ID работы: 9222384

Воспитать Темного лорда. Как?

Слэш
R
Завершён
2525
Размер:
21 страница, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2525 Нравится 58 Отзывы 731 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Геллерт Гриндевальд не привык доверять людям. Он еще с юности вынес важный урок: верить другим — себе дороже. А особенно не стоит доверять Альбусу Дамблдору. Чудаковатый старик давно портил ему жизнь, расстраивая все планы. Все его стремления и увлечения Альбус называл «рискованными экспериментами» и полностью пресекал их на корню. Дабы это предотвратить, Геллерту пришлось защищать свои интересы, а даже самому дурному магглу известно, что лучшая защита — это нападение. А для того, чтобы напасть в нужный момент, нужно тщательно следить за врагом. Так он и поступил. Иногда сам, порой, с помощью своих сторонников, он наблюдал за всеми действиями Альбуса, правда, не вмешиваясь в его дела и храня таинственную пелену инкогнито. В конце концов, не должен ли он вообще сейчас отсиживаться в Нурменгарде, благодаря честолюбивому Дамблдору? В основном, за время его «заключения» в Нурменгарде Альбус занимался… ничем. Просто, видимо, на старости лет (если сотню с маленьким можно считать старостью) окончательно свихнулся и стал массово пропагандировать идею силы любви, которую сам Геллерт считал уж если не смехотворной, то, по крайней мере, абсурдной. Предпосылки к этому безумию Альбус демонстрировал уже в молодости, но к одна тысяча девятьсот восемьдесят седьмому году оно достигло пика своего развития. Особенно Геллерта смешило то, что, став директором Хогвартса, тот продолжил распространять свою идею среди детей. Что касается юных волшебников, то Альбус уж точно очень удивил его, когда один из последователей донес Гриндевальду о посещении Дамблдором обычного маггловского приюта на окраине Лондона. Геллерт недоумевал — что (хотя, скорее всего, кто) могло ему там понадобиться? Альбус сильно заинтересовал его, поэтому Геллерту следовало лично наведаться туда. Конечно, показываться на глаза Дамблдору он не осмелился, но быстро узнал, кого именно посещал соперник. Увидев мальчишку, он было прыснул — что Альбус в нем нашел? С виду обычный ребенок, пусть и с присущей многим приютским воспитанникам озлобленностью. Но это лишь на первый взгляд. Стоило мальчику окинуть его недоверчивым взглядом и оценить обстановку, он сразу же выдал: — Вы такой же, как тот старик. Вокруг них закружили угрожающие всполохи магии, а Геллерт усмехнулся. Что ж, видимо, Альбус оказался прав, и мальчик действительно волшебник. При этом, скорее всего, тёмный волшебник. Только до сих пор оставалось непонятно — зачем Дамблдор решил подработать почтовой совой и самостоятельно явился в это Мерлином забытое место. К тому же мальчику явно не было и десяти. — Не совсем такой же. Цели у нас с ним несколько… разные. Я не представился, — поймав заинтересованный взгляд мальчишки, произнес маг, — Геллерт Гриндевальд. — Том Марволо Риддл, — слишком, до смехотворности взросло ответил ребенок, а Геллерт сразу же зацепился за его второе имя. — Так к тебе приходил Дамблдор, — продолжил мужчина, осматриваясь в темной узенькой комнате, — не скажешь зачем? Том недоверчиво поморщился. — Вы тоже будете говорить про Хогвартс? Тогда не стоит, мне про него уже все рассказали и продемонстрировали. Геллерт вскинул седые брови. — Хогвартс? Он звал тебя в Хогвартс? Сколько тебе лет? Что он тебе продемонстрировал? Риддл нахмурился и отчего-то уперся взглядом в шкаф у стены. — Мне семь. Он поджег мои вещи, это у вас в Хогвартсе так принято? — волны магии будто бы сжались вокруг Геллерта, и он подумал, что магглорожденные явно не могли обладать подобной силой. — Я не из Хогвартса. Я же сказал, что преследую другие цели. Скажем даже так, мы с Дамблдором враги. — Я вам не верю. Геллерт не знал, на что надеялся Риддл, демонстрируя несладкий характер, поэтому он не стал никак его уговаривать и просто пожал плечами. — Ладно, — и аппарировал. *** Геллерта несомненно поразила сила мальчугана, причем в ровно той же степени, как и его самомнение. Том будто бы знал, чувствовал свою особенность. Причем Геллерт не мог бы сказать, что это необоснованно. Ему определенно следовало узнать о родословной Риддла. По этой, как ехидно заметил Геллерт, загадочной фамилии в магическом мире никаких результатов не было. Значит, скорее всего, Том был полукровкой. Единственной надеждой было второе имя — Марволо, которое что-то напоминало Геллерту. Изучив десятки родовых книг, перелистав море фолиантов и подняв на уши всех последователей, маг все-таки наткнулся на кое-что. Марволо Гонт. Гонты были последними наследниками крови Салазара Слизерина, и вероятность того, что Том мог быть частью этой семьи, казалась Геллерту почти нулевой. С еще большим трудом ему досталась информация о детях Марволо — Морфине и изгнанной из рода Меропе, что вышла за маггла и умерла семь лет назад. Все даты сходились. Пусть это казалось почти невозможным, но всё же выходило, что Том является наследником Слизерина. Теперь стало понятно, почему Дамблдор так заинтересовался пацаненком. Одинокий, сильный и совсем юный — он вполне мог стать ферзем в игре Альбуса. Вот тут-то и можно было помешать планам бывшего гриффиндорца. Необходимость перехватить столь сильного сторонника ощущалась почти физически вкупе с желанием отомстить Дамблдору. Мальчика нужно было усыновить. *** Он аппарировал прямо под двери приюта, почти не беспокоясь о случайных свидетелях. Проблем с усыновлением не было — Империус всегда был прекрасным помощником во всех делах. Поднявшись в