ID работы: 9231531

new words (Новые слова)

Джен
Перевод
G
Завершён
39
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
7 страниц, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
39 Нравится 2 Отзывы 8 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Дин был дома один. Джульетта ушла на работу, быстро чмокнув его на прощание.       — Я буду дома на обед, так что не трогай мультиварку.       Старшие мальчики были в школе, а Джеймс в детском саду, хотя он все еще говорил, что это школа, и его не нужно было забирать до трех часов дня. Бен бегал на стадионе после школы и не мог привезти домой своих братьев. Это будет последний год, когда Дин может рассчитывать на то, что Бен заберет мальчиков из школы, а потом ребенок уйдет в колледж.       Дин схватил ключи от машины, сунул мобильный телефон в карман и направился на работу. Его гараж в городе пользовался популярностью, и было очень много автомобилей, которые нужно было починить. Насколько он помнил, на сегодня у него была запланирована замена масла и работа с тормозами. Но не успел он добраться до Импалы, как мобильный телефон зазвонил рингтоном младшего брата.       — Привет, Сэм.       — Дин, мне нужна твоя помощь. Пожалуйста, не говори «нет».       Дин не мог вспомнить, когда это он говорил «нет» своему брату, особенно в последнее время, после того как Лидия ушла, а Сэм имел дело с Мэри самостоятельно. Прошло уже больше года, и Сэм отлично справлялся с ролью одинокого родителя, но его брат иногда паниковал.       — Помедленнее, Сэмми. Что происходит?       — У меня назначена встреча, и я полностью забыл об изменении учебного плана. Никого нет рядом, чтобы позаботиться о Мэри. Я позвонил Кэролин, но Джози больна, и она не хочет, чтобы Мэри тоже заразилась. Она права, но Мэри не некуда девать, и… Я думал, что у меня будет еще одна неделя. У меня будет няня, но не раньше, чем через три недели, когда официально начнется детский сад и…       Бывали дни, когда Дин хотел, чтобы его брат просто сказал, чего он хочет.       — Тебе нужно, чтобы я присмотрел за Мэри?       — Да, — Сэм вздохнул с облегчением, которое можно было услышать даже по телефону.       — Хорошо, это не проблема, — согласился Дин. Сэму было легко забыть о встрече, когда он был в режиме Ученого. И Дин, и Калеб предложили ему личного помощника, но его последним личным помощником была Лидия, и в долгосрочной перспективе это не сработало.       — В самом деле? — Сэм всегда был немного неуверенным в себе, после демонической шлюхи, которую они никогда не упоминали. Руби оставила свои следы на душе Сэма, которые он будет носить навсегда.       — Да. Сэм, у меня собственный бизнес. Я скажу Сэлу, чтобы он проследил за всем. Райли и Брэдли охотятся, а Калеб с Микой. — Он поймал себя на том, что смешал работу со должностью Стража. Это была его работа — знать, что происходит со всеми. Джульетта была поражена тем, что он так много держал в порядке. Помогало то, что у нее на холодильнике была наклеена карта с указаниями деятельности мальчиков. — Я встречу тебя на полпути.       — Я уже в дороге.       — Ты знал, что я скажу "да". — Дин подошел к Импале.       — Да, я знал. Ты вроде как слабак, когда дело доходит до Мэри.       Джози и Мэри были первыми маленькими девочками в их ближайшем окружении. Они все еще оставались загадкой, новинкой для мужчин. Калеб признался, что все еще привыкал к ним, и сказал, что они еще даже не маленькие люди.       — Она моя племянница и милая. В конце дня я верну ее тебе.       — И будешь иметь дело со своими собственными детьми.       — Не напоминай мне, — пошутил Дин. Он любил своих детей, хотя это было неожиданностью, потому что он никогда не ожидал, что остепенится и заведет семью. — Я уже выезжаю, встретимся с тобой в торговом центре.       