Глава 40, посвященная взаимовыручке и крепким социальным связям
6 августа 2020 г., 22:49
Пока фру Линдберг собиралась, а коммандера Форсберга удерживала разговором Муми-мама, Тофт не без труда отыскал в темном саду Линда. Его выдал огонек сигареты. Пробравшись мимо крапивы, пахнувшей в темноте чуть ли не розами, Тофт слегка кашлянул, привлекая внимание. Линд затянулся, и разгоревшийся кончик сигареты на секунду выхватил его лицо из темноты.
— Господин Линд. Я не поблагодарил вас за помощь.
— Не стоит благодарностей.
— И все же спасибо.
— На здоровье. Надеюсь, завтра на службе вам уже будет полегче.
— Возьму с собой таблетки от головы и что-нибудь поесть. Сегодня я не подготовился должным образом.
— Думаю, дело все же не только в этом. Угостить вас сигаретой?
Тофт вздохнул.
— Спасибо, не курю. Скажите, а вы планируете общаться с инструкторами?
— Конечно. Информацией, как мы и договаривались, обязательно поделюсь.
— Я насчет инструктора Нильссона…
— Который многодетный отец?
— Да. Как раз поэтому. Понимаете, его жена — мюмла…
— Бывает.
— …и один из сыновей — юксаре.
— Ну что ж, с мюмлами это случается чаще, чем хотелось бы их мужьям.
— Но Нильссон очень хорошо к юксенку относится. Как к родному. И переживает за него. Господин Линд, надеюсь, возможно об этом нигде не упоминать и вообще, не фокусировать внимание?
— Вы полагаете, я намерен побаловать публику жареными фактами из жизни провинциальной полиции? Тофт. Я не собираюсь перетряхивать грязное белье инструктора Нильссона, кормящего на одну зарплату жену и девятерых ребят. Я не стервятник, не беспокойтесь. Да и людям нынче такое не особо интересно. — Линд докурил, и щелчком отправил окурок в крапиву.
Коммандер Форсберг спустился с крыльца, поддерживая под руку фру Линдберг.
— Тофт! — позвал он. — Поехали.
Тофт попрощался и побежал открывать дверь машины для фру Линдберг.
Несмотря на поздний час, фру Линдберг, оказавшись дома, не легла спать, а нашла в столе свои блокноты с записями. Просмотрела список бывших учеников по годам. Отыскала в нем нынешнюю фру Нюберг. Проверила, кто был ее классной дамой. Кивнула сама себе и пошла к телефону.
Впрочем, это был не единственный ее поздний звонок в тот вечер.
Проснулся Тофт рано, от звуков разгрузки, рыбаки сливали ночной улов на склад. Солнце уже заглядывало в окна, и казенной шторе сдержать его было не под силу. Ну что ж. Лежать, пытаясь выцедить остатки сна, бессмысленно. Тофт встал и занялся утренними делами. Он уже дочищал сапоги, разложив на полу газету, когда соседи за стеной завели традиционную тоскливую утреннюю перебранку, кому идти ставить чайник на кухню. Ага. Значит, пора бежать в душевую, скоро там будет не протолкнуться. Тофт отложил сапоги. Бреясь в свете тусклой лампочки, он подумал, что, конечно, решить вопрос с жильем, устроившись на учкомбинат, довольно соблазнительно. Но ведь когда-нибудь он и сам накопит на жилье. Но, конечно, не на такой дом, как у Муми-троллей.
И не такой, как на Еловой. Для этого надо удачно жениться, по примеру поганого юксаре. Тофт посмотрел на себя в зеркало. То, что он там увидел, не внушало особых надежд на подобные перспективы. Он вздохнул и пошел одеваться.
Нильссон на этот раз влетел в дежурку последним.
— Чо, уже строим? — задыхаясь, спросил он.
— Тебя ждали, — ответил Магнуссон. — Сандберг уже заходил. Спрашивал, где тебя носит.
— Вот черт!
— Нильссон. Ты скоро китель наизнанку наденешь. — ехидно сказал Полссон. — Не на те пуговицы застегнулся.
— Че-е-ерт… Верно.
Тофт разглядывал стоящий перед ним строй курсантов, украдкой посматривая и на инструкторов. Эк стоит с отсутствующим видом. Магнуссон хмурится, жует губами. Нильссон поправляет воротник, ремень, что-то отскребает с рукава. Опять не побрился… Полссон внешне расслаблен и благодушно улыбается. С чего бы это? Подозрительно.