комнату Тома, Геллерт сразу же заметил, как дернулся мальчик. — О, вы снова пришли, — сложилось такое ощущение, что Риддл попытался вложить в слова как можно больше яда, но скрыть радостное волнение ему все-таки не удалось. — Вижу, ты все-таки ждал меня. Том постарался сделать непринужденный вид, но нетерпеливо мечущийся взгляд полностью выдавал его. — Зачем вы тут? — настороженно спросил Риддл, внимательно всматриваясь в лицо темного мага. — Давай так, — хмыкнул Геллерт, — ответь на мой вопрос, а я отвечу на твой. Ты владеешь какими-нибудь странными способностями? Может, слышишь мысли окружающих или можешь перемещаться из одного места в другое, лишь пожелав? Том хотел возмутиться, но, что-то прикинув, ответил: — Я разговариваю со змеями. — Я усыновляю тебя. Тишина. Они просто смотрели друг на друга, не решаясь произнести ни слова. Геллерт был уверен, что помимо одинаково изумленных лиц, мысли их тоже звучали примерно одинаково. «О, чёрт.» Так мальчишка вправду наследник одного из основателей. Быстро собравшись, Геллерт спросил: — Что-то ты не собираешься рыдать и кричать, что не желаешь покидать приют. Том, совладав с собой, впервые усмехнулся. — Везде лучше, чем тут. Да и вряд ли вам дадут право меня усыновить. Вы одинокий и старый, — в лице Риддла читалось открытое нахальство. — Не думаю, что сто лет — это такая уж старость. К тому же, миссис Коул уже подписала бумаги, — Геллерт мысленно улыбнулся от того, насколько очаровательно выглядела растерянность на маленьком личике, — собирайся. Том недоверчиво посмотрел на Гриндевальда, но все-таки стал быстро складывать вещи в маленький рюкзак. Геллерт ошеломленно фыркнул, когда увидел, как мальчуган открыл шкаф и вывалил все содержимое картонной коробки в сумку. Дальше Том достал из шкафа пару белых рубашек, но был остановлен: — Оставь здесь, купим новые. Риддл кивнул и, нахмурившись, отложил рубашки. — Я готов. Темный маг молча подал Тому руку, и их мигом утянула воронка аппарации. *** Реакция Тома на магию была просто изумительной. Казалось, что мальчишка поглощал абсолютно всю получаемую информацию. Мальчик был до ужаса любопытен и дико напоминал Геллерту самого себя в детстве. Риддл быстро усваивал знания и обладал пытливым умом. На этом все его положительные стороны заканчивались. — Что, мне вас теперь папой называть? — первым делом спросил мальчик, обвыкшись. Геллерту начинало казаться, что Марволо просто испытывал рамки дозволенного и проверял границы его терпения. С каждым разом его действия становились все более и более наглыми, а слова всё острее. Но пиком его наглости стало: — А эта ваза дорогая? — спросил Том однажды, указывая на практически произведение искусства какой-то древнекитайской эпохи на каминной полке. — Очень, — согласно кивнул Геллерт, не отрываясь от чтения газеты. На первой странице была статья, в которой Рита Скитер как всегда безнадежно скучно строила теории о темном прошлом Альбуса Дамблдора. Гриндевальд улыбнулся уголком губ — если бы они знали, что, вернее, кто являлся темным прошлым нынешнего директора Хогвартса. — Прямо очень дорогая? — сощурился Том оттого, что чёлка попала ему в глаза, и Геллерт подумал, что мальчика давно надо постричь, — Что ж, было бы очень грустно, если бы она разбилась, верно? Гриндевальд кивнул и поднял взгляд на Риддла, а тот будто этого и ждал. Том с легкостью едва махнул рукой и сшиб вазу с полки. Там со звоном разлетелась на десятки осколков, а Риддл по-чеширски улыбнулся. — Упс. Не будь Том ребенком, Геллерт бы не сдержался и запустил в мальца непростительным, но о каком непростительном может идти речь для семилетнего ребенка. Том с любопытством посмотрел на опекуна и хотел уже было открыть рот, как: — Вингардиум Левиоса, — указал на него палочкой Геллерт, и Том, взвизгнув, мгновенно взмыл в воздух вниз головой, — повиси-ка так, подумай о своем поведении. Риддл сдул упавшие волосы с лица и ответил: — А я уже подумал. В отцы вы мне не годитесь. Староват. Будете дедушкой. *** Приютские привычки Тома давали знать о себе. Месяц у Геллерта ушел на то, чтобы отучить мальчика прятать куски хлеба под матрас. Еще столько же, чтобы перестать шарахаться от домовиков. Новоявленный дедушка едва успевал за ребенком, который, видимо, решил изучить магию на несколько курсов Хогвартса вперед. — Том, — обратился спустя полгода к нему Гриндевальд за завтраком, — сегодня мы с тобой кое-куда отправимся. Риддл молча кивнул и положил большую ложку варенья в кашу. — Мы будем аппарировать? — помешивая получившуюся слишком сладкую для нормального человека бурду, спросил Том — он уже спокойно пользовался магическими терминами, — Когда? — Сразу после завтрака. Так что не наедайся, а то, не дай Мерлин, вывернет наизнанку с непривычки. Том поднял на него взгляд, затем посмотрел на кашу, а затем снова на него. — А я не хочу кашу. Геллерт вскинул брови. — Будешь хорошо себя вести, расскажу, как накладывать Империо. Ты ешь, ешь, — хмыкнул мужчина, а Том добавил в кашу еще варенья и принялся есть. А спустя полчаса мальчик уже с любопытством осматривался в новом месте. — Где мы? — он с интересом провел кончиками пальцев по покрытым мхом стенам. — В тюрьме, внучок, в тюрьме, — ехидно ответил Геллерт, посматривая на испуганного ребенка, — это Нурменгард. — Это сюда тебя хотел Дамблдор посадить? — припомнил Том, рассматривая знак Даров Смерти на стене, — мрачновато тут. Геллерт тихо засмеялся, припоминая что-то из прошлого. — Вот видишь, некоторые люди могут быть настолько наивными, что сажают тебя в твою же собственную тюрьму. Запомни это. — Так ты меня сюда привел, чтобы