ID работы: 9208635

Хей, Дерек

Джен
Перевод
G
Завершён
219
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
219 Нравится 7 Отзывы 28 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
– Хей, Дерек. – Нет. У Стайлза отвисла челюсть, а на лице явно читалось возмущение. – Я всего лишь сказал «хей»! – Нет, – ответил Дерек, возвращаясь к книге, – ты сказал «хееееей, Дерек», глупо растягивая гласные, когда ты что-то хочешь. Что бы это ни было, ответ «нет». Стайлз фыркнул и нахмурился, откинувшись назад на спинку сидения рядом с Дереком, скрестил руки на груди и принялся качать ногой. – Хорошо, – недовольно произнес он, – вот и хорошо. То есть отдых всей стаей подразумевает сплоченность и сближение, но, думаю, это всё волку под хвост, если даже альфа не поддержит своего любимого члена стаи. – Мой любимчик Бойд, – безэмоционально сказал Дерек и не глядя протянул руку через проход, чтобы дать высокое «пять» ухмыляющемуся Бойду, а Эрика рассмеялась позади того. – Дерек, ты мне сделал больно, я ранен в самое сердце, – простонал Стайлз обиженно. – Я попрошу у бортпроводника лейкопластырь, когда он в следующий раз будет проходить мимо, – с притворной ласковостью ответил Дерек. Стайлз вздохнул и уставился в окно. Снова вздохнул. Побарабанил пальцами по смежному подлокотнику. Вздохнул в третий раз. – Интересно, что произойдет, если дверь выйдет из строя и на высоте тридцать тысяч футов тебя высосет из самолета, – размышлял Дерек, но сказать это непринуждённо не получилось, он слишком сильно стиснул зубы. – Стайлз, что?! – Нам лететь четыре часа, а я забыл подушку, поэтому не могу спать, а еще я забыл наушники, то есть, я могу слушать музыку, но всем остальным тоже придется, и я не уверен, что весь самолет хочет слушать четыре часа классический рок, хотя это бесспорно лучший жанр… – Вот, – теперь уже вздохнул Дерек, вытащив из уха один из наушников и протянув его Стайлзу. – Но это только потому что я не хочу перекидываться, чтобы спасти тебя, когда взбунтуются остальные пассажиры. Радостно схватив «каплю», Стайлз решительно поднял подлокотник, скидывая с него локоть Дерека, и устроился поближе, чтобы положить голову Дереку на плечо. – Мой спаситель, – счастливо выдохнул он. – Да, да, – пробормотал Дерек, но то, как он положил руку на спину Стайлзу, сводило на нет всё его показное раздражение. – Стилински, я буквально вижу, как твои наушники свисают с багажной полки, – внезапно заявил Джексон позади них. – Джексон, заткнись, – вместе сказали Стайлз и Дерек, удобно устраиваясь до конца полета.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.