— Так, господа курсанты. Грядет экзамен, — после традиционного приветствия заявил Сандберг. — И он все ближе и ближе. С сегодняшнего дня инструктор Магнуссон начнет проверку отстающих на предмет допуска к экзамену. И если кто-то из вас, дегенератов, вдруг решит, что у него есть дела поважнее после занятий, чем проверка, то он автоматом идет на второй срок, уяснили, жулики?
— Да, господин директор…
— Да. Звезда. Ладно. Теперь насчет вашего внешнего вида. Предупреждаю заранее, говнюки! Чтоб не ныли потом «а я не знал, а я не успел». — Сандберг пристально оглядел строй. — Все вы засранцы и отребье. Грязные вонючие оборванцы. Так вот к экзамену приведете себя в порядок! Чтобы видно было, как вы, черти, перевоспитались! К сдаче допущу только — раз! — чистых! Все вымоетесь. Два. Постриженных по форме. И — три! — внимательно слушайте, срань подзаборная! — в чистой приличной одежде! Ну-ка… Вот, для примера… — Сандберг еще раз пробежался глазами по унылым курсантским рожам. — Юханссон! Выйти из строя. Иди сюда, засранец. Развернись. Вот, говнюки. Вот кто будет так выглядеть, будто в мусоре найденный — тот сразу навылет пойдет. Брюки засраны… ботинки все в говнище… рубаху на какой помойке нашел, уебище? Небрит. Мало того, что оброс, так еще и волосы немыты… — Сандберг оттянул ему прядь, а потом брезгливо вытер руку о его плечо. — Чтоб к завтрашнему дню в порядок себя привел, недоносок. Постригся и вымылся, понятно?
— Да, господин директор.
— Встать в строй. Так вот. К экзамену чтобы все были чистыми. Бритыми. Стриженными. И одеты прилично! Брюки, пиджак, рубаха белая. Ботинки начищены. Ясно?
— Ясно, господин директор, — вразнобой ответили курсанты.
— Кто скажет, что забыл-не успел, сразу на второй срок! Понятно?!
— Понятно, господин директор…
— Хоть один тупой, а все равно найдется… Валлин, тебе все понятно, а?
— Так точно, господин директор!
— И что тебе понятно?
— На экзамен костюм одеть надо будет, господин директор!
— Надеть. Да. Побриться и помыться. Все, давайте распределение…
— …Юханссон, Монссон, Валлин — директор Сандберг.
Сандберг с отвращением оглядел унылую тройку.
— Так, ушлепки. Сегодня вас инструктор Магнуссон проверит на предмет усвоения программы, понятно? А ты, Юханссон… — Сандберг подошел к нему вплотную. — Ну что, юксаре, хочешь сдать-то?
— Да, господин директор.
— Тогда помыться не забудь, дерьма кусок. А пока иди к мастеру Сундбергу, он тебе задание даст, понял?
— Да, господин директор.
— А чего тогда стоишь?! Бегом давай!
Стоило ему выйти из поля зрения директора Сандберга, Снурре перешел на шаг. Еще не хватало зря носиться по жаре. Чем ближе он подходил к мастерской, тем больше чувствовал дурноту. В какой-то момент он даже присел в траву на обочину тропинки. Черт подери, что за фигня?! С какой стати я так боюсь?! Он с усилием встал и пошел вперед.
— Мастер Сундберг? Меня к вам послали…
— Вот уж послали, так послали. А нахрен ты мне нужен, не сказали?! — Сундберг вышел из глубин своей берлоги. — Безрукий и безногий.
— Давайте я чего-нибудь такое поделаю, покрашу там что-нибудь, я не знаю…
— Жопу себе покрась. Ладно. О. Косить же ты можешь? Обкосишь тут бурьян. Главное, чтоб от горелок подальше! Косить отсюда, — сказал Сундберг, вручая ему косу. — Всю эту полосу.
— И докуда?
— До обеда, паленый! Косой-то хоть себе по ногам не маханешь?
— Я не сам, мастер Сундберг. Вы же знаете.
— Ничего я не знаю и знать не хочу. Пойдем, косу отбить сначала надо будет, новая совсем.
