ID работы: 9228119

The Queen and The Soldier

Джен
G
Завершён
3
автор
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста

Солнца свет сквозь тучи проникал в окно, Золотом играя в светлых волосах, По стенам покоев прыгая легко, Не касаясь, правда, бледного лица. В длинном узком зале у её дверей, Гость стоял незваный, отставной солдат. Он смотрел на старый красный гобелен И грядущей встрече был совсем не рад. Со второго стука распахнулась дверь, Он не растерялся, заготовив речь, «Не сражаюсь, леди, в вашу честь теперь, Я ушёл из войска и сложил свой меч…» Были ей знакомы резкие черты,

Острый подбородок и упрямый взгляд, Кровь его горела, не грозя остыть, Не давая в битве отступить назад. Он вошёл в покои под надменный взор. «…Поле брани, жертвы — для тебя игра. Для чего, скажи мне, приняла позор, Объясни, какая в твоём сердце мгла?» Звуки этой речи ранили как плеть, Дева отвернулась, тяжело дыша. Он не знал как может иногда болеть Королевы юной скрытая душа. Он не знал, как падал золотой венец, Как она ломалась, но вставала вновь, Обернулись клеткой титул и дворец, И проклятьем стала чистая любовь. «Как силён твой голод, как же ты слаба, И твои пути так непонятны мне. Скинь с себя оковы, подойди сюда, Помечтай о мире, а не о войне. Я хочу жить честно, как и все вокруг, Заслужить, что должен, помогать другим, И любить ту леди, чьих изящных рук Холод растоплю я пламенем своим». С уст её упали тяжело слова: «Подожди в том зале, я приду сейчас». И солдат за дверью распознал едва, Как легко и горько прозвучал приказ. Это был жестокий, но прямой ответ. В замке одиноко будет ей одной, Но она привыкла после стольких лет. В зале грянул выстрел. Продолжался бой.

Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.