ID работы: 9211475

Gehinnom

Слэш
PG-13
Завершён
19
Пэйринг и персонажи:
Размер:
7 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 2 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
На экране телевизора мелькала яркая бессмысленная нарезка из «Рика и Морти», «Луни Тьюнз» и еще каких-то мультов. Чарли смотрел, пока от мельтешения кадров не застучало в висках, затем прикрыл глаза. Весь фокус был в том, чтобы перестать смотреть до того, как вместо мутной и веселой мультяшной пестроты начнет проступать гниль, кровь и темно-серая рябь. Вообще-то Чарли редко жрал кексы с травой, ему не нравилось ощущение полной оторванности от реальности и та бессмысленная тревожная дрянь, что неизменно мерещилась в таком состоянии. Но сегодня это вышло само собой, бездумно, и Чарли решил довериться судьбе. Если нечто произошло, значит, так нужно. Нужно расслабиться, нужно забыться. Лови момент, так говорили древние. Чарли не видел, что происходит на экране, но чувствовал: надо плотнее закрыть глаза, чтобы случайно не подсмотреть. Он не хотел видеть страшное. Даже если судьбе сегодня было угодно, чтобы Чарли обдолбался, это вовсе не значило, что ему должно быть страшно. Ладони стали влажными и липкими, сердце забилось чаще. Чарли царапнул ладонь ногтями, чтобы прийти в себя и вернуться в реальность. Отключаться на вечеринке не хотелось. Было бы паршиво запомниться тем слабаком, который вырубился. «Ты скоро будешь готов», — пронеслось в голове несвязное. — Эй, ты в порядке? Хочешь воздухом подышать? Чарли открыл глаза и увидел перед собой спокойное и гладкое лицо Стэна. Тот улыбнулся и кивнул в сторону веранды. — Пошли, — сказал Стэн и протянул руку. Из приоткрытой двери тянуло обманчиво весенним мартовским холодом. Беззвездная темнота напоминала портал в другой мир. Чарли вздрогнул и отвел взгляд. Не нужно было смотреть туда. Там может быть страшно. — Может, по домам уже? — предложил Чарли; ему показалось, будто он слышит свой голос со стороны. — Я устал. — Конечно, — с готовностью отозвался Стэн. — Я уже тоже собирался уходить. Только попрощаюсь с ребятами. — Да, нужно попрощаться, — согласился Чарли, хотя с трудом распознавал редкие знакомые лица. Все сливалось в пеструю мультяшную рябь. Разумеется, Стэн вовсе не собирался уходить так рано, ведь это была вечеринка его друзей, но Чарли притворился, будто не заметил этой маленькой приятной лжи.

***

На свежем воздухе сразу стало легче, волна паники отступила. Чарли подумал, что не так уж и обдолбан, просто слишком засмотрелся на мелькающие кадры из мультов. Самым главным сейчас было не уходить в свои мысли и не залипать на детали, чтобы снова не стало страшно. — Как ты, нормально? — заботливо спросил Стэн и взял Чарли под локоть. — Ага. — Хорошо. А то я думал, что тебя на лестнице вырубит. От воспоминания о спуске по пыльной скрипучей лестнице затошнило. — Нет, я в порядке. Провожу тебя до метро и пойду домой, — сказал Чарли, сглотнув комок. Стэн хмыкнул и ответил: — Нет, уж лучше я тебя провожу до дома. Возражения не принимаются. На самом деле Стэн был вовсе не Стэном, а Станиславом. Так было сказано на его водительском удостоверении, которое Стэн показал ему ради якобы дурацкой фотки. Фотка оказалась самая обычная — простое и светлое лицо Стэна было сложно испортить — а вот имя Чарли смог прочесть только со второго раза, да и то кое-как. — Давай еще раз, — издевался над ним Стэн. — У тебя почти получилось. Его родители приехали из Польши, когда Станиславу-Стэну не было и пяти, поэтому он говорил и выглядел, как типичный нью-йоркер. Только длинное славянское имя выбивалось из картины. Чарли это нравилось: вся его недолгая тоскливая жизнь прошла в Бруклине, между Бруклинским музеем, Бруклинской библиотекой, Проспект парком и чистенькими рядами браунстоун. Покинув родительскую