На этот раз Монссон рыдал по-настоящему. Он не подвывал, не всхлипывал, не хватался за голову. Молча сидел, скорчившись, и весь трясся.
Намахавшийся за полдня косой Снусмумрик тихо сел с ним рядом. Положил ладонь ему на спину.
— Что, завалил его Магнуссон? — спросил он флегматично жующего Валлина.
— Ага, — кивнул тот.
— По делу или так?
— Да по делу… — вздохнул Валлин. — Видел, там ограды нет?
— Не. Не обратил внимания. Хуго снес?
— Ну да.
— Фигово.
— Да уж.
— Нет, я сбегу. — поднял голову Монссон. — Точно сбегу. Как я тут еще два месяца без вас?! Да меня убьют, и все. Полссон убьет. Замучает до смерти.
— Да ну ладно тебе, — протянул Валлин.
— Тебе хорошо говорить. Ты сдал. И ты сдашь, — Монссон перевел взгляд на Снурре. — А я нет. Мне конец. Я сбегу!
— Хуго, послушай, — сказал Снусмумрик. — В бега удариться не так-то просто. Считай, ты без документов будешь. Без денег. В незнакомых местах. Лучше попробовать к врачу пойти. У тебя наверняка какие-нибудь болезни есть?..
— Нет у меня никаких болезней! — взвизгнул Монссон. — Здоровый я!
— Ну… может, например, психические, — осторожно предположил Снусмумрик. — Может, тебе по дурке водить нельзя.
— Не стану я по дурке косить! Меня зачморят на районе.
— Ну ты подумай, вообще… Может, потерпишь еще два месяца? Тут Тофт остается. Полссон с ним будет заниматься, а тебя кому-то еще отдадут. Эк вообще хороший мужик, Нильссон тоже ничего так, Магнуссон… Да и его можно разжалобить.
Монссон, против своего обыкновения, не разразился жалобами или возражениями, а продолжал все так же молча сидеть, роняя слезы и теребя пальцы. Даже когда Снусмумрик развернул свою еду, он не оживился, и не попросил «попробовать», а сидел все в той же позе.
— Монссон. Хочешь бутерброд?
— Не-а.
— Ну а молока выпьешь?
— Да не хочу я, — Монссон поднялся и пошел в строну полигона.
— Чего это с ним, от еды отказывается? — пожал плечами Валлин.
— Напуган он сильно, Валлин. По-настоящему напуган. — вздохнул Снусмумрик.
В мехклассе Монссон забился в угол и ничего не слушал. Даже и не подошел к столу с разбором, а так и сидел, механик вначале попытался его призвать к порядку, но потом только рукой махнул.
— Слушай, Монссон. Но ведь следующий курс еще и на погрузчики разрешение получает, — снова принялся его уговаривать Снусмумрик после занятия. — Это ведь хорошо, можно в порт или на склад пробовать устроиться. Легче, чем на трактор-то, сам посуди. А еще за два месяца ты все выучишь…
— Ой, отстань, а! Кто меня на склад возьмет?! — Монссон побежал к проходной.
Валлина, как всегда, подхватил от ворот один из братьев. На стоянке комбината у единственной машины стояла Фил.
— Привет! — Снусмумрик подошел к Фил и обнял ее, и некоторое время так и стоял, не отпуская.
— Тяжелый день? — она сняла с него шляпу, провела по влажным волосам. Потерлась носом о висок.
— Да нет, ничего. Траву косил до полудня, это даже лучше, чем рулить. Ну что, Нюберги к нам придут?
— Нет, мы к ним.
— Здорово. Как тебе удалось? О, ты прическу сделала. Круто. К каким нам?
— К шести. Поехали, как раз успеешь ополоснуться и переодеться.
— Ботинки бы еще надо помыть.
— Да ладно тебе!
На перекрестке с шоссе, машины, как всегда, стояли в обе стороны. Фил осторожничала, и пропускала всех желающих. Снусмумрик ерзал, крутился, кусал губы и несколько раз порывался ей что-то сказать, но обрывал сам себя. Нельзя ей мешать. И так тяжело. Однако, когда перед ними в очередной раз влезла какая-то здоровенная черная тачка, он еле сдержался, и уже было открыл рот, чтобы сделать замечание, как что-то привлекло его внимание. Чуть впереди, где пробка наконец-то рассасывалась и машины шли вразгон, по обочине дороги брела знакомая фигура.