на бывшего друга пожаловаться? — окинул его смешливым взглядом Том и поёжился — в тюрьме было действительно прохладно. — Не ёрничай, не дорос еще, — одернул мальчика Гриндевальд, — год назад я усыновил тебя… — Увнуковил меня, — проворковал Риддл. Геллерт закашлялся, но продолжил: — Потому что Альбус Дамблдор имел на тебя кое-какие планы. Когда я пришел в приют, то почувствовал, что ты необычный, — Риддл горделиво вздернул носик, — Я узнал о тебе побольше и выяснил, что ты происходишь из довольно древнего рода, — он поймал заинтересованный взгляд мальчугана и пояснил, — ты наследник Салазара Слизерина. Том шокировано заморгал и хотел было что-то спросить, но был прерван. — И скорее всего, ты обладаешь огромной силой, и на Светлой стороне только ты и нужен. — А ты решил, что на Темной стороне я нужнее, да? — вспыхнул Риддл, но тут же успокоился, — Так, получается, у меня есть родственники? Гриндевальд ожидал несколько другого. Он думал, что мальчишка тут же начнет истерику, закричит, что не желает быть оружием ни на чьей стороне, но все, что его волновало — родня. Видимо, он и вправду не дорос. — Да. Но не в этом дело. Через пару лет ты отправишься в Хогвартс. — Я думал, ты отправишь меня в Дурмштранг. Мальчишка схватывал все на лету. — Хотелось бы. Но я же не могу выдать себя, верно? Поэтому ты пойдешь в Хогвартс, а Альбусу скажешь, что тебя усыновил маггл. Ты должен помнить, что он для тебя представляет опасность. Том кивнул. — Хорошо. Теперь мы можем отправиться домой? *** Больше этой темы они не поднимали. Разве что Том иногда вспоминал про родственников и пытался упросить Геллерта их навестить. Вдруг они его ищут? Но взрослый маг не был настроен так романтично. Раз за семь лет не нашли, значит, они и не хотели кого-то находить. Том учился. К десяти он мог цитировать «Историю магии» и уже интересовался политикой. Геллерт не мог нарадоваться. С такими способностями мальчик мог не только хорошо послужить его стороне, но мог также продолжить дело Гриндевальда. — Я хочу летать, — заявил однажды Том, найдя пару старых метл в сарае, — в Хогвартсе же будут уроки полетов, я не хочу упасть в грязь лицом. — Нет уж, внучок, падать все равно придется, — хмыкнул Геллерт и выглянул в окно, погода как раз была для прогулок, — пойдем. На улице было довольно солнечно, и на лужайке, несмотря на середину сентября, было сухо. — Вверх, — кинув метлу на землю, приказал Геллерт, та мигом взмыла в воздух, — теперь ты, Том. Риддл повторил действие опекуна и хмуро ругнулся, когда метла отказалась выполнять приказ. — Вверх, — под смешливым взглядом мужчины повторил он, — вверх! Метла наконец взлетела, и Том почти расслабленно выдохнул. — Теперь залезай, — покровительственно сказал ему Геллерт, после чего Риддл сразу же предпринял попытку оседлать метлу. Та, на удивление, поддалась. Но как только Том сел на метлу, она будто бы сошла с ума. Метла под ним заметалась, закрутилась как дикий зверь, а потом и вовсе вольнолюбиво взмыла в воздух вместе с Томом. Мальчишка крепко схватился за древко и завопил: — Эй, я не хочу больше летать! У Гриндевальда прихватило сердце. Ребенок мог вот-вот соскользнуть с метлы и разбиться. Он выхватил палочку. — Остолбеней! — метла замерла в метрах десяти над землёй. Том, вцепившись в метлу ногами, повис вниз головой. Его слегка потряхивало. — Прыгай, — приказал ему Геллерт, а Риддл отрицательно покачал головой, но промолчал, — прыгай уже, не бойся. Том недоверчиво посмотрел на мужчину и отпустил метлу, тут же рухнув вниз. Геллерт вовремя подхватил ребенка и поставил на ноги. Они оба выдохнули с облегчением. — Не бережешь ты дедушкино сердце. А если бы ты разбился? Дедушке бы опять ритуалы по некромантии проводить? — Опять?! Том ошарашенно посмотрел на Геллерта и быстро-быстро заморгал, но увидев озорную усмешку мужчины, тоже улыбнулся. — Не такой уж ты старый, дед. Тогда я хочу летать без метлы. Гриндевальд потешно схватился за сердце. — Без метлы? Хотелка еще не выросла! Том засмеялся и покачал головой. — Вырастет еще. *** Геллерт очень переживал. Близилось время, когда Тому должно было прийти письмо из Хогвартса, и существовала большая вероятность того, что Дамблдор захочет навестить ребенка лично. — Не переживай, — пытался успокоить его Том, — Альбус — не сова, он просто так нас не найдет. А в приюте ты дал ненастоящий адрес. Ему кроме письма ничего больше не останется. И он оказался прав. Действительно, через пару дней в окно комнаты Тома постучала сова с письмом. Том был вне себя от радости, отчего своими криками распугал всех домовиков. — Мы обязаны пойти в Косой переулок! У меня наконец-то будет палочка! — кружил Риддл на месте как волчок. — Будто до этого ты не воровал мою палочку, — хмыкнул Геллерт, залпом опрокидывая в себя содержимое флакончика с оборотным зельем. Том насупился, но через секунду вновь продолжил счастливо кружиться. Косой переулок встретил их шумом и гамом. Кругом сновало множество людей, поэтому Тому с Геллертом приходилось ловко лавировать между особо крупными скоплениями народа. Первым делом они, конечно же, зашли в лавку Оливандера. Волшебник долго мерил Тома, что-то считал и записывал, после чего вдруг нахмурился и сказал: — Не знаю, должен ли я вам это говорить, — он достал очередную коробочку и протянул Тому, — но сестру этой палочки купил кое-кто буквально полчаса назад. Геллерт удивленно вскинул брови. — Интересно, кто? — Гарри Поттер. Сын Джеймса и Лили Поттеров. Том посмотрел на мужчину и вновь на палочку. — Мы ведь найдем его, да? Мне просто интересно посмотреть. Геллерт хмыкнул и кивнул. Дальше они купили