Бегущая в лабиринте: Испытание огнём

R
Завершён
122
автор
Размер:
50 страниц, 23 750 слов, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
122 Нравится 79 Отзывы 25 В сборник

Часть 2. Глава 4.

Настройки
— Идём! Идём! — оглянувшись за ваши спины, Томас ведёт вас на улицу. Ньют крепче сжимает твою руку и тянет следом. Ваши фигуры растворяются в пыли, исчезая из поля зрения охранников. Сначала бежать гораздо легче, потому что под ногами бетон, а потом, когда ноги касаются песка, ты чуть ли не падаешь, но рука блондина не даёт тебе встретиться с поверхностью земли. Закрывая лица и щуря глаза, вы спешите подальше от ярких фонарей. Песок забивается в уши, наполняет волосы, пролазит под одежду, забивается в обувь. Нереально сложно. Тебе хочется выть от безысходности. И когда вы уже забираетесь на вершину сопки, вы слышите, как Дженсен рвёт и мечет внизу, отправляя на ваши поиски своих людей. Лучи фонарей кусают вас за пятки, пытаются достать, поймать и дать время военным добежать, пока они будут сковывать ваши конечности. — Давайте быстрее, — пыхтит Томас, карабкаясь всё выше и выше. Он останавливается, что бы пропустить вас вперед, а ты останавливаешься возле него и тоже оборачиваешься. Солдаты сели на какой-то транспорт, который оглушающе гудит. — Давайте, — теперь кричишь ты, толкая кого-то из ребят в спину, — Буря укроет нас от них. Вы переваливаетесь через вершину и слышите рёв моторов. Мужчины что-то передают по рациям друг другу. Вам нельзя быть снова пойманными…. — Нет никаких следов! Ничего не видно! — слышатся отдалённые голоса. Вы затаились за скатом какого-то склона. Двигатели гудят, фонари рыскают, освещая один сантиметр за другим. Надолго так не спрятаться. — Ладно. Так, — Томас кладёт свою руку тебе на спину, — Идём! Идём! Идём! Пригнитесь, пригнитесь! — говорит он, и вы начинаете отползать назад, стараясь быть как можно незаметнее. Транспорты гудят в опасной близости. Вам нужно уходить. Чем дальше — тем лучше. Ты вместе с Терезой срываешься с места, как только вы получаете возможность встать в полный рост. — Т/и! Тереза! — кричит Том, — Держимся вместе! — Кажется, оторвались! — слышишь ты голос Минхо. Впереди что-то мелькает. Что-то большое и черное. Песок мешает бежать. Ты слегка покачиваешь, еле удерживаясь от падения, но подруга вовремя перехватывает твою руку, предотвращая столкновение с песком, — Не останавливайтесь! Осторожно! — Куда мы вообще бежим?! — истерично спрашивает Фрайпан. Твоя рука касается мутного стекла, и ты подходишь ближе к чернеющему впереди проёму. — Давай, Айрис, — зовёт Уинстон, — Идём быстрее. Ты заглядываешь вглубь прохода сквозь разбитое окно. — Что это за место? — спрашивает Минхо. — Идём! — ты сигаешь в пустоту. — Т/и! — кричат парни, — Т/и, стой! Т/И, НЕЕЕТ! Ты скатываешься по песчаному склону и приземляешься на что-то мягкое и, явно, прогнившее. Отвратительный запах бьёт в ноздри, но ты делаешь усилие, чтобы глотнуть больше воздуха и крикнуть: — Спускайтесь сюда! Парни один за другим идут следом. Первым прямо к тебе в объятия приземляется Ньют. Его руки моментально оказываются на твоей талии, а ты, довольная его действием, закидываешь свои ему не шею. Прямо, как в лаборатории. Как только возле вас оказываются все, Минхо громко прочищает горло, желая привлечь к себе ваше внимание, и направляет на вас луч фонаря. Вы отскакиваете друг от друга, широко улыбаясь. Тереза улыбается вместе с вами, а азиат закатывает глаза. Потом он вертит фонарь в разные стороны, осматривая обстановку. Вас окружали поломанные стены, много отдельных комнат. Скорее всего, это — заброшенный торговый центр. — Где это мы? — шепчет парень. — Нужно идти, — торопишь всех ты. Как только ты увидела взгляд