— Встань чуть подальше и подожди меня! — Снусмумрик спешно отстегнул ремень безопасности и выскочил из машины.
Филифьонка только что и успела, что возмущенно вскрикнуть.
— Что там такое опять, Снурре?! — возопила она, но бестолку. Он уже, оглядевшись, перебегал дорогу.
Она еще не успела толком рассердиться, как все начало происходить очень быстро: парень впереди огляделся и вышел на дорогу, Снусумрик бросился бегом, на ходу дернул вставшего на проезжей части парня за руку, и они оба упали на обочину и покатились под откос. Небольшой грузовичок, из-под колес которого только что буквально выдернули человека, начал тормозить и остановился метров через двадцать.
Филифьонка вскрикнула и с трудом сама удержалась на дороге. Она все-таки сумела встать у обочины, не спровоцировав аварию, и теперь все никак не могла перебежать дорогу. Наконец, она перешла на другую сторону и побежала назад по ходу движения. Снусмумрик уже выбирался обратно на обочину, крепко удерживая за руку Монссона. Их поджидал водитель грузовика, какой-то серый тролль, и несколько зевак.
— Монссон руку сломал, Фил, — выдохнул Снусмумрик. — Придется в травмпункт везти.
На Монссона тут же с руганью напустился водитель грузовичка. Снусмумрик пытался урезонить разошедшегося водилу, Монссон рыдал с подвываниями и пытался вывернуться из хватки Снусмумрика.
— Фил! — Снусмумрик оглянулся. — Слушай. Собери пока имена свидетелей. Ну кто видел, что случилось.
Фелис стояла в полной растерянности.
— Что случилось? — наконец, переспросила она.
— Да вот этот дурак на дорогу вышел и стоял, как столб, — начал объяснять ей кто-то, — а юксаре его с проезжей части выдернул, но тут видите, обрыв, они не удержались и вниз покатились…
Филифьонка немного встряхнулась.
— Понятно. А вы видели, как все случилось, да?
— Да, прямо вот тут стоял…
— Извините. Вы не могли бы назвать свое имя?
— …и адрес! — обернувшись, сказал Снусмумрик.
— Просто это мой муж…
— Этот дурачина?!
— Нет, мой муж вот. Юксаре. Прошу вас, — все еще не до конца осознающая происходящее, Филифьонка стала доставать из сумки блокнот и ручку.
Водитель грузовичка, выяснив, что его вроде никто ни в чем не обвиняет, потихоньку успокоился. Филифьонка сообразила записать номера его машины и ее марку. Поймала и расспросила еще одного очевидца. Монссон отчаялся, перестал выдираться, и завывал уже потише, норовя теперь усесться прямо в траву у обочины.
— Все, — выдохнул Снусмумрик. — Повезли его в травму.
— Мы, Снурре?..
— А кто?!
— А как же Нюберги?..
К счастью, народа в травме было не очень много. Снусмумрик вытащил у угрюмо молчащего и только изредка всхлипывающего Монссона из кармана паспорт. Они записались в регистратуре и сели ждать очереди.
— Фил, надо его матери позвонить. Пусть заедет.
— Не надо, — первый раз за все время подал голос Монссон. — Она только истерику закатит.
— А как домой пойдешь?
— Дойду как-нибудь.
— Ну может расскажешь нам чего удумал, а? Ты что, из-за комбината сраного убиться захотел?!
— Нет. Просто… ногу сломать…
— Ты идиот, да?! Тебя бы тот грузовик инвалидом сделал!
— Ну… Он вроде видел меня и тормозить начал…
— Нет, ты все-таки идиот.
— Это вы все идиоты! — взвизгнул Монссон. — Ничего не понимаете!
— А! — Снусмумрик махнул рукой, надвинул шляпу на нос и сел, вытянув ноги. — Говорить еще с тобой.
Фил молча сидела в кресле с другой стороны от Монссона, сжав в руках сумочку. Очень прямо. Монссон развалился с независимым видом, но потом скривил морду, сел прямее, наклонился вперед и стал баюкать больную руку, раскачиваясь из стороны в сторону.
— Снурре, — наконец, сказала Фил. — Что нам делать, к Нюбергам к шести…
Снусмумрик выпрямился и поправил шляпу.
— Так, Монссон. Телефон давай свой домашний.
