***
Два летних месяца пролетели, как одна неделя. Мы очень приятно провели время дома, много читали, я изучала новые заклинания, а Олли возился с цветами в саду и учился у меня готовить пироги и пирожные. А ещё мы много гуляли по окрестностям, ходили купаться на берег чистого озера, собирали ягоды и грибы, сплетничали и хихикали обо всём на свете, в общем, подружились и отлично развлеклись. На каникулах я получала письма от коллег и от Поттера с Грейнджер. Гарри писал, что его забрал к себе крёстный и сейчас они занимаются ремонтом дома Поттеров в Годриковой Лощине. Сириуса Блэка освободили из тюрьмы ещё зимой, но он несколько месяцев лечился в заведении на горе Bürgenstock, находящееся на берегу Фирвальдшетского озера. Наверху горы, на высоте восемьсот семьдесят четыре метра над уровнем моря, находится популярный магловский курорт, а заодно и клиника для магов. Подняться наверх можно на самом высоком в Европе лифте под открытым небом до вершины Hammetschwand. Альтернативой ему служит старейший в Швейцарии фуникулер, до нижней станции которого можно доплыть на кораблике из Люцерна. Выздоровевший Блэк вернулся в Британию аккурат к началу летних каникул, первым делом навестил министерский отдел опеки над несовершеннолетними волшебниками и законно оформил своё крестничество. Всё это время он переписывался с Гарри, ближе знакомясь с сыном своих погибших друзей. Он встретил ребёнка на вокзале и проводил до дома тёти, там побеседовал с семьёй и передал им чек на крупную сумму, якобы свою долю в тратах на содержание крестника. Ещё несколько раз Сириус и Гарри встречались на нейтральной территории, пока осторожный ребёнок не убедился, что крёстный вменяем и не опасен для него. И только после этого периода личного знакомства он согласился переехать в жилище магического опекуна. В Блэк-хаус на площади Гриммо они не поехали, а остановились в уютном коттедже, который достался Сириусу в наследство от дяди Альфарда. Заодно навестили могилы родителей и полуразрушенный дом, после чего у юного Поттера снова возникла целая куча вопросов, которые он задавал мне в письме, так как Блэк тоже не обладал всей информацией. «Мадам Пинс, я не понимаю, как родительский дом стал мемориалом? Это частная собственность, и никто не выкупал её у меня. А ещё почему в нём столько разрушений? Я читал в материалах расследования, что было три Авады и развоплощение Неназываемого, да и Сириус помнит, что в ночь Самайна, когда он прибыл к моим родителям, все стены и крыша были на месте. Кто разгромил жильё уже ПОСЛЕ того, как меня забрал Хагрид? И не понимаю, куда подевались все личные вещи и документы родителей? Кто опечатывал помещения и почему не наложили чары сохранности, ведь это для волшебников самое простое дело? Почему на доме нет никакой защиты, кроме министерской таблички на калитке?» В ответ я только и смогла посоветовать расстроенному ребёнку: «Мистер Поттер, все ваши вопросы надо задавать компетентным специалистам. Вы, конечно, можете поискать тех авроров, которые прибыли в ваш дом и проводили первичную опись места преступления, но лучше всего вам обратиться к мистеру Фаджу. Думаю, что он не откажет вам во встрече, особенно если вы пригласите кого-нибудь из прессы. Встреча героя-Избранного и министра Магии заинтересует всех читателей «Ежедневного пророка» и поднимет престиж мистера Фаджа, как неравнодушного человека, которого заботят проблемы сограждан, а вы сможете напрямую задать свои вопросы главе правительства». После личного визита к министру, Гарри сообщил мне, что получил на руки бумаги о том, что дом-мемориал в Годриковой Лощине является его собственностью, а не каким-то общественным зданием. Также ему предоставили компенсацию, как жертве-герою Первой Магической Войны. А ещё вручили все вещи, которые были изъяты в ходе обыска в ночь трагической гибели четы Поттеров и с тех пор находились в хранилище Аврората. Количество вопросов немного уменьшилось, но самые главные так и зависли в воздухе…***
Гермиона писала мне довольно регулярно. Во время каникул она, как и в каноне, путешествовала с родителями по Франции. При регистрации на таможне ей пришлось пройти и магический контроль, так как она по моему совету захватила с собой волшебную палочку, которую засёк специальный артефакт. Доброжелательный инспектор записал данные юной волшебницы и предоставил ей карты магических кварталов Франции. Гермиона от радости подзабросила вечное чтение книг и учебников и окунулась в жизнь зарубежных магов. Она с восторгом писала мне: «Мадам Пинс, вы не представляете, как мне понравились торговые улочки Парижа! Здесь столько лавок артефакторов с очень полезными приспособлениями для комфортной и безопасной жизни! Я потратила все свои накопления, но зато приобрела похожее на ваше колечко, которым я так восхищалась, узнав о его полезных свойствах при выявлении вредных зелий. А ещё мы зашли в ателье с модными мантиями из шёлка и бархата, которые разительно отличаются от наших шерстяных школьных. Родители подарили мне самопишущее перо и бесконечные тетради для конспектов вместо неудобных трубочек пергамента, а ещё обновили гардероб зачарованными нарядами и обувью, которые подстраиваются под хозяина в пределах двух-трёх размеров, это же так экономно и удобно. И, конечно же, я накупила уйму полезных книг, которых не видела на Косой аллее!» В волшебной кофейне Гермиона познакомилась со своими сверстниками из Шармбатона. Они обсудили различия и особенности двух школ, качество обучения и количество преподаваемых предметов. Гермиона была неприятно поражена тем, что во французской школе, в отличие от Хогвартса, существовало множество полезных для жизни факультативов, как то: магическое домоводство и рукоделие, гимнастика, бальные танцы, конкур, основы артефакторики, защитные чары жилищ, женское колдовство. Так что наша мисс Отличница задумалась о переводе, тем более что её родители уже несколько лет решались на переезд во Францию, и их останавливало только обучение дочери в обычной, а потом и в волшебной школе. Грейнджеры вместе с дочерью навестили Шармбатон. Там они побеседовали с милой директрисой. «Она такая красавица, мадам Пинс, конечно, высока для дамы, но зато потрясающая и очень добрая! Мы подали заявление о зачислении, которое тут же и было подтверждено. Так что, дорогая мадам Пинс, благодарю вас за помощь и подсказки, ведь теперь я буду учиться в новой школе, которая мне очень нравится! Хогвартс прекрасен, но в нём немного неуютно, ведь в Гриффиндорской башне все девочки курса живут в одной спальне, поэтому нет ни минуты уединения, да и позаниматься в комнате не удаётся, только в библиотеке. Здесь же все студенты располагаются в индивидуальных комнатах, к каждой из которых примыкает собственный санузел, что очень удобно. Сама школа тоже очень красива, и на территории много деревьев и цветов». Вот так маленький толчок изменил жизнь целой семьи. Грейнджеры откроют клинику во Франции, Гермиона не будет бегать по лесам в компании двух подростков, не сотрёт память родителям и не потеряет свою семью навсегда. Жизнь вокруг менялась очень медленно и незаметно для остальных людей, но весьма значительно для одной девушки-подростка, которая очень любила учиться и познавать волшебный мир…