Обмен прошел хорошо. Дин без проблем поместил автокресло со спящей Мэри на заднее сиденье Импалы, а Сэм поцеловал дочь в лоб.       — Она будет в порядке, верно?       — Я буду честен, она может проснуться и плакать несколько минут, но потом успокоится, и мы будем в порядке. Приходи на ужин. Это дает мне достаточно времени, чтобы научить ее новому слову.       Сэм прищурился.       — Какое новое слово?       Дин сделал вид, что не слышит своего брата, и помахал рукой, садясь в машину. Он думал, что они доберутся до Нью-Хейвена до того, как Мэри проснется. Но услышал шорох, затем посмотрел в зеркало заднего вида и увидел, что на него смотрит племянница.       — Ты проснулась, — весело сказал он, затем начал болтать, чтобы отвлечь ее в надежде, что она не заплачет. — Сегодня только ты и дядя Дин, малышка. А потом мы подберем мальчиков. Я думал о том, чтобы зайти в гараж и, возможно, положить гаечный ключ в твою руку…       Этого было недостаточно, и Мэри начала плакать и извиваться в кресле. Дин включил радио, нашел свою любимую станцию и начал подпевать. Мэри и Дин, казалось, разделяли один и тот же вкус в музыке, поэтому малышка вскоре начаа напевать, добавляя «да, да, да, да», когда считала это целесообразным, а затем изменяла на «шар, шар, шар». Через некоторое время она была успокоилась, и начала играть со своей куклой и слушать разговор дяди.       — Унди?       Дин поежился от имени, которое Мэри дала ему. Она произнесла некоторые слова так ясно, а другие, как его имя, были искажены. У него было ощущение, что за этим стоит Сэм, особенно с Калебом, которого Мэри звала Кака. Унди был лучше, чем Кака. Старший Винчестер остановился возле дома и когда открыл дверь Импалы, Мэри немедленно начала давать ему команды.       — Вверх!       Она задрала руки, и он отнес ее на крыльцо, затем опустил на пол, чтобы открыть дверь в дом. Мэри попыталась встать на ноги, чтобы самой войти. Дин видел хитрый блеск в ее глазах, поэтому он поставил ее ноги на свои и взял ее за руки. Так необычно пританцовывая они вошли в дом. У Дина были запланированы домашние дела, и Мэри нравилась ферма, особенно с тех пор, как она стала мобильной. Для нее это был целый мир для исследования.       Мэри некоторое время играла с сеном, пока Дин чистил стойла. Он выпустил собак из загона, и они сразу же увлеклись Мэри, развлекая ее, пока он мог закончить работу по дому. Джим был бы горд тем, что Джульетта следовала его примеру и не только помогала бездомным животным, но и оставляла некоторых у себя. Мэри постоянно норовила уползти из поля зрения дяди, и уборка заняла у него больше времени, чем он рассчитывал. Дин был рад, что его выводок был в школе. Он вспомнил как несколько раз привязывал поводок к Джей-Ти и к Джеймсу, чтобы держать их рядом.       К тому времени, когда Сэм заберет Мэри, ему придется давать собакам лакомство, за то, что племянница тыкала их, слишком сильно похлопывала и таскала за мех. Д’Артанган подошел к Дину и заскулил.       — Извини, мальчик, я отведу ее внутрь. — Все равно приближалось время обеда. Он взял Мэри на руки, когда она потянула Арамиса за уши.       — Унди! Лошадки!       Дин вернулся на кухню и открыл шкаф, чтобы приготовить макароны с сыром. Мэри продолжала повторять «горячо», пока он перемешивал смесь. Малышка была в независимой фазе, поэтому настояла на том, чтобы самой держать ложку. Она ела неаккуратно, и расплавленный желтый сыр застыл на ее лице, на розовой футболке и на столе. Однако Мэри была счастлива, жуя макароны своими молочными зубами. Дин усадил на стол перед собой и достал из холодильника виноград. Он протянул ей очищенный плод, но ей не хотелось винограда, и малышка начала кормить дядю. Ему оставалось только успевать открывать рот.       