квартиру, Чарли далеко не уехал. Он снял комнату на пересечении двенадцатой улицы и пятой авеню, в пяти блоках от того места, где провел детство; иногда ему казалось, будто он проживет в Бруклине всю жизнь, до самого конца. Эта мысль была унылой, но Чарли часто возвращался к ней. В этом мазохистическом постоянстве размышлений было что-то неуловимо приятное и немного стыдное. На улице было так тихо, что в ушах звенело. Фонари светили холодным желтым светом. На секунду Чарли показалось, будто эркеры домов, украшенные грязно-белой лепниной, вибрируют. Он мотнул головой и вцепился в теплую руку Стэна. Без перчаток пальцы привычно мерзли. Нет, нельзя было ни на миг терять контроль и уходить в себя. Стэн был хорошим парнем, и мечты у него были хорошими. Они вместе учились в Городском Университете Нью-Йорка, и Стэн уже заранее знал, что хочет работать в благотворительной организации и помогать тем, кому нужна защита, а Чарли… Ну, он хотел стать журналистом. Так, по крайней мере, он говорил всем, это был хоть и сомнительный, но ответ. Наверное, если бы Стэн был более плохим, они бы начали встречаться. Никого другого Чарли попросту не мог выносить достаточно долго. Но Стэн не хотел давить, он был добрый и простой, он был рядом и ждал. Чарли знал, что ждать ему придется вечность, и это была еще одна стыдная и приятная мысль. Они шли вниз по улице, в самую гущу темноты, где фонари не горели. Чарли снова прикрыл глаза: темнота была слишком непроглядная и оттого как будто бы живая. Они приближались к ней до тошноты быстро. — Послушай… Погоди! — Чарли замер на самой границе, разделяющей свет и тьму. Стэн послушно остановился вместе с ним. — Ты же не спешишь, правда? Пойдем в парк. Я не хочу… туда. В смысле, домой, — быстро соврал он. — Мне не очень хорошо, надо еще подышать. А то еще перебужу всех соседей. Он знал, что Стэн раскусил его ложь и догадался, что на самом деле Чарли испугался темноты. Очевидным было и то, что поезд G ходит по ночам с гигантскими интервалами. Стэну придется целую вечность добираться до своего очень польского Гринпоинта, и все из-за глупого каприза Чарли. Но Стэн, разумеется, не отказал. — Не проблема, пошли. Еще не так уж и поздно.

***

В Проспект парке было безлюдно и почти по-зимнему холодно. Чарли спрятал руки в рукава тонкого пальто. Он вечно мерз, но сейчас прохлада отрезвляла и отвлекала от темноты, что следовала по пятам, и от беспокойных мыслей. Так было нужно. Стэн шел рядом и все еще придерживал под локоть. — У тебя есть с собой? — спросил Чарли, втайне уверенный в положительном ответе. — Не хочу простудиться. — Да. — Стэн достал из-за пазухи массивную фляжку и протянул ему. Чарли улыбнулся и сделал быстрый глоток. Крепкая травяная настойка неприятно обожгла рот, но уже через пару секунд под ребрами стало тепло, а на душе - очень спокойно, как будто темнота совсем рассеялась. Стэн забрал у него фляжку, отпил из нее и убрал во внутренний карман. Они пошли вперед, по узкой освещенной аллее. Людей вокруг совсем не было. — Ездил к Мэл в выходные, — зачем-то сказал Чарли и сразу же рассердился на себя за это. Он не любил говорить о сестре, даже со Стэном. От каждого сказанного о ней слова внутри черепной коробки больно царапало. Но сегодня был странный вечер, и смолчать не вышло. — Ты поэтому такой… — Стэн осекся, стараясь подобрать нужное слово. — Какой? — Чарли вскинул подбородок повыше, словно бы пытаясь защититься. — Напряженный. — Да. Нет. Наверное. Черт. Я не знаю, Стэн. Чарли потер переносицу. Руки были ледяными и лицо тоже, и поэтому он почти не почувствовал собственного прикосновения. Смешно, конечно, вышло: многие годы никто не понимал, что Мэл больна. Ей потребовалось выйти в окно, чтобы это стало заметно. — Ей стало хуже? — тихо спросил Стэн. — Нет. — Чарли покачал головой. — Все