Томаса, когда открыла глаза, ты сразу поняла, в чем дело. Особенно после того, как в твоих воспоминаниях открылись двери, в которых ты увидела, насколько ты была близка с Авой, а Томас с Дженсенем, — Нельзя останавливаться. Все уже сделали несколько шагов, как звенящий голос Терезы остановил тебя. — Нет! Томас, Т/и, стойте! — вы обернулись, — Скажите мне: что происходит?! — она выжидающе смотрела на тебя, — Почему ты так уверена в своих действиях, несмотря на то, что нас забрали одновременно? Что ты увидела в своих воспоминаниях? Ты минуту молчала, смотря на подругу исподлобья. — Это — П.О.Р.О.К., — уверенно говоришь ты, — Они лгали нам. Мы не сбежали. — Мы с Айрисом нашли тела, — говорит Томас, и ты обращаешь заинтересованный взгляд к брату, — Много тел. — В смысле? — говорит Минхо, — Мёртвые? — Нет. Но и не живые, — он на секунду затихает, а потом поднимает сжатую в кулак руку, нервно тряся ей, — Они там… висели. С кучей торчащих трубок, — голос надламывается, — Из них будто… выкачивали что-то, — ты подходишь к нему и крепко обнимаешь, оборачивая свои руки вокруг его торса. Твоя щека уперлась в его плечо, а взгляд остановился на Ньюте, который, нахмурив брови, смотрел на вас. Одной рукой Томас обнимает тебя очень крепко, прислоняясь щекой к твоему затылку, — Внутри нас есть что-то, что нужно П.О.Р.О.К.у. Что-то в крови. Поэтому нам нужно уйти как можно дальше. Ты замечаешь, как подруга подозрительно почёсывает шею. — Хорошо, — вздыхает Ньют, — И какой план? — он поджимает губы, — У тебя ведь есть план? Ты чувствуешь, как Томаса слегка трясет. — Я не знаю, — его голос надламывается, а руки крепче прижимают к себе твоё дрожащее от адреналина тело. — Мы пошли за тобой, Томас! — с надрывом говорит блондин, размахивая руками. Он, определенно, зол, — А теперь ты говоришь, что понятия не имеешь куда идти и что делать?! — на одном дыхании произносит юноша, его глаза бегают, скулы дёргаются. Лицо покраснело от гнева. Парень запускает руку в волосы, пропуская локоны через пальцы и почёсывая кожу, зудящую от песка, а потом напряженно вздыхает. Ты слегка отрываешься от брата, осматривая ребят. — Стойте, — говорит Айрис, смотря куда-то в пол, — Дженсен что-то говорил про… — он неуверенно облизывает губы, — Людей, скрывающихся в горах. Про некое сопротивление или армию… — Правая рука, — протягивает Томас, поглаживая твои волосы, — Если они… против П.О.Р.О.К.а, может, они помогут нам? Ньют переводит взгляд с Тома на Айриса и обратно, потом его брови сходятся у переносицы, и он облизывает губы. — Люди? В горах? — издевательским тоном уточняет он, приподнимая брови, — Я правильно понял?! — одна его рука покоится на талии, а вторая свисает вдоль бедра, — Это твой план?! Все недоверчиво косятся на Томаса, сомневаясь в его способностях к лидерству. Блондин тяжело дышит, забавно оттопырив нижнюю губу. Ты отходишь от брата, и ему кажется, что ты тоже не на его стороне. Но это не так. Томас прав — самое главное было сбежать, а что делать дальше — лучше решать всем вместе. — Это наш единственный шанс! — говоришь ты, — Нам нельзя было оставаться там и дальше! Почему вы взваливаете всё на Томми?! Мы вместе должны решить эту проблему! Я не спорю, что Томас — лидер, но лидер не может принимать все решения самостоятельно. В конце концов, мы — команда! — Народ! — прерывает ваши споры Уинстон. Вы все поворачиваетесь. Скотовод сидит на корточках, что-то разглядывая, — Зацените! — вы подходите ближе, всматриваясь в пол, — Минхо, посвети. Луч фонаря скользит по песку, выделяя чёткие следы от обуви и босых ног. Неприятный холодок хватает тебя за позвоночник, а глаза с ужасом устремляются в темноту. Что-то очень плохое ждёт вас впереди. — Здесь кто-то