What if

Перевод
NC-17
В процессе
43
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 25 страниц, 11 872 слова, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
43 Нравится 3 Отзывы 23 В сборник

Смерть

Настройки
Примечания:
- Быстрее, найдите Вэй Усяня! - воскликнула девушка, когда они бежали с горы Луанцзан. Изменение, которое гуцинь счёл сделать на своё усмотрение, заключалось в том, чтобы создать информатора, который пришёл бы в клан Сю и уведомил о действиях других кланов в отношении Вэй Ина. Именно тогда глава делегировала решение своей старшей дочери, которая не колеблясь ни секунды, собрала небольшую элитную группу и ушла в направлении гор, чтобы предотвратить несправедливую, по её мнению, катастрофу. Проще говоря, они отправились на поиски Старейшины И Лин и всех тех, кого они могли бы защитить. Понемногу они находили людей, обитавших там. Те были напуганы, ожидая неизбежного нападения других совершенствующихся, которые зная, что они были бывшими подчинёнными клана Вэнь, убивали их без пощады. Двое адептов в спешке собирали людей и отвозили их к назначенному месту встречи, которое организовали перед входом, чтобы продвигаться быстрее, когда они покинут это место, не оставив никаких следов. - Живее, ну! - воскликнула лидер отряда, отправляя еще троих адептов на поиски людей, которых, возможно там уже не было, но которые являлись частью группы, нуждающейся в спасении. Остальные последовали за ней, туда, где, как они предполагали, должен был находиться Вэй Усянь. Тем не менее, они действительно обнаружили его лицом к лицу с флейтой, поднесённой к губам и готового атаковать врагов в случае необходимости. Когда ЧэньЦин уже собиралась издать звук, девушка, сопровождаемая подчинёнными, склонила голову в знак уважения и приветствуя, поклонилась. - Старейшина И Лин, мы отправились на ваши поиски, - сказала она с серьёзным выражением, всматриваясь в лицо мужчины. - Мы считаем, что это не более чем коварный план по вашему устранению, дабы заполучить ценные артефакты. - Серьёзно? - он цинично поднял бровь, поглаживая кисточку своей флейты. - А вы? Собираетесь защитить меня? - Глупый, это же очевидно, - пробормотала она, услышав шум. - Поторопимся, мы уже собрали всех взрослых, которые были здесь. Кого-то не хватает? - Бабушка и маленький ребёнок? - Мы не видели ребёнка... - ответила она, вытаскивая из рукавов бумажных человечков и расчерчивая их тела кровавыми иероглифами, заставляя ожить. - Быстро, идите и найдите ребёнка. Не сражайтесь ни с кем, если на вас не нападут. Приведите его как можно скорее, - приказала она строгим голосом. Человечки коротко поклонились и плавно опустились на землю, разбегаясь по разным сторонам. - Как ты это сделала? - Вэй Ин потребовал объяснений, не двигаясь с места. - Что? Жизнь среди этих лицемеров заставляет думать тебя, что это запрещено? - ответила она, сжимая в руке ткани своей одежды. - Спускайся, они приведут ребёнка. Мы должны уходить. Ты поймёшь, что мы не заинтересованы ни в одном из тех дел, которые ты натворил. Напротив, мы хотим защитить тех, кто выступает против прямого мышления. Всё еще не очень доверяя услышанному, Вэй Усянь всё же спустился с того места, откуда наблюдал за ними и с любопытством посмотрел на присутствующих. Они совсем не были похожи на молодых совершенствующихся. Их лица скорее походили на лица красивых молодых людей, одежда не была утончённой и единственное, что выдавало в них женщин - приподнятая область на груди. Посмотришь и не скажешь, действительно ли они были женщины-последовательницы. - Если бы ты был так добр и мог сказать мне, осталось ли еще что-нибудь, что нужно унести от сюда, или люди, которых нужно увести, мы были бы признательны тебе. Оставим это место чистым, чтобы эти идиоты не нашли ничего, кроме тела, - спросила она, когда Вэй Усянь опёрся о ствол дерева и закрыл глаза. - Они до сих пор не смогли подойти слишком близко. Мои бумажные солдаты уже должны были вернуться. - Госпожа, вы должны сделать это сейчас, - тихо сказала она из девушек, обращаясь к своей наставнице. - Ты права, - она достала еще одну бумажную фигурку, и, не говоря ни слова, выдернула волос у единственного присутствующего здесь мужчины, который через пару секунд злобно и жалобно зашипел. - Теперь, будь так добр, мне нужна капля твоей крови, - мягко сказала она, протягивая руку с чем-то зажатым между пальцев. - Что ты хочешь? - Просто сделай это, у нас нет времени, - приказала она, взяв палец и уколола его тонкой, как волос, иглой. Уронив каплю крови на бумагу