— Не дам!
— Не дури, чудилка. Что я, не узнаю, что ли?!
— Не дам.
— Дебил.
Снусмумрик встал, и потянул Фил за руку.
— Фил, слушай… Я боюсь, он убиться хотел. И сбежит, если так оставить. Мало ли! Фил… Съездишь за мамкой его? Оставим его с ней, и поедем…
Фелис тяжело вздохнула, но не нашла, что возразить.
— Может… врачей предупредить, Снурре? — наконец, все-таки сказала она.
— А им не пофиг?
— Думаешь?.. Вообще да, наверное. Придется ехать?
— Очень не хочешь, да?
— Ужасно, Снурре. Ужасно. Но… Ладно. Пойду.
— Сейчас попробую выбить все-таки из него телефон, — Снусмумрик вернулся в холл, наклонился к Монссону и начал что-то ему негромко говорить.
— Нет, прости. Не вышло. Не колется, дурак. — Снусмумрик вернулся к застывшей у плаката о предотвращении электротравм Фил.
— Ну… Хорошо. Тогда я поехала.
— Давай.
К счастью, матушка Монссон была дома — хотя, конечно, счастьем бы это Фил не назвала. На ее известие о том, что Хуго упал и сломал руку, фру Монссон устроила форменную истерику со слезами и криками. Наконец, кое-как удалось ее заставить одеться для города, взять кошелек и запихать в машину.
Фил тащила под руку фру Монссон, обливаясь потом и постепенно сходя с ума от неловкости и раздражения. В холле ни Монссона, ни Снусмумрика не было.
— Где он? — воскликнула фру Монссон, всплеснув руками. — Где он?! Где он?! — она схватила Фил за платье на груди, потом поймала невовремя вышедшую в коридор медсестру за халат, — Где мой сыночек?!
Это безобразие прекратил Снурре. Он вышел из кабинета, как раз когда медсестра уже грозила фру Монссон вызвать охранника.
— Его на рентген повели, фру Монссон, — сказал он, аккуратно придержав ее за плечи. — Пойдемте вон к тому кабинету. Хуго сейчас оттуда выйдет.
Пришлось еще минут десять посидеть у дверей рентгенкабинета под причитания все же понемногу успокаивающейся фру Монссон, прежде чем оттуда наконец не высунул нос Хуго. Только для того, чтобы незамедлительно попасть в материнские объятия.
Убедившись в том, что фру Монссон не в обмороке, Снусмумрик принял решение быстро отступать.
— Бежим, Фил, — потянул он ее за руку, — а то с концами опоздаем!
Машина раскалилась на солнце. Фил села за руль и тихо заплакала.
— Ты чего? — Снусмумрик тронул ее за руку. — Мы еще успеем, Фил…
Фелис хлюпнула носом, втянула в себя воздух.
— Не обращай внимания… Небо, все должно было быть по-другому, Снурре! Неужели ты не получишь работу из-за того, что спас человека!
— Скажешь еще, спас. Да брось, Фил… Мы успеем. И все нормально будет. Поехали.
— Господи, да за что… Почему этому дурацкому Монссону пришло в голову кончать с собой сегодня?! Что вообще… Боже, да что там вообще с вами делают на этом комбинате?! Что сегодня было?! Снурре, а ты… Монссон под машину решил бросаться, а ты…
— Фелис. — Снусмумрик отстегнул ремень, повернулся к ней. Протянул руку, утирая ей слезы. Потом достал платок, послюнил и вытер потекшую тушь. — Я весь день косил траву. Просто сегодня инструктор Магнуссон проверял отстающих курсантов. Монссон плохо выполнил задания, сшиб ограду на полигоне. И ему сказали, что не допустят к экзамену. А я вообще тут не при чем. Меня послали косить траву. Вот и все. Монссон не хотел кончать с собой. Просто дурак, думал, что сможет как-нибудь так подгадать, что машина его собьет не сильно. На, высморкайся.
— Не надо, — всхлипнула Фил. — Не надо. Почему все так?! Или мы опоздаем, или ты не сможешь помыться и переодеться. И этот дурак Нюберг будет смотреть на тебя… презрительно.
— Да брось. Какая разница.
— Может, все-таки домой?!
Снусмумрик вздохнул. Да уж, после целого дня на комбинате и мотыляния с Монссоном по канавам выглядит он и впрямь непрезентабельно.