К сожалению, вскоре от Мэри начал исходить отчетливый неприятный запах и Дин снова оценил тот факт, что его дети уже прошли этот этап. В основном Джульетта приучала детей к туалету, Дин был рядом в качестве поддержки. Сэм дал ему сумку с памперсами, и Дин пошел на второй этаж, засунув Мэри под мышку. Девочка думала, что это было весело.       Хранитель глубоко вздохнул, и быстро поменял подгузник Мэри.       — Ты вонючка!       — Вонючка, — повторила она легко.       Дин злорадно улыбнулся.       — Вонючка Сэмми.       Как губка, она повторила то, что сказал дядя. Старший Винчестер вспомнил все времена, когда Сэм покупал громкие игрушки для Джей-Ти и Джеймса. Отдача была той еще сукой.       Когда Дин одел малышку в чистую одежду Мэри уже зевала. Дин положил на пол одеяло с подушкой и уложил малышку. Пришло время вздремнуть и важно не отставать от графика. Она не капризничала по этому поводу, и Дин вышел из комнаты, чтобы дать ей возможность уснуть.       Пока Мэри спала, Дин заглянул в «Гробницу», чтобы выполнить работу Братства. Он позволил малышке поспать час, прежде чем начал шуметь, чтобы разбудить ее.       — Папа? — сонно спросила она.       — Нет, милая, это дядя Дин, — он подчеркнул свое имя в надежде уклониться от Унди.       — Унди? — Мэри надулась и Дин взял ее на руки.       — Мы собираемся в путешествие.       Они должны были забрать мальчиков из школы и послушать как прошел их день. Сначала они заехали за Джеймсом, он ждал за дверью школы.       — Привет, Мэри! — воскликнул Джеймс, залезая в машину с рюкзаком в руке.       — Джей, — ответила она своему двоюродному брату.       — Как прошел твой день, малыш? — спросил Дин, хотя его младшему не нужно было подсказывать. Джеймс и так охотно рассказывал, как прошел его день, обращаясь больше к Мэри, чем к отцу.       Джей-Ти был следующим. Дин стоял у машины и ждал сына. Джей-Ти стоял в очереди детей, ожидая, пока не настал его черед выйти из школы, затем попрощался с учителем и подошел к отцу. Было забавно видеть, что двое детей от одного и того же родителя были такими разными. Дин обнял Джей-Ти, прежде чем открыть ему дверь.       — Джей, — объявила Мэри. Она назвала Джеймса и Джей-Ти одним и тем же именем. Джульетта получила имя Джи.       Дин привез весь выводок домой, и мальчики попросили разрешения поиграть в видеоигры. Он согласился, пока они наблюдали за Мэри.       — Наблюдайте за ней, и я имею в виду, не бейте ее. Никакой борьбы, она слишком маленькая.       Джеймс сморщил нос.       — Нельзя драться с девочкой, папочка.       — Мы могли бы причинить ей боль, — объяснил Джей-Ти. — Она может разукрашивать. - Он пошел к куче книжек-раскрасок, которые были в основном с супергероями. Но ему удалось откопать что-то более-менее подходящее. Джей-Ти передал раскраску малышке. — Вот, Мэри, ты можешь раскрасить это.       — Проследите, чтобы она не писала на стенах, Джеи, — сказал Дин своим сыновьям. Он был не в настроении перекрашивать гостиную снова, как после того раза, когда Джеймс освоился с маркером.       Дин работал в «Гробнице» и совершенно потерял счет времени. Дети играли тихо и он не волновался. Он услышал, как хлопнула входная дверь, когда Бен вернулся домой.       — Почему собаки снаружи? — крикнул старший подросток, но затем заметил Мэри, и крикнул Дину: — Папа, Мэри ест мелок.       Дин вошел на кухню и увидел, что Бен держит Мэри на руках и пытается открыть ей рот.       — Бу, — Мэри счастливо обняла старшего кузена.       К счастью, мелки не были токсичными, потому что ожидалось, что дети положат их в рот.       — Я скажу Сэму, что он может покупать подгузники синего цвета, потому что малышка точный сорванец.       Джульетта последовала за Беном. Она улыбнулась, увидев, что вся ее семья собралась на кухне. Затем она заметила Мэри и протянула к ней руки.       — Иди сюда.       Взяв малышку на руки, Джульетта поцеловала Дина.       — Она тебе нравится больше нас, — сказал Бен, стоя рядом со своими братьями.       — Да, ты прав. — Джульетта засмеялась. — Я единственная девушка. — Она потерла живот Мэри, вызвав приступ смеха. — А у нас в доме одни мужчины.       Дин прижался к ней ближе, вдохнув запах ее шампуня.       — Мы можем попробовать еще раз… — он многозначительно поднял брови.       — Мечтай. С тобой, мальчиками, Калебом и Сэмом, я думаю, что у меня достаточно детей. — Джульетта похлопала его по щеке. — Накрывайте на стол, ребята, и мы поужинаем вместе, — приказала она мальчикам. — Я хочу услышать, как прошел ваш день. — Она прижала Мэри к бедру и выключила мультиварку.       — На Сэма еды хватит? — Дин еще не рассказал ей о неожиданной компании.       — У нас всегда достаточно еды, дорогой. — Дину нравилось, что она никогда не протестовала против дополнительных гостей. Быть Стражем означало, что их дом был открыт для всех охотников. — Бен, ты можешь сделать салат?       Они пытались обедать всей семьей хотя бы пару раз в неделю. Это было сложно с их графиком, но Дин пообещал Джульетте, что сделает семью своим главным приоритетом.       Мэри стучала по столу требуя внимания, которое ее двоюродные братья были только рады оказать.       Когда они готовили посуду и столовое серебро, Дин услышал, как подъехала машина Сэма. Старший Винчестер открыл дверь для брата.       — Ты вовремя, Сэмми.       — Вонючий Сэмми!       Глаза Сэма загорелись при виде дочери, затем он нахмурился и бросил раздраженный взгляд на Дина.       — Ну, спасибо.       — Папа! — воскликнула Мэри, извиваясь на своем высоком стуле, чтобы освободиться.       Джульетта сняла ее со стула и передала Сэму. Младший Винчестер никогда не хотел детей, не желая передавать будущему поколению ни капли демонской крови. Лидия ошибочно полагала, что она не может иметь детей, и это ее вполне устраивало, потому что она хотела больше участвовать в делах Братства. Когда она забеременела, Сэм убедил ее сохранить ребенка. Но после рождения Мэри Лидия решила, что она не станет хорошим родителем. А вот Сэм преуспел в этом.       — Я надеюсь, что она не была проблемой. Я заметил собак снаружи.       — Нет, совсем нет.       — Она съела мелок, — сообщил Бен дяде.       — Она выучила новое слово, — заявил Джеймс.       Дин прищурился. Он знал, что мальчики были слишком тихими. Он должен был проверить их раньше.       — Какое слово?       Он надеялся, что его голос звучал весело, но внутренне он съежился, в надежде, что это не ругательство.       — Дядя... — подсказал малышке Джей-Ти.       — Калюб, — закончила Мэри, поднимая руки вверх.       — Он заплатил вам за это, не так ли? — спросил Сэм, усадив свою дочь обратно на высокий стул.       — Калюб, Калюб, — повторяла Мэри.       — Он обещал нам целых двадцать долларов! — сказал Джеймс.       — Это большие деньги, — добавил Джей-Ти торжественно, ребенок только учился как обращаться с деньгами.       — Почему, когда я прошу вас убирать за собой, вы забываете? — спросила Джульетта своих сыновей.       Они оба пожали плечами. Дин посмотрел на Бена, когда Сэм занял последнее свободное место за столом.       — А ты что получил?       — Я должен подтвердить, что они сделали свою работу за крутые пятьдесят баксов. — Бен улыбнулся. — Этого должно быть достаточно, чтобы пригласить Кайлу на ужин и в кино на следующей неделе.       Дин покачал головой.       — Он сказал, что добьется своего.       Дин пожалел, что не подумал перепрограммировать Мэри на свое имя, и все, что он получил, было «вонючий Сэмми».       Сэм преувеличенно громко вздохнул.       — Это было весело, пока это продолжалось, но нам пора домой.       В следующий раз Дин заставит своих детей сменить свое имя на «дядю Дина», без оплаты их услуг. Он также позаботится о том, чтобы не было записей Унди.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.