книги и котлы. Том проявил особый интерес к ЗОТИ, чем вызвал одобрение у Гриндевальда. У мадам Малкин они встретили семью Малфоев, и Геллерту показалось, что между Томом и Драко сразу же всколыхнулась волна взаимной неприязни. Единственное, на чём Геллерт заострил свое внимание, было посещение лавки с животными. Гриндевальд рассчитывал приобрести неприметную сову, чтобы вести переписку с Томом, но тот, видимо, считал иначе и сразу же устремился к стенду со змеями. Риддл остановился у террариума с небольшим удавом, около которого уже стоял мальчик с непослушными кудрявыми волосами. — Меня зовут Гарри Поттер, — донеслось до Геллерта. Он усмехнулся. Том рос очень целеустремлённым мальчиком. Если он чего-то хотел, то мигом этого добивался. — Я Том. Том Риддл. Мне показалось, или ты сейчас разговаривал со змеёй? Гарри покраснел с вжал голову в плечи. — Да, только не говори никому. Папа считает, что это темный дар. — Это почему еще? На этом языке говорил сам Салазар Слизерин! Я на нем говорю! Гарри изумленно посмотрел на него и печально улыбнулся. — Слизерин был темным волшебником. Ты, получается, тоже? Том пожал плечами. — Хоть трижды темным. Меня все равно все устраивает. — Но тёмные волшебники злые… — неуверенно заговорил Гарри и нахмурился — он выглядел так, будто в чем-то сильно сомневался. — Дурак ты, Поттер, — отрезал Том и подошел к Геллерту, — мы обязаны купить эту змею. *** Отъезд в Хогвартс прошел нормально. Геллерт под оборотным (кажется, у него уже начиналась аллергия на это зелье) проводил Тома до вокзала. Там они вместе повторили их общую легенду. — Я — твой приемный дедушка-маггл, который верит в сверхъестественное и души в тебе не чает, поэтому без вопросов отпустивший тебя в Хогвартс. Мы живем очень далеко, поэтому Альбус не смог нас найти. Том кивнул. — Главное, помни — будь осторожен. Дамблдор может представлять для тебя опасность. А теперь обними-ка дедушку! Риддл хихикнул и мгновенно повис на шее Геллерта. — Ну всё-всё, иди. Том кивнул и побежал к поезду. Всё было хорошо. Правда, ровно до первого письма, которое пришло Геллерту буквально на следующий день: «Я не знаю, когда прилетит сова, поэтому — Доброго времени суток. В Хогвартсе нормально. Меня распределили на Слизерин, к сожалению, Малфоя тоже. Когда мы плыли к Хогвартсу, он чуть не вывалился из лодки и начал вопить про своего отца. Поттер полнейший идиот. Он попал на Гриффиндор и начал водить дружбу с грязнокровкой. С Дамблдором все прошло нормально. Он попросил дать ему наш адрес, чтобы навестить тебя, но я сказал, что ты сейчас в отъезде. Не хочу говорить сокурсникам про своих предков, поэтому все считают меня грязнокровкой и говорят, что мне не место на факультете Салазара. Особенно меня нервирует Драко, чувствую, от него не стоит ожидать чего-то хорошего. Том. Геллерт потер виски. Травля на собственном факультете — это самое ужасное, что может произойти в школе. Мальчику следовало помочь. *** Том не считал Малфоя кем-то особенным. Обычный заносчивый разбалованный мальчишка, таких, по факту-то, сотни. Не шибко умный, но очень уж наглый, он вызывал в Риддле лишь усталость и раздражение. Можно было бы даже сказать, что он начинал жалеть, что является наследником именно Слизерина. Порой Том был уже готов отказаться от всех родственных связей и смыться куда-нибудь в гриффиндорскую гостиную, но природная гордость нагло скручивала его по рукам и ногам. Зато Хогвартс оказался действительно прекрасным местом. Том не знал, приложил ли Дамблдор свою руку, но сама атмосфера школы была настолько чудесной, что Хогвартс казался ему квинтэссенцией всей магии мира. Слушая глупую речь Альбуса в Большом зале, Том недоумевал — и вот это враг Гриндевальда? Неужели этот чудак в цветастой мантии и есть один из сильнейших магов в истории? — Поттер, Гарри, — позвала профессор Макгонагалл, и Том напрягся. Ему было интересно посмотреть, куда попадет этот мальчишка. Тогда, в магазине, Риддла очень оскорбило предвзятое отношение Поттера к темной магии, но, поразмышляв, Том понял, что дело не в Гарри, а, скорее всего, в воспитании. Шляпа на Поттере неприлично долго молчала. Риддл мог бы предположить, что тот скорее всего попадет на Хаффлпафф, уж больно мягким он ему показался. Внезапно Том почувствовал взгляд Гарри на себе. Поттер будто колебался. Он быстро-быстро водил глазами, то смотря на слизеринца, то на Дамблдора. Старик по-доброму улыбнулся мальчику, и шляпа наконец провозгласила: — Гриффиндор! Том разочарованно вздохнул. Он не знал, на что надеялся, но в душе явно прослеживались отблески досады. Гарри счастливо хихикнул и, кивнув Альбусу, бросился за львиный стол. Том раздраженно нахмурился — почему Поттер так свободно общается с директором Хогвартса? Это следовало бы выяснить. — Хэй, Риддл, — послышался надоевший голос Драко, — неужто ты на Поттера загляделся? Присоединишься к его фанклубу? Фанклубу? Неужели Поттер уже на первом курсе был чем-то известен? — Тогда, как я понимаю, ты в этом фанклубе предводитель? — прыснул Том, — за что это все так по нему фанатеют? Лицо Драко побагровело, он огляделся и резким движением притянул Тома к себе: — Все с тобой ясно, грязнокровка. А за то, что он, скорее всего, является потомком самого Годрика Гриффиндора! Иначе бы Дамблдор так с ним не таскался. Том удержался от смешка. Наследник Годрика, говорящий на парселтанге — уму непостижимо! Даже если это так, у Риддла тоже есть туз в рукаве. — Первокурсники, сюда! — разнял их староста, — время разойтись по комнатам. Пока Том шел в общую спальню, он никак не мог выкинуть из головы слова Малфоя о Гарри. В