— Знаешь… Думаю, работодателю важнее, чтобы тракторист не опаздывал, чем чтобы он хорошо и опрятно выглядел. Так что… давай лучше сразу к Нюбергам, хорошо? Ты сможешь или тебе надо передохнуть?
— Смогу. Да. Да.
— Голова не болит? Давление не поднялось?
— Нет, Снурре. То есть… В общем, нет. Я приняла эту новую таблетку, пока фру Монссон собиралась.
— Если ты плохо себя почувствуешь, лучше мы поедем в амбулаторию, и оттуда позвоним Нюбергам. Это вполне извинительно, Фил.
— Не за чем. Сам посмотри. У меня даже щеки не красные. И я уже два раза сбегала в туалет, то есть таблетка действует, доктор Эклунд предупреждал… В общем, — Фелис повернула ключ зажигания. — Едем быстрее. Хорошо, что я успела положить флейту в машину. И ты не представляешь себе, какая ужасная эта фру Монссон!..
Никогда еще Нюберг не чувствовал себя настолько в центре всеобщего внимания. С утра, еще до ухода на работу ему позвонила Муми-мама, и очень хвалила за душевную щедрость и великодушие, и заверила, что Снусмумрик его ни в коем случае не подведет. Уже подозрительно. Когда он по пути заглянул в лавку за сигаретами и там продавец господин Андерссон восхитился тем, что он решился помочь с работой Юханссону, Нюберг напрягся. Ну, теперь он хотя бы знает фамилию этого юксаре.
Когда он заехал подкачать шины, встретился в гараже с доктором Эклундом, и тот сказал, что лично у него, как у работодателя, никаких претензий к Юханнсону за время его работы ни в плане дисциплины, ни в плане усердия не было, и решение Нюберг принял правильное, тот немало удивился, а когда еще и владелец гаража подошел и сказал, что мастер Свенссон, который, конечно, конкурент и человек непростой, но специалист отменный, Юханссона очень хвалил как классного тракториста, и принять его на работу, решение, несомненно, правильное, Нюберг был весьма озадачен.
Когда его на работе встретили вопросом, когда юксаре придет оформляться, он почти впал в смятение и убежал к себе в кабинет, хлопнув дверью и буркнув что-то неразборчивое.
Надо бы жену предупредить.
Нюберг позвонил домой. Жены, как назло, не было. Только няня. А Оливия отправилась на рынок. Нюберг постарался сосредоточиться на работе, но ближе к полудню жена позвонила сама, и рассказала, что встретилась случайно сегодня со своей бывшей классной дамой, и та просила ее поучаствовать в судьбе фру Викстрём и уговорить мужа дать работу юксаре. Оливия была непривычно взволнована, и говорила очень горячо, что в целом было для нее, рассудительной и спокойной до флегматичности, несвойственно. Спрашивала, сможет ли он. А то ей очень бы хотелось. О своей классной даме она до сих вспоминала с большим теплом, и мнением ее дорожила.
Ну надо же.
Когда к нему заглянул глава управы и сообщил, что ему позвонил коммандер Форсберг, и дал хорошую характеристику юксаре, и вообще сказал, что они таким образом проявляют высокую гражданскую сознательность и вносят существенный вклад в поддержание общественного порядка округа Иварсбод, так что он возражений против Юханссона не имеет, Нюберг понял, что его обложили со всех сторон. Ну кто бы мог подумать.
Ладно, как и было сказано, остается покориться судьбе. Нюберг тяжело вздохнул. Хорошо, хоть ставка есть вакантная. Значит, сегодня вечером принимаем у себя фру Викстрём с мужем, и выясняем подробности.
Интересно знать, с чего бы это к персоне обычного бродяги такое внимание со всех сторон? Может, он и впрямь того стоит? Надо бы приглядеться. Вчера, честно говоря, ничего особенного он в нем не заметил. Юксаре как юксаре. Когда-то, да, он казался… значительным, но сейчас… Нюберг вспомнил встрепанного оборванца, переминающегося, стянув шляпу, и снова изумился. Ну ладно… раз все говорят, значит…
После работы он заехал в магазин по поручению жены. Нюберг побрился и переоделся в костюм, который для него приготовила Оливия. Та вообще волновалась и подготовилась по высшему разряду. Даже свои фирменные бриоши с заварным кремом сделала. С соусом из первой, привозной, клубники. Не всякий гость такого удостаивался!