и смешав её с другой каплей, девушка нарисовала что-то, чего Вэй Усянь не смог разобрать. Из кровавой каракули начал выходить густой дым, затем образовалась человеческая фигура, идентичная Старейшине, и рухнула на землю. - Тебе не понравится то, что ты увидишь, - сказала она, взяв меч и нанося порез за порезом. Точно так же, как у живого человека, тело начало выделять кровь из порезов, как будто это были жестокие ранения. Именно в тот момент молодая совершенствующаяся нанесла последний удар по его шее, обезглавливая. - Этого должно быть достаточно. По крайней мере, я сделала тебе больно, как будто ты действительно боролся до последнего вздоха, - сказала она мягко улыбаясь, увидев потрясенное лицо Старейшины, когда остальные человечки вернулись. Один из них подошёл к мужчине и передал ребёнка. - Хорошая работа, теперь, идём домой, - сказала она. Человечки склонили головы и поплыли в рукава к хозяйке. - Я определённо хочу научиться этому, - предупредил он, убеждая себя довериться им, когда А-Юань оказался у него на руках, и они побежали к месту встречи, где их уже ждали остальные. - Госпожа, спасать больше некого, все здесь, - сообщила одна из подчинённых, отвечающая за сопровождение жителей. - Хорошая работа. - Ты уверена, что никто не узнает об этом? - спросил Старейшина, когда они покидали Луанцзан. - Поверь, мы бы не были скрыты от мира веками, если бы кто-то смог узнать о нас, - ответила молодая госпожа, проверяя, всё ли в порядке. - Причины, по которым мы вывозим вас отсюда, ты поймёшь когда прибудешь в наш клан. А пока скажи мне, есть ли кто-то, кому ты доверяешь, чтобы сообщить своё местонахождение позже. - Думаю, нет. Единственные, кто доверяют мне и кому доверяю я, собрались здесь... если бы знал кто-то еще, для вашего клана это стало бы проблемой. - Хорошо, - тихо согласилась она, - теперь нужно поднять строй. Будет лучше, если нас никто не увидит. Девушки немедленно кивнули, и достав талисманы, установили над головами некий купол, который не позволил бы никому видеть их снаружи. *** Поездка в Юн Сю выдалась долгой, но не утомительной. Наоборот, путешествие на лодках оказалось приятным и увлекательным, они, время от времени, начинали дурачиться друг с другом. Казалось, даже взрослым пришлось это по нраву, поскольку они внимательно следили за всем и тихо качали головами, когда дети пели во время своих забав. Как только они причалили у реки Вэй, началось утомительное восхождение пешком на гору. Естественно, молодые адептки привыкли к этому, но задача состояла в том, чтобы добраться до Юн, главного здесь города, а уже затем в объезд отправиться в клан "Лунного Света". Им потребовалось два дня, чтобы подняться. Большинство были взрослыми, которые находились не в лучшем состоянии, когда Вэй Усянь спас их, и всё еще прибывали в нём. Однако, молодые женщины помогли нести самые тяжелые вещи, чтобы облегчить им восхождение. Наконец, на закате второго дня, среди густых зарослей деревьев, они смогли различить деревню. Вопреки тому, что думали другие, Юн был довольно густонаселенным и хорошо сложенным городом, поскольку, будучи столицей, играл важную роль, несмотря на то, что от реки сюда было трудно добраться. Местные жители, увидев молодых совершенствующихся, на мгновение склонили головы, улыбаясь им более чем радушно, также приветствуя сопровождаемых. - Госпожа Сю Юэжэнь получила ваше сообщение и передала нам, что они могут занять участок фермы, на котором остались заброшенные дома, - сказала пожилая женщина с добрым лицом. Дома без хозяев стали необитаемы после нападения злого духа, поразившего город несколько лет назад. С тех пор никто не жил в них, но фактически, они были готовы к заселению и вполне пригодны для жизни. - Благодарю, бабушка Лян. - Девушка склонила голову в знак благодарности и они продолжили свой путь на ферму, которая находилась на окраине города. - Я попросила принести одеяла и еду, а также другие необходимые вещи для личного пользования. Если захотите принять ванну, воспользуйтесь общественной, она находится на городской площади. Мы сделаем всё возможное, чтобы предоставить дом каждой семье в течение следующих нескольких дней, - она говорила серьёзно, обращаясь к Старейшине. - Мы же должны продолжить наш путь в клан, пожалуйста, выбери людей, которых хочешь взять с собой, но не более пяти человек, - указала она, разворачиваясь и направляясь к своим подчиненным. - Бабушка Вэнь, - позвал Вэй Ин и та тот час же подошла, - собери свою семью. Об остальных не беспокойся, здесь они будут в