тот же вечер он написал Геллерту письмо. О большинстве своих мыслей о Поттере он решил умолчать. *** Геллерт впервые в жизни не находил себе места. Он мог пережить все что угодно — нападение, предательство, но, вдруг узнав о том, что с его преемником происходит что-то неприятное, ему стало тошно. Он действительно волновался за Тома и считал, что тот не заслуживает травли на собственном факультете. Поначалу он даже жалел, что не отправил Риддла в Дурмштранг. Там, несмотря на учащенную практику темной магии, сейчас казалось намного безопаснее. Но ему не стоило забывать о плане. С помощью Тома, Геллерт мог намного быстрее узнавать о планах врага. Терпеть унижение преемника было отвратительно, отчего мальчику следовало помочь. Геллерт зло фыркнул и сел за письменный стол, притянув к себе пергамент и перо. Мысль долго не шла в голову, но спустя полтора часа мучений, он все-таки написал: Здравствуй, Том. Я крайне огорчен твоим положением на факультете. Для успешного существования тебе следует собрать группу сторонников вокруг себя. Начни с малого. Ты должен указать Малфою его место. Наследнику Слизерина не пристало бояться каких-то хорьков. Навостри слух по отношению к Дамблдору. Я полагаю, он что-то затевает. Обрати внимание на Поттера. Он из рода сильных волшебников, поэтому может быть полезным. Смею предположить, он близок к Дамблдору. Удачи в начинаниях. Не ввязывайся в переделки. Г. *** Том устало вчитывался в корявые строчки письма Гриндевальда. Никаких новых советов для себя он не подчеркнул, после чего поспешно смял пергамент и сжег его в камине. Не хватало еще, чтобы на Слизерине пошел слух о том, что он жалуется своему дедушке. Проблем с окружением ему и так хватало. В последнее время наравне с мыслями об учебе его захватила новая идея фикс — достать Поттера. Тот как специально постоянно вертелся рядом: в Большом Зале, в классе зелий, в коридорах. Он выглядел недосягаемым, как картинки в книгах Геллерта. И это злило. В своих действиях Том искренне надеялся не уподобиться Малфою — тот задевал Поттера за пустяки, придираясь даже к нелепым от природы пушистым волосам гриффиндорца. Том же медленно наблюдал, выискивая больные места мальчика, чья палочка была сестрой его собственной. В эти моменты Риддл с радостью думал о том, насколько же он похож на змею. А маленькая Нагайна его в этом всецело поддерживала. Том старался быть незаметным. Он прятался за статуи и гобелены, когда Поттер проходил мимо. За это время он много про него выяснил: например то, что отец Гарри — аврор, и тот желает пойти по его стопам. Или то, что Геллерт оказался прав: Гарри правда подозрительно часто посещал кабинет директора. Возможно, это было связано с его многочисленными проделками, хотя насколько знал Том (а знал он совершенно точно, ведь все новые сведенья про окружающих он старательно запоминал, а про Гарри и Дамблдора вообще записывал), Поттер не был хулиганом, а скорее просто легким на подъем человеком. Том честно недоумевал, почему именно их палочки стали сестрами. Они ведь были совершенно разными! Гарри — чуть-чуть ленивый, не привыкший строить долгие планы, несерьезный и шумный, а он, Том, — прилежный, ответственный и скупой на внешнее проявление эмоций. Но ведь магия не ошибается, верно? Риддл тихо перебежками следовал за Поттером, который не спеша брел в кабинет Альбуса. Тому не терпелось подслушать их беседу. Геллерт был бы рад узнать подробности. Поттер зашел в кабинет, а Том, обрадованный своей ловкостью, схватил ближайшую вазу, вытряхнул из нее цветы и воду в окно (кто-то внизу пронзительно завизжал) и прислонил ее к двери. Так было легче слушать. -…Гарри, мальчик мой, — донеслось из-за двери, — как твои успехи? Как друзья? — Все в порядке, профессор, спасибо, — мягко ответил Поттер, — Профессор, у меня есть один вопрос. — Спрашивай, Гарри. Если не спросишь — никогда не узнаешь. Тома повело от слащавости. — Профессор, помните, мы говорили с вами о темных магах? — Том насторожился, — Так правда ли, что все темные волшебники злые? Риддл подавился воздухом. Сам тот факт, что Поттер не мог забыть их первую встречу удивлял сам по себе. — Ты задаешь очень серьезные вопросы, мой мальчик… — проговорил Альбус, — Конечно же, нет. Я знал одного темного мага когда-то. Он был хорошим человеком, пока не свернул с верного пути. Не оттенок магии влияет на деяния, Гарри, а намерения. Том возликовал. Не такой уж этот Дамблдор и наивный, как говорил ему Геллерт. — Вы говорите о Геллерте Гриндевальде, сэр? — кротко спросил Гарри, и Риддл напрягся. — Ты очень проницателен. Я боюсь, что скоро он самолично напомнит нам о своем существовании. На твоем месте я бы присмотрелся к таким людям, как он. Не позволяй таким ошибаться. Помоги им. А теперь ступай, у тебя, наверное, много дел. Том резко отпрянул от двери. Дамблдор знал. Он знал про то, что Геллерт взял опеку над ним. И пусть вскользь, но намекнул Гарри, что за ним надлежит присматривать. Вот уж чего-чего, а этого Том стерпеть не мог. Радовало одно: оба старика ждали друг от друга ловушки. Он понимал, что если сейчас выйдет к Поттеру и честно все расскажет, то, скорее всего, разрушит все планы Геллерта, но ничего иного не оставалось. Дверь директорского кабинета открылась, и Поттер ошарашенно замер на пороге. — Риддл? Что ты тут делаешь? — мгновенно ощерился он. — Нужно поговорить, — на одном дыхании ответил Том и схватил Гарри за рукав, — пошли. — Куда? — В какое-нибудь укромное место. Они немного пропетляли по коридорам, пока не наткнулись на один из пустующих классов. Том ловко затолкнул сопротивляющегося Поттера туда и