был, — тебя передёргивает. Вы смотрите вглубь здания, собравшись в кучу. Ты поворачиваешь испуганный взгляд на Ньюта, осторожно беря его за руку. Но он хмурится и выдёргивает своё запястье, озлобленно косясь на твою вторую руку, сцепленную с Томасом. Ты непонимающе моргаешь, а потом слегка расстраиваешься. Он всё ещё злится. Его брови сходятся у переносицы, а по скулам ходят желваки. Блондин отводит глаза, смотря вперед перед собой, но взгляд такой, будто он ничего не видит. Звучит отвратительный, пугающий звук. Ветер завывает, словно призрак, пытаясь напугать вас и дать вам знак на спасение. Но никто, кроме тебя не слышит этого намёка. *** Вы движетесь между разрушенных бутиков. Здесь так и пахнет затхлостью и смертью. Невольно вздрагиваешь, замечая желтую стену, и кривишься, вспоминая свою прошлую квартиру. Тебе не хочется здесь находиться. Тебе хочется бежать отсюда как можно дальше, но ты ведь сама всех сюда привела! Слишком опрометчивое решение. Минхо подходит к одному из бутиков, светя фонарём внутрь. Луч отражается от стаканов и бутылей, чем привлекает ваше внимание. Там виднеются провода, подсоединенные к какому-то генератору, и мебель. — Давай! — говорит азиат, хватаясь за ручки створок, — Помоги! Уинстон оказывается ближе всех, поэтому так же, как и бегун хватается за ручки, дёргая металлический занавес вверх. Резкий запах плесени и гнили бьёт в нос. Ты корчишься и прижимаешься к боку Томаса, который успокаивающе гладит тебя по плечу. Он ведь не помнит… ему гораздо легче. Минхо шагнул внутрь, освещая помещение фонарём. Столы, стулья, полки, да всё, что было здесь — покрыто пылью! Таким слоем, что кажется, будто никто ничего не трогал около многих лет! Тогда… чьи следы? Фрайпан зажигает ещё один фонарь, который неприятно режет по глазам. Ньют наклоняется к одной из полок и сдувает пыль с кучи стоящих на ней фонариков. Тереза шарахается, зажигая один из них, а Минхо поднимает с пола какую-то старую куртку, оттряхивая от грязи. — Похоже, здесь жили люди, — говорит Уинстон, наблюдая за всеми по очереди. Ты отходишь от брата, подходя к стене, оглядываешь её. Разбитые рамки и разорванные фотографии. Ты наклоняешься, рассматривая упавшие снимки, и резко тянешь руку к одной из фотографий. Ты, Томас и мама с папой. Тебе хочется плакать от счастья. Хоть что-то… что-то, что тебе по счастливой случайности осталось от родителей. — И где же они теперь? — Ньют поворачивается, светя на тебя фонариком, а потом подходит ближе, увидев твои слёзы. Том встряхивает какую-то крутку, и осматривает помещение. Ты сидишь на корточках, уже чувствуя, как слёзы текут по щекам. Блондин кладёт свою руку тебе на плечо, и ты поднимаешь глаза. — Всё хорошо, зайчонок? — он заглядывает на фотографию, а потом переводит на тебя удивлённый взгляд. Он уже не злиться, это радует, — Это ты и Томас… и… — Наши родители, — он непонимающе смотрит в твои глаза, — Мы родные. — Он знает? — его большой палец начинает поглаживать твоё плечо, а взгляд становится извиняющимся. — Ещё нет. Я не говорила… Ты сворачиваешь фотографию и кладёшь её в карман брюк. — Возьмём пару вещей! — громко говорит Том, надевая на себя потрёпанную куртку, — Всё, что пригодится. Разделимся, потом встретимся здесь. — Стой, Томас, — Ньют поднимается на ноги и подходит к одной из полок, затем кидает ему фонарик и смотрит на тебя, после чего указывает взглядом на брюнета, явно намекая, что лучше поговорить сейчас. — Минхо, идём, — твой брат включает фонарик и кивает азиату, направляясь на выход. — Томми! — зовёшь ты и, вскочив, спешишь к парню, — Можно с тобой? — Да, пойдём, — он кивает, а ты бросаешь взгляд на блондина, который уверенно кивает тебе.
122 Нравится 79 Отзывы 25 В сборник
Отзывы (9)