безопасности. - Остались только А-Юань и я, - она наклонила голову и обняла мальчика, который уснул после всей этой поездки, не смотря на то, что устал и едва мог двигаться. - Мы все, - предупредил он, глядя на них. Теперь, когда они оказались на их территории, волнение спало и они выглядели менее напряженными. Некоторые даже весело болтали и казались вполне счастливыми, что выполнили свою миссию без каких-либо проблем. - Хорошо, идёмте. Мы прибудем незадолго до полуночи, - сообщила она, раздавая еду для продолжения путешествия. - Должна сказать вам, что оказавшись там, вы должны делать то, что вам говорят. Не беспокойте людей, которые проживают в клане. - Надеюсь, там не будет хуже, чем в ГуСу, - пробормотал Вэй Ин, смеясь и вспоминая все те правила, которые так мешали ему наслаждаться привычной жизнью. - Нет, не волнуйся. За исключением пары основных правил, есть только одно, которое ты не можешь нарушить. Или всё это окажется напрасным, - ответила она с серьёзным выражением лица. - Что за правило? - Носить одежду нашего клана. И никогда, ни при каких условиях не снимать её, не использовать что-то другое. Если вы сделаете это, приводить вас сюда и защищать - бесполезно. - Все? И я тоже? - Исключений нет, - пояснила она, - С этого момента вы находитесь под защитой клана Юн Сю, поэтому будете носить одежду и считаться нашими адептами. Таким образом, если кто-то захочет пойти против кого-либо из нас, он должен бросить вызов всему клану. Когда они достигли "Лунного Света", наступила полночь. Место это было заполнено белыми бумажными фонарями, каждый из которых сиял, будто они были маленькими звёздами и огромной луной, наполняя всё пространство светом. Продвигаясь дальше, они увидели, что жили в этом месте иначе, чем в других. Обычным делом было работать днём и отдыхать ночью, но здесь люди были активны, когда солнце садилось за горизонт. Они еще не успели войти в город, когда рядом послышались громкие шаги, быстрые, будто кто-то бежал им навстречу. Однако, прежде чем остальные заметили эти движения, из-за стены появилась высокая тень и чуть было не набросились на всю группу. - Молодой господин Вэй! - воскликнул Призрачный Генерал, увидев своего хозяина и бабушку. - Они действительно привели их! - Вэнь Нин? Выражение лица Вэй Усяня было изумлённым. Он никак не ожидал увидеть его после того, как тот, по его мнению, добровольно сдался клану Ланьлин Цзинь, поэтому трижды окинул его взглядом, чтобы убедиться, что это он. Его волосы были аккуратно уложены в прическу, а одежда была такой же, как и у совершенствующихся рядом с ним. Сейчас он выглядел по-другому, совсем не походил на лютого мертвеца и казался живым, сильным человеком. Одежда клана Юн Сю была похожа на одежды других кланов, но цвета были странными. Днём они казались светло-голубыми, с определёнными градациями до тёмно-синего, но ночью казались белыми и яркими, как луна. На груди они носили полумесяц, окружённый крошечными сверкающими пятнами, напоминающими звёзды на ночном небе и отличался от других частей одежды простым синим фоном. Края рукавов и подол имели рисунки серповидных лун со звездой между её вершин. В солнечный день обувь отливала небесно-голубым, а украшения для волос - два серебристых месяца, пронзённые шпилькой со звёздами на конце. - Молодой господин Вэй, я думал, что больше не увижу вас, - тихо упомянул он, склоняя голову в извинениях. - Давай продолжим, как только придём на место. Они должны умыться и поесть, и тогда мы поговорим обо всём, что произошло, - тихо заметила предводительница. - Где А-Чан? - она расспрашивала Призрачного Генерала, который выглядел задумчивым и немного нервничал, поскольку его учитель и бабушка смотрели на него как-то странно. Возможно, из-за того, что не ожидали встретить его здесь. - Ах... госпожа МэйЛи в библиотеке... она показывала мне кое-что и... ну, когда я почувствовал, что вы идёте, я убежал, - ответил он, склоняя голову всё ниже и ниже, совсем засмущавшись. - Скажи ей, пусть оставит свои дела и присоединяется к нашему обеду, - тихо попросила она, провожая остальных в комнаты, которые им выделили. - Не волнуйтесь, можете воспользоваться ванной, а затем наденьте одежду, которую мы оставим на ваших кроватях. - Я до сих пор не понимаю, зачем они делают всё это, - рассуждал Вэй Ин, пока его сопровождали в комнату. - Поверь мне, ты поймешь, когда поговоришь с нашей главой, - ответила девушка, похлопав его по плечу и развернувшись, направилась к женщине, отвечающей здесь за всё и всех.
43 Нравится 3 Отзывы 23 В сборник