ID работы: 9232940

Эра Прилива

Джен
R
Завершён
5
Размер:
85 страниц, 38 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Плач русалок

Настройки текста
      Сквозь сотни богов и тысячи рас пронесешь ты ту кровь, с которой родился.       — Спи, дитя малое спи,       В глубине пучин морских,       Где нет боли, где нет страха,       Позабудь про все печали.       Приплывут к тебе русалки,       Заведут песни и танцы,       И причешут, и обнимут,       Боли все тебя покинут.       Йосе вышла из детской, оставив Цигуна спать в колыбели. По щекам текли горячие слезы. Говорят, русалки очень жестоки к морякам: они душат их, топят, обманывают… Но к заблудшим душам — несчастным утопленницам, добровольно или по принуждению попавшим в бездну моря, они очень добры. Вода успокаивает, дает своим детям новую жизнь и новую радость. В замен она уничтожает все, что было ранее — причину боли. Русалки никогда не вспомнят ни своего рода, ни своей судьбы.       А эта жизнь, где у нее есть семья, власть и любовь — она уже третья по счету. Но Шаласса не дала Йосе забвения. Все те славные игры с сестрами, веселые гонки с ветрами, шепот духов бездны. Все это осталось в ее голове. И конечно же, она никогда не забудет ту странную историю, что случилось с ней много лет назад.        Спустя десять лет после своего попадания в море русалке позволили выйти на поверхность. Сестры рассказывали, что с волнами играть намного веселее. А еще там сновали корабли, населенные наземными жителями. Моряки были самой интересной игрушкой для любой русалки.       И в тот невероятно солнечный день — первый ее день на поверхности, на горизонте появился корабль с чудными парусами круглой формы. У руля стоял седовласый старик в потрепанной чалме и длинном кафтане, расшитом золотом.        — Йосе, эй, Йосе, этот твой.        — Поиграй с ним, они все хотят чтоб мы с ними играли!        Под хихиканье сестер-русалок девушка взлетела над водой и села на борт корабля. Заметив ее маг оставил штурвал и бросился вдогонку русалке. Она, заливаясь хохотом, прыгнула в воду, а он, и это очень удивило Йосе, прыгнул следом, но приземлился на льдину.       Напуганная таким неожиданным поворотом девушка поплыла прочь, маг бежал следом, вода под его ногами превращалась в лед. Все быстрее и быстрее рассекала волны юная морская дева, но маг и не думал отставать. Он кричал ей что-то в догонку, а корабль становился все дальше и дальше.       Погоня продолжалась до позднего вечера, а тогда обессиленный маг упал на колени. Его последние слова в памяти были неразборчивыми, как гул прибоя вдали. Сказав их, старик опустил руки и лед превратился в воду. Магия закончилась, сказка закончилась, маг утонул навеки став призраком морских вод.       А вчера она читала своему сыну сказки, привезенные когда-то давно из Серебряных Городов. И была там одна, совершенно неприметная для нее однако хорошо знакомая сыну.       «Миф о великом маге Абдуле и его племяннице Диадонии» — так она называлась. Говорили что маг, с детства воспитывавший свою племянницу, относился к ней как к родной дочери. Однажды к нему домой пришел другой волшебник куда более сильный и могущественный. Он разглядел невиданный талант в девушке и приказал отправить ее в свой город, чтобы та работала с големами в его мастерской. Однако Диадония не хотела покидать родной дом. Видя, что дядя не в силах ее защитить, не желая томиться в горячей кузнице, девушка бросилась в море.       Узнав о трагедии дядя отправился в море, чтобы отыскать тело племянницы, однако в Серебряные города так и не вернулся. Маги не поклоняются драконам, полагаются только на свою судьбу, и все же на их кораблях часто можно найти медную статую Абдулы, держащего волшебный фонарь. Он помогает найти морякам дорогу обратно в порт.       — Диадония! — Теперь этот крик стал четче грома среди ясного неба и звенел в ее ушах, а маленький Цигун, положив руки на картинку прекрасной девушки, сказал свое первое слово — мама.       Случилось невозможное — воды забвения отступили, дали высохнуть пустыне памяти. Вновь всплыли со дна старые воспоминания, закружились, завертелись в голове безумным вихрем. Смешалось все — первая жизнь в пустыне, вторая в море и третья — в этом дворце.        — Йосе, тебе не здоровиться? — Голос Каито вырвал ее из прошлого и вернул сюда.        — Все хорошо. Я просто взволнована, Цигун наконец-то сказал свое первое слово.        — Чудно! Придет день когда он возьмет в руки мечи и будет обучаться фехтованию у самого Гар-ди-бея.        — Шаласса будет гордится своим бравым воином. — Ответила она и глаза девушки вновь засияли ясными огнями.       Ее прошлое отчаянно пыталось вернуться, но оставалось только прошлым — жизнь подобно воде не стоит на месте, а когда вода застаивается, начинает гнить и цвести, все ее силы пропадают, остается только смерть.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.