захлопнул дверь, мысленно отметив, что должен расспросить Геллерта о заглушающих чарах. — Мой дед — Гриндевальд, — выдал он, не зная, как начать диалог. — Что? — воскликнул Гарри, отшатнувшись. — Что слышал. И он думает, что твой Дамблдор затевает войну. — Профессор думает то же самое о Гриндевальде, — растеряно протянул Поттер и поднял взгляд, — что это значит? — Это значит, что ни один из них не хочет этой войны. И знаешь, я тоже не хочу. Наверное, никто не хочет. Их зацикленность друг на друге напрягает, согласись? Гарри поспешно кивнул и смело улыбнулся. — Альбус очень любит рассказывать истории про него в качестве наставлений. Что ты предлагаешь? — Отвлечь их от войны, — серьезно пробормотал Том. — Но как? — восхитился Поттер, его глаза засветились азартом. Том насупился и сел на парту. — Я сам стану Темным лордом, и им придется сплотиться против меня. Поттер смешно похлопал глазами и еле слышно прошептал: — Обалдеть… — Звучит впечатляюще, правда? — загордился Том, величественно подняв подбородок. — Впечатляет, что я связался со психом! — прикрикнул Гарри, — ты хоть понимаешь, что это невозможно? Ты представляешь, сколько времени на это уйдет? — Я стану Темным лордом не позднее окончания школы. Войны быстро не начинаются, Поттер, — авторитетно заявил слизеринец, — дед уже год готовит речь для Дамблдора. — Но как ты узнаешь, что зашел слишком далеко? Вдруг ты сойдешь с ума от власти, — задумался Гарри и закусил нижнюю губу. — С чего это мне с ума сходить? — не понял Том и угрожающе навис над Поттером. — Да потому что ты слизеринец! Вы все сумасшедшие. Так папа говорит, — скромно добавил он. Том вскинул брови. — А что тебе сказал Дамблдор? — спокойно пробормотал он, наблюдая, как щеки Поттера покрываются румянцем. — Ты подслушивал! Это нечестно! — Темные лорды и не должны быть честными. Я уже близок к цели. Своим восхождением в чин Темного лорда я отвлеку стариков от вражды. Гарри недоверчиво посмотрел на него. — Точно? — Точно. А ты мне поможешь. Дамблдору и Гриндевальду ни слова. Поттер немного поколебался. Когда вдруг осознаешь, что стоишь на пороге войны, выбирать не приходится. — Договорились, — Гарри протянул ему руку, и Том с охотой ответил на рукопожатие. Тепло чужой ладони приятно грело сердце. Они вышли из кабинета и, не сговариваясь, разбрелись в разные стороны. Том с чистой совестью направился в подземелье, как вдруг услышал: — Ну и ну. Я был прав, — Драко притаился у окна, — Ты и правда фанатик Поттера. Что, на свиданки с ним ходишь? А не рановато ли? Или любви все возрасты покорны? Том затрясся от ярости. — Что ты мне сделаешь, грязнокровка? По-маггловски в глаз дашь? А? Риддл выхватил палочку. Драко последовал его примеру. В голове Тома проносились десятки вариантов исхода событий, пока не всплыло воспоминание письма Геллерта. «Ты должен указать его место». Место. — Остолбеней! — закричал Том, и яркий луч заклинания ударил в не успевшего сориентироваться Малфоя, — Постой-ка так. Подумай о своем поведении, — Риддл улыбнулся мысли о том, насколько же он сейчас похож на Геллерта, и поспешил в гостиную Слизерина. К счастью, этот коридор использовался редко, так что на Драко там кто-то наткнется совсем не скоро. С тех пор Том понял, что, если он желает стать Темным Лордом, советы деда надлежит воспринимать буквально. *** Так прошел первый курс. Вернувшись на каникулы Том ни словом не обмолвился об их с Гарри затее. Поттер относился к нему странно. Сначала их беседы отдавали некой опаской, тот словно бы присматривался к Тому. Риддл не удивлялся. Моральные устои все рушились медленно и тяжело. И уж если Поттеру внушили, что все слизеринцы злые, то избавиться от этого будет трудно. — Молодец, — сказал Геллерт, внимательно пробегаясь взглядом по табелю оценок, — к концу года ты стал совсем редко писать. Учеба затянула? Том скромно кивнул. Мысль о вероятной войне пугала. — Расскажи мне про Дамблдора, — попросил он, прилежно сложив руки. Мужчина недоверчиво окинул его взглядом, но, присев в любимое кресло, ответил: — Да, собственно рассказывать нечего. Мы были юны, мы…дружили. Потом наши интересы резко изменились. Мы могли бы разойтись мирно, но Альбус вдруг решил, что меня еще можно исправить, — Геллерт скривился, — он просто не понимает всю прелесть власти. Том понятливо кивнул. Он очень хотел рассказать о их дружбе с Гарри, но не мог, ведь иначе бы ему пришлось раскрывать причину. Нет, Гарри, конечно, был действительно неплох. Том считал, что ему не хватало старания, но лень гриффиндорца оправдывалась талантом схватывать все на лету. Все каникулы они обменивались письмами. Гарри писал ему так часто, что бедная Хедвиг пыталась сливаться со стенами, лишь бы не летать так много. С началом второго курса дела пошли в гору. К ним присоединился Абраксас Малфой — словно бы в насмешку младшему брату. Затем еще пара слизеринцев и даже друзья Гарри: Рон и Гермиона. Для безопасности Том обязывал их приносить клятву о неразглашении — она была немного сложной для второкурсников, но с его помощью (позже к этому руку приложила Гермиона) заклинание давалось всем. Том постепенно обретал силу — курс за курсом, пока на пятом году не случилось то, чего он так жаждал: он нашел Тайную комнату. «Выпусти своего змея» — написал Геллерт как-то в письме. А Василиск как раз входил в понятия его, наследника Салазара Слизерина, собственности. Том думал использовать змея в качестве оружия запугивания Дамблдора, но кое-кто оказался против. Гарри. — Ты не будешь убивать людей, — зло шипел Поттер ему прямо на ухо в потайном уголке библиотеки. — Какой же я Темный лорд