Огненная лилия

R
В процессе
345
Размер:
планируется Макси, написано 19 страниц, 6 289 слов, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
345 Нравится 42 Отзывы 208 В сборник

Глава 3. Лавгуды

Настройки
Примечания:
ꟷ Так вот ты какая, знаменитая Саранна Поттер, ꟷ улыбнулась девочка. ꟷ Очень рада знакомству! И папе тоже будет приятно. Мы почтем за честь, если ты останешься на чай. Но прежде обработаем твои раны. Мозгошмыги говорят, что ты попала в непростую ситуацию. Честь? Общество самой обычной Ранни? Волшебница моргнула. Раны? Бездумно опустила взгляд на оставшиеся от расплавившейся изоленты ожоги на запястьях. Мозгошмыги? Что это, вообще, такое? Голос Луны напоминал шелест бегущего ручья. Он с легкостью прогонял головокружение прочь от Поттер, вводя ее в какой-то чудной транс. И никакие слова с ее стороны пока не требовались. Ранни было просто хорошо ꟷ будто это не она несколько минут назад находилась на волосок от безумия. Обычно идущие вприпрыжку совершают исключительно резкие движения. Луна же, перемещаясь таким образом, будто плыла. Прямо как ее тезка по небосводу в ясную ночь. Лавгуд вела новую знакомую по тонкой тропинке между полевых трав к изумрудному холму, на вершине которого темнел ее дом. Здание напоминало не то черный цилиндр, не то шахматную ладью. Возле покосившейся калитки были прибиты три самодельные таблички с надписями: "Кс. Лавгуд, главный редактор журнала «Придира»", "Омела на ваш выбор" и "Не наступайте на сливы-цеппелины!" Ранни усмехнулась. Хозяева были явно не от мира сего, но, кажется, милыми людьми. А раз так, они обязательно подружатся. Вдоль дорожки, ведущей к дому, росли причудливые растения, в одном из которых Ранни узнала опасный цапень. Тут же встретились и оранжевые редиски, которые Луна носила вместо сережек. У дверей стояли две яблони без листвы, усеянные крупными красными яблоками и оплетенные омелой с белыми ягодами. Входная дверь была утыкана гвоздями, на ней висел молоток в форме орла. ꟷ Страшные дела, мисс Поттер! Я подозревал, что мир маглов ꟷ не сказка, но чтоб настолько… Магический мир не намного лучше. До того как… кхм… до вашего пришествия, если можно так выразиться, сироту без покровителей легко могли продать на ингредиенты… А в Лютном неспокойно даже сейчас. Я рад, что вы выбрались, мисс Поттер. Стихийная аппарация… Магия любит вас, ꟷ говорил Ксенофилиус Лавгуд, пока Саранна смазывала запястья зеленой мазью с экстрактом бадьяна, приятно пахнущей свежескошенной травой. Ранни угостили пряной настойкой полыни. Под умиротворяющие речи хозяев дома девочка полностью пришла в себя. ꟷ Благодарю вас за помощь, мистер Лавгуд, Луна. Осмелюсь попросить вас одолжить мне одиннадцать сиклей и вызвать для меня "Ночного Рыцаря". Обещаю выслать долг совой при первой же возможности. ꟷ Конечно-конечно, мисс Поттер. Только у меня есть к вас предложение. Мы с Луной должны сейчас заглянуть к нашим знакомым, передать некоторую вещь. Не хотите ли составить нам компанию? Отказываться было откровенно невежливо. Да и любопытство требовало взглянуть на другие волшебные семьи, живущие близ городка Оттери-Сент-Кэчпоул. ꟷ С удовольствием, мистер Лавгуд, ꟷ улыбнувшись, кивнула Ранни.

***

Мистер Лавгуд аппарировал с дочерью и Поттер на широкую проселочную дорогу, откуда уже виднелся пункт назначения. Похоже, изначально это был небольшой кирпичный свинарник, но потом к нему время от времени пристраивали сверху и с боков все новые комнаты. Дом подрос на несколько этажей, но выглядел так неустойчиво, будто держался единственно силой волшебства. ("Что вполне вероятно", ꟷ подумала Ранни.) На красной черепичной крыше торчали вразнобой пять каминных труб. У входа на шесте, слегка скособочившись, висела надпись: "Нора". Сбоку от крыльца, рядом с огромной ржавой кастрюлей, красовалась груда резиновых сапог разных цветов и размеров. По двору ходили упитанные пеструшки и что-то клевали. У Ранни появилось предположение, кому принадлежал этот дом. И нельзя было сказать, что оно ее порадовало. А к компании уже спешил мужчина. Он был худощав, с большими залысинами, но остатки волос ярко пылали рыжиной. На нем была зеленая мантия, потертая и запыленная, вероятно, от постоянных поездок. ꟷ Артур! Добрый день! ꟷ поприветствовал волшебника мистер Лавгуд. ꟷ Ксено, день добрый! А с вами, я смотрю, сегодня очаровательные леди, юная мисс Лавгуд и… ꟷ маг вопросительно воззрился на Ранни. ꟷ Саранна Поттер, ꟷ подсказала девочка. Она решила, что скрывать свою личность бессмысленно, да и перед Лавгудами было как-то неудобно. ꟷ Мерлин великий! ꟷ у рыжеволосого округлились глаза. ꟷ Рон столько о тебе рассказывал! ꟷ "А вот это не есть хорошо. Семейство рыжиков тесно связано с Дамблдором. А Дамблдор ꟷ не тот, кто заслуживает доверия. У меня к директору будет длинный счет: тяжелая жизнь у Дурслей, возможность несколько раз умереть, замаранные кровью руки… Впрочем, последнее меня уже не так беспокоит. Тогда все было просто, как дважды два: либо ты, либо тебя." ꟷ …Я Артур Уизли, ꟷ продолжал говорить волшебник, а Ранни с досадой поняла, что упустила нить разговора. Но никто, к счастью, этого не заметил. ꟷ Ранни, ты просто обязана зайти на чай! Молли будет в восторге! ꟷ Хорошо, спасибо, ꟷ отказываться, опять же, было неучтиво. ꟷ Ксено, вы принесли сервиз? ꟷ вспомнил об основной цели встречи мистер Уизли. Мистер Лавгуд достал из кармана серебристой мантии небольшую коробочку и протянул рыжеволосому магу. ꟷ Советую не использовать при дамах, заварочный чайник начинает ругаться премерзкими словами, стоит только залить в него кипяток. А чашки сами все выпивают, не оставляя ни капли. "Набор для чаепития просто уменьшен, ꟷ догадалась Ранни. ꟷ Удобно!" Лавгуды, Уизли и Поттер скрылись в недрах "Норы".
345 Нравится 42 Отзывы 208 В сборник
Отзывы (18)