без изменений. Она очень молчаливая, но все в порядке. Сейчас Мэл почти не разговаривала, но Чарли помнил ее истории. Иногда они были смешными, иногда страшными, но чаще всего странными, без начала, без конца и без морали. «Без смысла», — так сказали бы многие, но Чарли знал: смысл был, всегда был, даже если он не понимал. Мэл была на пять лет старше, и в детстве их часто оставляли вдвоем. Это было весело, потому что Мэл любила рассказывать истории, а Чарли — слушать. — Мне жаль. — Стэн коснулся его плеча. — Мне правда жаль, ты же знаешь. — Да. Мне тоже. Когда Чарли хотелось вспомнить, какой была Мэл до шага из окна, до тонн сожранных колес, он вспоминал одно и то же, один и тот же вечер: за окном ненастный ноябрь, тускло светит плоская лампа на потолке, Мэл, худая и маленькая, заплетает тонкие темные волосы в косу. Она молчит, но Чарли знает: она подбирает слова для новой истории. Они с Чарли так похожи, совсем как близнецы, несмотря на пятилетнюю возрастную пропасть. — Однажды Мэл рассказала мне кое-что про ад, — сказал Чарли, снова невпопад. — Давно, мы тогда еще были мелкими. Стэн ничего не ответил, только чуть крепче сжал локоть. Это было даже приятно: крепкий захват возвращался в реальность. «В ад легко спуститься, — так говорила Мэл. — Очень простой обряд, даже ребенок справится. Главная сложность — портал». — В ад может спуститься любой, — проговорил Чарли. Почему-то он был уверен, что Стэн поймет его или хотя бы не станет смеяться. — Но для этого нужен портал. Этим порталом можно сделать человека, но не любого. Только того, кто носит истинный ад внутри. Стэн посмотрел на него очень пристально и кивнул. Кажется, ему было интересно. Чарли невпопад вспомнил, как однажды был у него дома и видел полки, забитые книгами. Он взял одну наугад; на обложке не было ни имени автора, ни названия, а текст внутри был написал еврейскими квадратными буквами. Стэн тогда сказал, что понятия не имеет об их содержании. Досталось в наследство от бабушки, так он ответил. Чарли в тот момент показалось, что Стэн впервые ему соврал. — Мэл рассказала, что однажды, еще до охоты на ведьм, в Салеме жила одна колдунья. И у нее была воспитанница, сирота. «Это был самый грустный и одинокий ребенок во всей Новой Англии, — говорила Мэл, она всегда находила точные слова. — И совсем скоро ребенок вырос в прекрасную и печальную деву. Колдунья не была с ней по-настоящему доброй, но и совсем злой не была. Она одной рукой лупила ее, а другой гладила по волосам. Она почти не выпускала ее из дому и говорила, что этим защищает ее. Все юноши, что пытались заговорить с ней, умерли таинственной смертью. Однако печальная дева не слишком о них грустила. Колдунья твердила, что никто из них не любил ее по-настоящему, что им хотелось лишь получить свое, и печальная дева ей верила. Верила, что никто, кроме колдуньи, не любит ее, и была несчастна оттого, что вечно разочаровывает свою благодетельницу. Лучшего портала в ад было не найти». — В общем, она эту сироту вроде как мучила, привязывала к себе, — продолжил Чарли, злясь на себя за пьяный неповоротливый язык. — Почти свела с ума. А потом провела ритуал и превратила ее в портал. Вскрыла грудную клетку и шагнула в черный вихрь, который из нее вырвался. Звучит как бред, да? — Почему же? — Стэн покачал головой. — Это красивый образ. Твоя сестра очень талантлива. Жаль, что с ней случилось… то, что случилось. «Она чокнутая, — горько подумал Чарли. — Чокнутая, и все». Зря, наверное, он заговорил об этом. Хотя Стэн, наверное, и правда видел в этом красоту. Ему вообще иногда нравились странные вещи. Например, гербарий или как это называется. Засушенные цветы, которые Стэн клал в рамку за стекло и вешал на стены. Утверждал, что это приносит удачу. — И что случилось потом? Колдунье удалось спуститься в