тогда? — в тон ему отвечал Том, — Что мне делать? Гарри пожал плечами. — Ну можно же не убивать! Гермиона читала про Василисков. Если смотреть не прямо, а через какой-нибудь предмет, очки, например, то ты не умрешь, а просто застынешь. Том вскинул брови. — Уж не себя ли ты предлагаешь? Гарри замешкался. — Да. Нет. То есть не знаю, — он выглядел неуверенным. Том знал, что, если потребуется, Гарри готов рискнуть собственной жизнью ради близких. В душе нежным теплом отзывалась мысль, что ради него, Тома, в том числе. — Не позволю. Выберем жертву позже, — твердо решил Риддл и молча направился в подземелья, чтобы написать Геллерту письмо. Он не мог допустить потерю такого ценного сторонника, как Гарри. Добрый день. Прости, что пишу почти без повода, но у меня возникла небольшая проблема. Что ты делал, когда твои сторонники отказывались подчиняться? Как ты воздействовал на них? Том. Как бы то ни было досадно, но Гарри действительно отказался его слушаться. Конечно, в словах Поттера была доля разума, но метод Тома казался намного эффективнее. Ответ пришел буквально через несколько часов. За это время Том ни разу не пересекался с Гарри в коридорах, складывалось впечатление, что тот его намеренно избегал. Внучек, Я рад, что ты постепенно налаживаешь свое положение на факультете. При непослушании попробуй оголить клыки. Указать на свое главенствующее положение. К чему такие вопросы? Г. Оголить клыки. Том действительно задумался над этой фразой. Привычка воспринимать советы Гриндевальда всерьез озадачивала. Среди всех вариантов наиболее адекватным был один. И для него требовалось найти Поттера. Первым делом Том поднялся в Гриффиндорскую башню, там его встретил Рон Уизли. — Где Гарри? — первым делом спросил он, не успел Том открыть рот. Значит, Поттера гриффиндорцы не видели. На поле для квиддича Гарри также не наблюдался. Теперь Том забеспокоился. Поттер прекрасно знал расположение Тайной комнаты. И с него сталось бы сыграть в героя, кинувшись к Василиску. Том не мог этого допустить. Хотя бы потому, что Поттер…был забавным. Он никогда не соглашался с ним. Чисто из принципа он переворачивал всю библиотеку с ног на голову, лишь бы найти аргументы в очередном споре, и дулся, когда Том в итоге оказывался прав. Пройти в женский туалет всегда было не так уж просто, но в этот раз Тому почему-то повезло. Наклонившись к одной из раковин, Риддл прошипел заветное «откройся» и смело нырнул во мрак Тайной комнаты. В подземелье оказалось пустынно и холодно. Ни одной живой души, не считая самого Тома и дремлющего Василиска. Как можно тише, дабы не разбудить могущественного змея, Риддл на цыпочках прошелся вдоль стены и осмотрелся — Гарри тут не было, Василиск спал. Все в порядке. Том трансфигурировал из носового платка лестницу и приставил к проходу наверх. От соприкосновения стремянки со стеной, по Тайной комнате прокатилась волна грохота. Том медленно сглотнул и обернулся на Василиска. Тот открыл глаза. Слизеринец никогда не думал, что сможет с такой стремительной скоростью лезть вверх по стремянке. Змей за спиной скользил и извивался, преследуя своего хозяина. «Голоден…нужна еда. Нужна жертва» — доносилось до Тома шипение змея. Несмотря на свои грандиозные планы Риддл и представить не мог, что питомец Салазара может оказаться таким пугающим. Том выскочил из туалета и со всех ног рванул в библиотеку, уж там-то должно быть что-то о взбесившихся Василисках? Гарри обнаружился на том же месте, где Том его и оставил. Поттер обложился книгами о моральном долге и людях, совершавших убийство. Риддл бы даже умилился, если бы не шепот Василиска, что до сих пор звучал у него в ушах. — Поттер! — не сдержавшись, закричал Том, чем вызвал недовольный взгляд мадам Пинс. Перейдя на пару тонов тише он скороговоркой проговорил, — там василиск, он хочет есть, и похоже, что кого именно есть, ему вообще не принципиально! Гарри встрепенулся и неверяще посмотрел на него. — Где он? — придя в себя, Поттер вскочил с места. — В женском туалете, — едва дыша, ответил Том, и они, не сговариваясь, подорвались с места. У самого входа в туалет волшебники заметили рыдающую Миртл, что явно намеревалась умыться и успокоиться — Том не был уверен насчет того, чем девочки занимаются в туалетах. — Уйди оттуда! — воскликнул Гарри, но вредная девчонка, как назло быстро нырнула за дверь, успев при этом показать волшебникам язык, — ну и дура… — тихо продолжил гриффиндорец и бросился за ней следом. Том с трудом перевел дух. Василиска не было, а окаменевшая Миртл застыла посередине комнаты, как памятник самой себе. — Она смотрела через очки, Том! Она не умерла! — обрадованно воскликнул Гарри, схватив слизеринца за руку, за годы дружбы такие жесты привязанности вошли в привычку. — Зато Василиск еще где-то рядом, и он неуправляем, — с тенью скептицизма ответил он, — я не пойду к Дамблдору, я отказываюсь сдаваться так просто. Гарри окинул его тяжелым взглядом и, что-то для себя прикинув, похлопал Тома по плечу и сказал: — Жди тут. Я сейчас вернусь, — он исчез за дверью, и Том мысленно поклялся себе, что убьет Поттера, если тот сейчас притащит кого-нибудь из своих друзей. Риддл локтем оперся о недвижимую Миртл, та ведь все равно не может возмутиться, верно? Он посмотрел вниз, туда, где их по всей видимости ожидал Василиск. Том решил совершить огромную глупость и зашипел: — Великий змей Салазара, ты меня слышишь? Внизу послышалось движение. — Нассследник… - протянул змей, обозначая свое присутствие, - нужна еда… Том поморщился. Он ожидал какой-никакой мудрости от многовекового змея, а тот был как любой другой смертный ведом