Фру Викстрём с юксаре пришли почти вовремя. Она выглядела куда как приличнее, и платье нормальное, и подкрасилась. И волосы худо-бедно уложены. И машина у них ничего так, вчера он как-то не обратил внимания… А, да это же старая машина Эклунда! Нюберг вспомнил, что слыхал что-то про доктора и юксаре, но отмел тогда, как невероятные измышления, но машина-то вот она, да и доктор сегодня соловьем разливался… Хм. Нюберг поцеловал фру Викстрём руку, и обратил внимание, что маникюра-то у нее все-таки нет. У Оливии всегда такие милые розовые блестящие ноготки!
А вот юксаре выглядел очень так себе. Даже не переоделся. Руки в жутком состоянии, грязь въелась, ссадины, порезы. И вообще, рожа, если честно, помятая, да и весь он…
Впрочем, на язык юксаре был остер. Первое время разговор вообще держался только на нем одном да на репликах Оливии, но потихоньку как-то беседа пошла. Фил принесла из машины флейту и чуть-чуть поиграла. Немного поговорили о музыке, тут и Оливия смогла высказаться. Кто бы знал, что она во всем этом разбирается, композиторы какие-то, симфонии… Викстрём даже что-то сыграла по её просьбе. Ну а потом уже наконец сели за стол, и оно вообще все стало как-то посвободнее.
К концу вечера Нюберг, выпивший пару рюмок коньяка, расслабился, стал рассказывать о работе, а потом вообще расфилософствовался за сигарой. Юксаре, по крайней мере, слушал хорошо, и комментарии вставлял умеренно и по делу. В итоге Нюберг остался вечером доволен, о чем жене и сообщил. И что на работу Юханссона устроит, от всей души пообещал. Куда ж он денется-то теперь, в конце концов.
— Как хорошо! — обрадовалась Оливия, устраиваясь рядышком. Какая же все-таки она милая, вся такая кругленькая, мягонькая, домашняя и понятная до последней капельки, до кончика аккуратного ноготочка, не то, что какая-то нервическая и непредсказуемая Викстрём. — Они такие милые и несчастные! Фру Викстрём ужасно хорошо играет. Надо будет как-нибудь выбраться, послушать их с оркестром. Я так давно не слышала живой музыки! А он тоже… остроумный, и тонкий… Столько всего повидал! Даже жаль, что такому человеку придется на тракторе гробиться. Теперь мы к ним пойдем, Эрик! Фру Викстрём меня пригласила. Тебе когда лучше — в субботу или в воскресенье? Мы решили, что в будни будет не слишком удобно.
Нюберг вздохнул.
— Не слишком ли много гостей подряд?
— Но я хочу увидеть их дом. И разве ты не хочешь повидаться с фру Янссон, Муми-мамой? Ты же дружил с ее мужем! И гостил в Муми-доле.
— Э-э… Да. Да.
— Я приготовлю салат и, наверное, запеку паштет. А может быть, устроим пикник! И детей с собой возьмем. Как хорошо, что у нас появились новые знакомые!
— Думаешь, детям можно общаться с юксаре?..
— Не будь расистом! Это неприлично!
Нюберг только тяжко вздохнул. Но на следующий день, когда давал поручение отделу кадров составить письмо-запрос для учкомбината, уже сам распространялся о значимости толерантности в современном обществе, надуманности расовых стереотипов, и о том, что каждый имеет право получить свой шанс на исправление, и что обязанность всех достойных граждан всячески способствовать реинтеграции в общество тех, кто проявил к тому достойное стремление… Кадровичка слушала и привычно кивала. По поводу приема на работу всяких там юксаре у неё было свое мнение, далекое от идеалов терпимости и равноправия. Да вот только кто бы им поинтересовался.
— Ну и как тебе Нюберги?
— Оливия очень милая. По-моему, Нюбергу жутко с ней повезло.
— И тебе, знаешь ли, тоже, — хмыкнул Снусмумрик. — Человек он, конечно, неплохой, но заговорить может до смерти. Ты вовремя сбежала учиться.
— Знаешь, я ничего такого и не планировала!
