на ухо главарю один из мальчишек, — может, сваливаем? Он говорит, как коп, а мне нельзя в полицию, ты же знаешь… — Молчи, придурок! — Дадли, он прав, пойдём отсюда, давай, валим! — Да не коп он, Малкольм, у него нет бороды, а у всех копов есть борода, я по телеку видел… — Закройся, Пирс! Ты идиот! Мальчики шептались друг с другом, но Тони все равно мог улавливать некоторые фразы. Он попытался подойти к «жертве» — мальчику с густыми темными волосами и в гигантской полосатой футболке, но остальные плотно окружили того, давая только краем глаза заметить сверкнувшие испуганные зелёные глаза или край потёртых, закатанных до колена джинс. Странно, но как раз в этом городе воздух был довольно тёплым, Старк даже подумывал снять свою куртку, довольно лёгкую, к слову, а карапуз отчего-то нацепил штаны. Мать его, что ли, собирала, чрезмерно опекающая. Нет, ну тогда непонятно, чего выпустила его в одежде не по размеру. Размышления Тони прервал вскрик «Шухер!» от одного из старших пацанов, и все хулиганы как по команде ринулись к стоящим неподалёку велосипедам, которые до этого валялись в траве. Видимо, все же перестраховались. Старк был уверен, что могли бы и завалить его — в последнее время он забросил тренировки и мог не справиться с такой оравой. Тони выждал полминуты и помог встать малышу, попутно оглядывая его поближе. Тот сразу же нацепил на нос очки, которые Старк заметил только сейчас — видимо, валялись на земле. Мальчик оттряхнул штаны, отчего чище они все равно не стали, спокойно оглядел разбитую коленку и только после этого кинул заинтересованный взгляд на стоящего перед ним парня: — А я знаю, что никакой ты не полицейский! У тебя этот, — мальчик почесал переносицу и нахмурился, — акцент! Вот. — Раскусил меня, — улыбнулся Старк. — Надо же было что-нибудь сделать, чтобы выручить тебя. — Это ты очень хорошо придумал, они могли бы тебя побить, у Денниса брат в секции и учит его всему, а так, — лицо карапуза озарилось, — а так очень даже умно вышло! Пирс боится полицейских, его родителям уже звонили дважды, так что его могут арестовать! Очень, очень хорошо ты все придумал! Я Гарри, кстати. Гарри Поттер. — Меня зовут Тони, я американец, вот и акцент такой. Идти можешь? — мальчик утвердительно кивнул, так что Старк продолжил. — Давай провожу тебя, расскажи пока — чего они на тебя так напали впятером? Зеленоглазый Гарри деловито поправил на носу очки, обхватил Тони за ладонь и повёл по улице: — Пойдём, я тут недалеко живу! Это все мой кузен Дадли, он любит на меня «охотиться», не нравлюсь я ему. Все время «нахальничаю», как тётя говорит, и выгляжу странно — это уже слова Гордона. Он, хвала богам, скоро переезжает — их четверо останется: Пирс, Малкольм, Деннис и Дадли. Это хорошо, Гордон самый шустрый и бегает хорошо, а так я хотя бы сбежать смогу, если без велосипедов будут. — Ох, — Тони немного растерялся, — а взрослые про то, что они обижают тебя, знают? — Да тут из учителей дела никому нет, а тётя и дядя Дадли обожают, они мне не верят, если я что такое про него говорю, ещё и в чулане запирают, а света там больше нет! Лучше сидеть тихонько. Слушай, а ты тут жить будешь? Было бы круто, если бы ты мог меня охранять, я никому не скажу, что ты не полицейский, я обещаю! — Да, эм… На самом деле я проездом, можно сказать, — улыбнулся Тони ободряюще, — но, возможно, смогу тебе чем-то помочь, как думаешь? — А, ничего страшного, я и сам неплохо умею драться. Но когда они все вместе нападают — это нечестно. Старк окинул взглядом широко улыбающегося мальчика и почувствовал, что даже воздух вокруг них будто бы стал чище, пока тот щебетал про какие-то свои приключения. Всё то время, пока они шли по нескончаемым улочкам и проездам, несколько раз сворачивая в самых неожиданных местах, Тони с интересом слушал рассказы карапуза о летающих мотоциклах, пушистых, но страшненьких котах его соседки и ужасно доставучем кузене. Насколько понял Старк из немного бессвязной речи, жил Гарри со своими родственниками, а родители его погибли, когда он был ещё совсем маленьким. Однако, его, казалось, это вовсе не волновало, и от мрачноватых историй о жизни в Суррее маленький Поттер быстро перескакивал на восхищение газировкой и математикой. Последняя, как оказалось, Гарри очень нравилась, но «времени на неё совсем не бывает». Когда же Тони спросил почему, мальчик только грустно помотал головой и сказал: — Так по дому же нужно кому-то работать. Дадли не будет ни за что в жизни, тётя смотрит телевизор обычно, ну или вышивает… Дядя Вернон тоже занят. Он говорит, что такому, как мне, учёба не пригодится. — Такому, как тебе? — удивился Старк. — Ну, — мальчик стушевался. — Ладно, расскажу, ты хороший. И все равно мы уже дошли, — он кивнул в сторону одного из домов и отпустил чужую руку. — Иногда у меня получается делать эти странные штуки… — Что ещё за штуки? — Дядя их не любит и постоянно наказывает за них, так что я стараюсь не показывать. Но иногда это происходит, когда я не хочу… Он поманил Тони пальцем, призывая наклониться поближе, выставил поцарапанную ногу вперёд, положил ладонь на рану, слегка сморщившись, и тут же ее отнял — нога была абсолютно цела. Старк неверяще протёр глаза и дотронулся до того места. Нет, он мог поклясться, что он своими глазами видел царапины, не мог же он ошибиться. — Что… Что ты сделал? — прохрипел он не своим голосом. — Ой, — мальчик выглядел напуганным, — я не знал, что расстрою тебя своими штучками… Прости! Прости меня! И прежде, чем Тони мог бы что-то ответить, карапуз подскочил, всхлипнул и скрылся за оградой дома номер четыре. А потом пошёл дождь.