глупым грехом чревоугодия. Шум внизу усилился, и спустя мгновение массивная туша Василиска показалась из трубы, преграждая Тому путь бегства. — Мало чистой крови… Должен съесть предателя хозяина… - вот теперь Риддл запаниковал. Нет, точнее будет сказать дико запаниковал. Он судорожно выхватил палочку и принялся палить по змею всевозможными заклинаниями, но те ловко отскакивали от толстой чешуи. Змей навис над ним, и Том был уже готов встретиться с самим Салазаром, как вдруг Василиск зашипел, взвился вверх подобно урагану и смолк, прикрыв глаза. Как только змей рухнул, слизеринец столкнулся взглядом с Гарри, полностью покрытого змеиной кровью. В руках тот сжимал поблескивающий меч. Меч Годрика Гриффиндора. — Ты…убил моего Василиска… — все, что смог выдавить из себя Том от шока. — А он чуть не убил тебя. — Резонно. Гарри бросил меч и изо всех сил начал толкать тушу змея в трубу. — Что встал? Помогай! Надо же улики спрятать. Том проморгался и поспешил Поттеру на помощь. Кровь по-прежнему рекой циркулировала из тела змея, пачкая руки и одежду. Наконец, туша сдвинулась с места и грохотом испарилась во тьме трубы. Гарри покосился на меч. — Объяснять не надо? Том покачал головой. Он и так все знал про клинок Гриффиндора. — Я же обещал никого не убивать… — неумело разрядил обстановку Риддл. Гарри хихикнул и сделал шаг вперед, уменьшая расстояние между ними. Глядя на его улыбку, Том вспомнил, что хотел проучить Поттера за неподчинение. Оголить клыки. Риддл наклонился к чужому лицу и слегка укусил Гарри за губу. Тот шокировано замер. Тому хотелось показать, что за любое неподчинение Поттер будет получать наказание, но тот, видимо, восприняв его жест по-своему, улыбнулся и поцеловал слизеринца, обвивая руками чужую шею. Тома будто током ударило. Он наконец-то понял, что заставляло сердце так бешено биться лишь от одной мысли о потере Гарри. Гарри не был сторонником. Он был возлюбленным. Гарри целовал Тома неумело, будто бы впервые, а сам Риддл вспомнил, что на поцелуи обычно принято отвечать, лишь спустя десять секунд. Гриффиндорец отстранился и, шкодливо улыбнувшись, вывел пальцем на кафельной плитке: «Я — Лорд Волдеморт» Кровавая надпись придавала антуража. — Мне нравится, — заметил Том, накладывая на них обоих очищающее, — давай вытащим Миртл в коридор, и ты доложишь о ней Дамблдору? Было бы очень странно говорить, что ты случайно забрел в женский туалет. Том отлевитировал тело чуть дальше по коридору, а Гарри, нацепив самое испуганное выражение лица из своего арсенала, побежал к Дамблдору. Слизеринец использовал патронус. — Абраксас, Гермиона, время Мосморде, — проговорил он и улыбнулся, когда на небе дьявольским цветком расцвела проклятая метка в виде змеи и черепа. *** Том был очевидно горд собой. Вся школа, нет, вся Магическая Британия гудела о таинственном Лорде Волдеморте, что проклял несчастную школьницу. Хотя не это пугало большую часть населения. Людей пугала метка, которую совместным трудом изобрели Абраксас и Грейнджер, и которая, как оказалось, была видна издалека. Даже из окна спальни Геллерта Гриндевальда. Геллерт переживал. Нельзя сказать, что он не догадывался о том, чьих это рук дело, но каждый из нас время от времени стреляет в молоко. Больше его пугало то, что, если это был все-таки Том, то как ловко он обдурил их всех. Ни следа, ни намека на его причастность. Из Риддла действительно мог получиться опасный противник. Потенциальная опасность не укрылась и от Дамблдора. Сначала он грешил на Геллерта, но, когда знакомая сова принесла ему записку с просьбой о встрече, эта идея была отклонена. Том едва сдерживал смех, наблюдая за прихорашиваниями Геллерта у зеркала. Он был готов поспорить, что директор ради такого случая напялит самую странную мантию в своем гардеробе: кислотно-желтую с красными цветами. Они с Гарри уже все спланировали, им было буквально необходимо подслушать разговор старших волшебников. К обеду Геллерт под смешки Тома сделал неуверенный шаг в камин, ведущий в кабинет Альбуса Дамблдора. Том же, выждав с минуту, вернулся к Гарри. — Ну как? — спросил Поттер, нетерпеливо сверкая глазами. — Они, наверное, уже разговаривают, — ответил Риддл на пути к директорскому кабинету. Дверь кабинета Альбуса оказалась закрыта. Гарри нырнул к замочной скважине, заняв наблюдательный пост, а Том по старой привычке схватил вазу и принялся слушать. — …все очень встревожены появлением этого… Волдеморта, — говорил Альбус с тоской в голосе. — Маг явно хитер, — отвечал Геллерт, а Том взмолился, чтобы тот как можно дольше оставался в неведении, — проклятие девочки может оказаться предупреждением. — Или эдаким «знакомством», — вторил Альбус, — если он начнет действовать более активно, нам придется объединиться. Быть на одной стороне. Некоторое время в кабинете царила тишина. -… я всегда был на твоей стороне, Альбус, — очень тихо, едва слышно ответил Геллерт. Больше никаких звуков разобрать не удалось. — Гарри, что они там делают? — спросил Том, устраивая голову на чужом плече. — Э, кажется, целуются? Они ошалело переглянулись, и Том почувствовал, как собственные щеки наливаются румянцем. — Не последовать ли нам их примеру? — предложил он и первым потянулся для поцелуя. Тому казалось, что сейчас, целуясь с Поттером на холодном полу, он готов свернуть горы, захватить весь мир, лишь бы эти обкусанные, но тем не менее мягкие губы целовали его, а чудные зеленые глаза светились теплом и доверием. Видимо, они увлеклись, не услышав скрип двери. Послышался голос Геллерта. — Молодые люди, мы вам не мешаем?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.