— Хм. А он мне прям рассказывал о вашем бурном романе…
— О, ну надо же! Конечно, пару раз сходили в кафе и на каток перед спячкой! Прям любовь-любовь! Уж не знаю, что он там себе думал, он мне об этом не сообщал, — недовольно фыркнула Филифьонка. — Кстати, мы с ним не спали, если тебя вдруг это интересует.
— Ясно. Ну что ж, для завоевания милашки Оливии этого оказалось достаточно.
— Не будь таким циничным. Кстати, их сосватали. И она действительно милая! И добрая!
— Мордочка картошкой.
— И что?!
— Да ничего. На самом деле, они симпатичные ребята. И действительно душевные. Просто я выдохся, если честно. Под конец было сильное искушение надраться.
— Хорошо, что удержался.
Они как раз подъехали к съезду на Еловую. Фил затормозила и приложила ладонь к его лбу.
— И все-таки у тебя есть температура.
— Без разницы. О, кажется, Берг здесь. Вроде его машина стоит. Позвать его помочь тебе съехать?
— Вот еще! Сама прекрасно справлюсь! Если можешь, открой ворота лучше.
— Яволь!
Спустя изрядное количество времени и разговоров, после отчета о проведенном вечере, проделанном не единожды — надо же было рассказать, как все прошло, Муми-маме, и позвонить с докладом фру Линдберг, и всем прочим, после обычных кухонных посиделок, после перевязки, уже в спальне, свернувшийся клубком Снусмумрик, оторвавшись наконец-то от подушки, поднял голову. Фил расчесывала волосы, сидя на краю постели.
— Слушай… Ты очень устала?
— Ну… да, конечно, но не то чтобы смертельно. Так, обычно.
— Сыграй мне. Пожалуйста. Можешь? Хоть немного!
— Что сыграть?
— Что хочешь. Неважно! Хочешь, классику какую-нибудь, хочешь, просто… Поиграй мне!
— Ладно.
Фил вернулась в спальню с флейтой. Села на постель. Снусмумрик придвинулся к ней, положил ей голову на колени, закрыл глаза.
Она посидела, собираясь с мыслями. А потом негромко заиграла.
Снусмумрик завозился. Перевернулся на бок. Тихонько подпел: «…здравствуй, тьма, мой старый друг, дай с тобой поговорю… этой ночью я увидел сон… Будто я бреду домой, по булыжной мостовой, зябко кутаясь в свое пальто, и меня не замечает никто…». Он вскочил. Филифьонка опустила флейту.
— Я ее тоже знаю! Хорошая песня.
— Конечно. Из каждого радиоприемника лилась год назад. Или два.
— Погоди… — он нашел свою гармонику. — Давай вместе! На гитаре я ее тоже знаю, сыграем как-нибудь. Давай сначала.
Спустя некоторое время Муми-мама деликатно постучала к ним в дверь, а потом просунула голову.
— Милые мои, вы очень хорошо играете. Но завтра вам так рано вставать…
Примечания:
Нюансы отношений Фелисии и Нюберга описаны в фике "Филифьонка, игравшая на губной гармошке".
Фелис играет Снусмумрику "The sound of silence", Оригинал: https://youtu.be/8FB9GYkIT3E
Переложение для флейты: https://youtu.be/y2fiKuDyspo
Процитирован эквиритмичный перевод текста, Сергей Курий:
Здравствуй, тьма, мой старый друг,
Дай с тобой поговорю.
Этой ночью я увидел сон,
И меня не отпускает он.
То виденье
До сих пор живет внутри.
Посмотри:
Оно как звук безмолвия.
Будто я бреду домой
По булыжной мостовой,
Зябко кутаясь в свое пальто
И меня не замечает никто.
Но внезапно вспыхнул резкий яркий свет -
И ночи нет -
Взорвал безмолвие.
И людей увидел я,
Что беззвучно говорят,
Будто это говорит немой,
Словно это слушает глухой,
Будто всё здесь поглотил один лишь звук,
Но это, друг,
Лишь только звук безмолвия.
Посмотрите, как длинны
Метастазы тишины!
Вот моя рука! А где твоя?
Я могу помочь! Услышь меня!
Но мой голос эхом капель дождевых
Звучал и стих
Во рвах безмолвия.
А все молились, чтоб помог
Им неоновый их бог.
И пророки уже пишут давно,
Только надписи на стенах метро,
На обоях наших спален, и лишь там
Шепчут нам
Звуками безмолвия.