ID работы: 9230110

Изолированные

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
332
переводчик
Аливера бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
12 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
332 Нравится 9 Отзывы 57 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
      Уютно устроившись в кресле Шерлока, они провели в нежных объятиях уже несколько часов, однако и этого оказалось недостаточно, когда Шерлок прошептал Джону на ухо:       — Что ты скажешь насчёт ванной?       — Ты или я? — Джон немного приподнялся, чтобы посмотреть Шерлоку в глаза, продолжая тем не менее сидеть у него на коленях.       — Вдвоём, — Шерлок приподнял одну бровь, от чего нежное выражение его лица сменилось нескрываемой дерзостью.       — Шерлок Холмс, ты что, флиртуешь со мной? — Джон не мог сдержать улыбку. Он никогда не мог понять, что происходит в голове Шерлока, поэтому внезапная смена его настроения не стала для Джона неожиданностью.       — Заткнись, — с улыбкой возразил Шерлок. Вставая из кресла, он поднял всё ещё сидящего на нём Джона, а затем бесцеремонно поставил его на ноги.       — Эй! — воскликнул Джон с преувеличенно фальшивой обидой, поправляя одежду, которую несколько минут назад при таких восхитительных обстоятельствах помял Шерлок.       — Так ты идёшь? — бросил Шерлок через плечо, уже направляясь к выходу из комнаты. Позволив своему шёлковому халату соскользнуть с плеч на пол, он бросил на Джона завлекающий взгляд.       Джон ещё несколько секунд простоял с открытым ртом, с трудом веря, что поведение Шерлока могло так кардинально измениться за столь небольшое время. Он был почти таким же, только более открытым и более кокетливым. И боже милостивый, Джону это нравилось. Едва ли не подпрыгивая, Джон поспешил за Шерлоком в ванную. Шерлок, быстро открыв краны с холодной и горячей водой, проверил температуру и оставил ванну набираться, а сам, не говоря ни слова, вышел из ванной и прошёл мимо подошедшего Джона в свою спальню, которая примыкала в ванной комнате. Джон впервые осознал, что когда он принимает душ, Шерлок может услышать каждый звук через тонкую дверь.       Джон покачал головой, чувствуя, как румянец заливает его щеки и шею, когда вспомнил, что он всегда делал во время вечернего душа. Мог ли Шерлок догадываться о причинах тихих стонов, которые он определённо должен был слышать? Скорее всего он точно знал, чем именно был занят Джон, потому что ничто не ускользало от внимания Шерлока Холмса. Но ещё более важный вопрос заключался в том, нравилось ли Шерлоку слушать доносящиеся из ванной стоны наслаждения Джона?       До слуха Джона донеслись странные звуки, и он, следуя им, просунул голову в спальню Шерлока, чтобы посмотреть, что происходит. Уничтожая всё содержимое и бросая это за спину, Шерлок рылся в ящиках комода. В сторону Джона полетел том какой-то книги, а потом кружка, которую он едва успел поймать одной рукой, спасая от неизбежной встречи с бетонной стеной. Он не стал спрашивать Шерлока о том, что происходит, просто наблюдая за ним, поскольку пока ничего необычного не происходило. Наконец, Шерлок, широко улыбаясь, повернулся к нему, держа в руках набор солей для ванны и несколько чёрных свечей. Вернувшись в ванную, он начал расставлять свечи на всех горизонтальных поверхностях и зажигать их зажигалкой, которую достал из кармана своих штанов. Джон нахмурился, увидев, откуда Шерлок достал зажигалку, решая проверить это позже на тот случай, если Шерлок вдруг снова начал курить, а Джон этого даже не заметил.       — Это что, свечи для Хэллоуина? — спросил Джон, которому чёрный цвет показался довольно странным.       — Разве это имеет значение? — парировал Шерлок, не оборачиваясь.       — Нет, думаю, что нет… — Джон затих, увидев, чем теперь был занят Шерлок. Как ни в чём не бывало, Шерлок начал раздеваться. Начав с рубашки, Шерлок аккуратно сложил её на крышке унитаза, но когда он расстегнул ширинку на своих брюках, Джон невольно издал сдавленный звук, прежде чем начать говорить.       — Шерлок?       — Да? — Шерлок обернулся, останавливаясь.       Джон поверить не мог, что они действительно собираются это делать. Ход его мыслей перетёк от собирающихся вырваться извинений за слишком уж откровенные мысли о Шерлоке пару минут назад, когда тот начал раздеваться, до парализующего шока из-за осознания того простого факта, что он находится в одной ванной с полуголым Шерлоком.       — Эмм, ничего. Я просто… Блядь, я очень плох в этом. В разговорах я имею в виду, — он беспомощно покачал головой, разочарованный собственной неспособностью закончить начатое.       — Ага.       — Но я всё-таки попробую, — Джон по-солдатски выпрямился, кивая и чувствуя прилив решимости. Ему было необходимо установить границы и обсудить всё происходящее, чтобы потом не было никаких сожалений.       Шерлок вздохнул, всем своим видом показывая раздражение.       — Если это слишком много для тебя, или если всё происходит слишком быстро, просто скажи… Ватиканские камеи, — Шерлок взмахнул рукой, словно вспоминая фразу, которую они договорились использовать в сложных обстоятельствах ранее. — Ты же не думал, что мы будем принимать ванну в одежде, и тем не менее до сих пор одет и продолжаешь себя вести, как застенчивая невеста, наблюдая за тем, как раздеваюсь я.       — Я не застенчивая невеста! — гневно возразил Джон, снова краснея, но теперь уже скорее от злости, а не от смущения.       — Нет, конечно, нет, — решительно заявил Шерлок, продолжая тем не менее придерживаться своего собственного мнения. — Ты уже видел меня голым раньше, в чём проблема сейчас?       — Я осматривал тебя с медицинской точки зрения! Ну или с точки зрения сумасшедшего соседа, который отказывается спать или хотя бы надеть штаны утром, когда идёт заваривать кофе. Как, между прочим, делают все нормальные люди, — выдал Джон в ответ возмущённую тираду, утыкаясь пальцем в грудь Шерлока и указывая тем самым на всю нелепость его действий как соседа по квартире.       — Я думал, что тебе это во мне нравится, — интонация раздражения сменилась обидой, и Джон подошёл ближе, беря его за руку.       — Мне нравится. Чёрт возьми, мне очень нравится, и это меня беспокоит. Я и не догадывался, что ты меня дразнишь таким образом, боже, Шерлок, — вздохнул Джон. — Я ненавидел себя за то, что допускал о тебе подобные мысли.       — Ты до сих пор ненавидишь, что тебя влечёт ко мне?       — Нет, конечно, нет! — Джон на мгновение замолчал, пытаясь найти верные слова, чтобы описать то, что чувствует. — Сейчас я ненавижу, что был так слеп и глуп. Я никогда не мог подумать, что ты и я, что мы…       — Джон, всё это привело нас сюда, — тихо произнёс Шерлок, сжимая руку Джона. — Ненавижу ли я себя за то, что так часто накачивался наркотиками до бессознательного состояния, что в итоге меня выселили с Монтегю-стрит? Да. Жалею ли я об этом? Нет. Не будь всего этого, я мог бы никогда тебя не встретить.       — Я понимаю, что ты хочешь сказать, — Джон утвердительно кивнул, скрывая ужас от осознания того, почему Шерлок тогда искал квартиру.       — Если ты хочешь просто обдумать всё то, что сегодня произошло, то всё в порядке. Давай просто вернёмся в гостиную.       — Нет, я этого не хочу, — Джон посмотрел на аккуратно сложенную рубашку Шерлока. — Ты точно уверен, что хочешь этого, у тебя совсем нет сомнений?       Усмехнувшись, Шерлок отрицательно покачал головой.       — Ты боялся, что сказал слишком много, думал, что поторопился, рассказав о своём желании завязать со мной отношения. Но ты же знаешь, что мой мозг работает немного быстрее, верно? — Шерлок сглотнул, опустив взгляд на их переплетённые пальцы и снова посмотрев на Джона. Он ни минуты не колебался, когда начал раздеваться, не колебался, когда принёс и начал расставлять свечи в ванной, которую они должны были принять вместе, но теперь, прежде чем начать говорить, Шерлок почувствовал неуверенность.       — Спустя час после встречи с тобой я был уверен, что ты станешь хорошим соседом по квартире, спустя день я понадеялся, что смогу стать для тебя чем-то большим, как ты стал для меня. Но после того, как ты убил ради меня, я понял, что моё сердце больше не будет биться ни для кого другого.       Голос Шерлока слегка дрогнул в конце его признания, и между ними повисло молчание, необходимое Джону, чтобы обдумать всё сказанное. Шерлок позволил ему это, прежде чем продолжить:       — Так что не говори мне о том, что этого слишком много, или что всё происходит слишком быстро. Для меня всё это было с самого начала. А теперь ты позволишь мне тебя раздеть, Джон?       Джон улыбнулся, чувствуя правильность всего происходящего между ними и протягивая руки к Шерлоку, чтобы тот его раздел.       Потянув футболку Джона за нижний край, Шерлок начал медленно поднимать её вверх, и Джон послушно поднял руки, помогая Шерлоку полностью снять её через голову. Шерлок, сложив футболку, положил её поверх своей рубашки. Увиденная картина — просто их вещи, сложенные вместе, не в отдельных ящиках, не в разных комнатах, а вместе, — заставила Джона понять, что да, это именно то, чего он действительно всегда хотел от их отношений.       Взгляд Шерлока блуждал по груди и животу Джона, заставляя того чувствовать неловкость из-за состояния своего тела. Он уже давно перестал быть тем солдатом с ярко выраженными линиями мыщц и мускулов, коим он был в армии, и только он поднял руки, чтобы прикрыть ими живот, как Шерлок остановил его, опуская руки Джона по бокам. Затем он положил ладони на плечи Джона и медленным, ленивым движением провёл вдоль по его груди, животу и талии. И только когда Шерлок прижал его к себе, обнимая и переплетая их полуобнажённые тела, Джон осознал, расслабляясь, как был напряжён всё это время.       — Я никогда не прикасался к тебе. Ты мог касаться меня в приступах заботы, а у меня никогда не было повода прикоснуться к тебе, Джон, — сказал Шерлок настолько нежно, что у Джона растаяло сердце.       — Тебе больше не нужно искать оправданий, — выдохнул Джон, прежде чем губы Шерлока коснулись нежной кожи на шее Джона. Джон хотел было возмутиться, сказать, что это оставит след, но потом он понял. Шерлок заявлял на него права, впервые отмечая его, как свою пару.       Джон слегка наклонил голову, чтобы дать Шерлоку больше пространства, и издал неконтролируемый стон, когда от действий Шерлока по его телу пробежала дрожь возбуждения. «Больше никаких сомнений», — пообещал он себе.       Он собирался полностью раздеться, чтобы залезть в одну ванну со своим лучшим другом, и больше у него не было ни единого оправдания, которое могло бы помешать им сделать то, чего они оба хотели.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.