ад? — спросил Стэн, будто бы это было самым обычным делом. Чарли подумал, что не отказался бы от еще одного глотка травяной настойки, но просить об этом… Нет, рядом со Стэном он и так употреблял слишком много веществ и слишком легко терял контроль. Разумеется, Стэн никогда бы не воспользовался его состоянием, но… Стэн остановился посреди дороги и молча протянул ему фляжку. Чарли сделал глоток и отчего-то вспомнил, что у Стэна на предплечье было выбито слово — одно слово на иврите. Они, собственно, и познакомились из-за этого слова. В первый учебный день Чарли спросил, какой это язык, идиш или иврит. Стэн ответил, что иврит. Чарли постарался запомнить, как это слово выглядело, чтобы отыскать перевод, но так и не смог, буквы казались слишком сложными. Разумеется, можно было просто спросить, но что-то вечно останавливало. — Мэл сказала, что у колдуньи все получилось, однако вернуться назад она не смогла, так и осталась в аду. Но, возможно, ей там было не так уж и плохо, кто знает. «Колдунья была тщеславна, и земной власти ей всегда было мало. Это и привело ее в ад», — так закончила Мэл. — Да, может, не так уж и плохо, — повторил Чарли. Они помолчали. С неба начал накрапывать колючий холодный дождь. Чарли поежился и подумал, что нужно идти домой. Однако Стэн не шевелился, словно бы ожидая некого продолжения. Чарли не знал, чего еще сказать. Он поднял взгляд к мутному беззвездному небу и попытался ни о чем не думать. Но в голове упрямо вертелось одно и то же. «Если бы я захотела спуститься в ад, лучшего портала, чем ты, мне было бы не найти. Но ты не принадлежишь мне. Ты скоро будешь готов», — так сказала Мэл в их последнюю встречу. Это было единственным, что она сказала за все тридцать минут посещения; ее истощенные руки ужасно дрожали. Чарли знал, что Стэн смотрит на него, но не торопился встречаться с ним взглядом. — На самом деле твоя сестра не совсем права, — медленно проговорил Стэн. — О чем ты? — спросил Чарли и понял, что знает ответ. А еще — что ему больше не страшно. — Портал не должен быть действительно несчастным, — продолжил Стэн так, словно читал лекцию. — По-настоящему несчастные люди формируют нестабильные порталы. Это приводит к ошибкам в перемещении. Самое важное — искренняя привязанность и то, что внутри. Внутренний ад, точнее и не скажешь. Этого в тебе достаточно. Твои страхи, сомнения, зависимости, неспособность быть в одиночестве… Они вредны для тебя, но полезны для меня. В звенящей тишине послышался надсадный птичий крик. Чарли захотелось прикрыть уши. Все его потаенные кошмары вдруг стали реальными, но он вдруг почувствовал себя слишком усталым, чтобы бояться. — Ты действительно думаешь, что это возможно? — Чарли опустился на землю, чтобы голова не так кружилась. — А если и возможно, то… Зачем? — Мне любопытно, — коротко ответил Стэн. — Научный интерес. Не бойся, — прибавил он мягче. — Не думаю, что ты умрешь. Смешно звучит, но ты мне понравился. Пожалуй, я даже немного к тебе привязался. Я бы хотел сохранить тебя. По возможности. «Как гербарий на стене», — подумал Чарли и эта мысль показалась ему забавной. Как и его глупая уверенность, будто слишком хороший Стэн будет вечно ждать его инициативы. Ожидание закончилось сегодня. — Ты чем-то напоил меня, — сказал Чарли и улыбнулся. — Я не могу идти. Теперь тебе придется тащить меня на себе. Стэн опустился рядом с ним и мягко погладил по щеке. Пальцы у него были горячие. — Не волнуйся, пожалуйста. Скоро ты уснешь и проснешься, когда все закончится. Тебе не будет больно. Темный парк расплывался перед глазами, превращался в черную кляксу, но Чарли все же нашел в себе силы задать последний важный вопрос: — Что значит слово на твоей руке? Стэн ухмыльнулся, притянул его к себе и коротко шепнул на ухо: — Ад.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.