Постройка Железного огня и сжатый срок
10 июня 2020 г., 20:50
После работы Кай и Роберд сели играть в Нарды. Кай выиграл уже несколько партий, но а что хотели Гений и очень умный.
Кай: шешь бэшь
Роберд: ого. Отлично, отлично.
Кай решил ещё кое что спросить у Роберда.
Кай: а откуда вы родом?
Роберд: из маленького городка Сиракаво-Го. Славное местечко.
Кай: семья есть?
Роберд: да. И я вернусь к ним если выберусь. А у вас.
Кай:.............. Семьи нет, но любимая девушка есть.
Роберд: любимая женщина?. Выходит у вас есть все и почти все.?
Кай: аха.
Тем временем Усама Ладен собирался проверить как идёт работа у Смита. Он подошёл к двери и открыл маленькую дверцу. Убедился что работа идёт, и отправился назад. На столе лежали все детали для костюма, Кай обжигал своими руками какую-то понель наверное тоже для костюма. Он подсоединил два болона с кислородом на спине костюма чтобы не задохнуться во время побега. Террористы следили за всем и не понимали, что это потомучто на коленки это похоже не было. Брэйвик следил за всеми делами Кая и Роберда, но потом решил проверить что они делают. Террористы пришли в мастерскую и Кай и Роберд полижили руки за голову. Потом пришол Брэйвик. Он приказал выдохнуть.
Андэрс Брэйвик: Вольно.
Кай и Роберд опустили руки. Брэйвик подошёл к Каю и посмотрел на горящий значок Кая и сказал.
Андэрс Брэйвик: лук и стрелы, были вершиной военной технологии. Благодаря им благородные войны, смогли одержать победу на 50 лет. Их семьи процветали, сыновья становились сильнее, потомучто верили, что смогут в будущем стать такими, как их отцы. Но сегодня, тот у кого новейшее оружие Смита смогут победить в войне. И скоро наша очередь.
Брэйвик подошёл к Каю, посмотрел на него, но тут же задал вопрос Роберду
Андэрс Брэйвик: ت? م نے مجھے کیوں نیچا دیا؟(Почему ты подвёл меня?)
Роберд: ہم کام کر رہے ہیں!(Мы работаем!)ضد سے(Упорно)
Андэрс Брэйвик: میں نے تمہاری جان بچائی(Я сохранил тебе жизнь)تو کیا تم نے مجھے ادا کیا؟( Так ты мне оплатил?)
Тут Кай начал догадываться, что сейчас будет.
Роберд: یہ بہت مشکل ہے.(Это очень сложно.)اس نے کوشش کی(Он старается)
Андэрс Брэйвик:اس کے گھٹنوں پر(На колени его)
Террористы схватили Роберда и посадили на колени, а Брэйвик подошёл к котлу.
Андэрс Брэйвик:آپ کو لگتا ہے کہ میں بے وقوف ہوں؟( Думаешь, я дурак?) مجھے حقیقت معلوم ہوجائے گی۔(Я узнаю правду)
Роберд: ہم دونوں کام کرتے ہیں۔(Мы оба работаем)
Брэйвик достал из котла уголь и начал его остужать.
Андэрс Брэйвик: اپنا منہ کھولو.(Открой рот)
Кай возмутился и спросил.
Кай: зачем?
Андэрс Брэйвик:آپ کو لگتا ہے کہ میں بے وقوف ہوں؟(Думаешь, я дурак?)
Брэйвик положил голову Роберда на наковплню и начал спрашивать.
Андэрс Брэйвик: کیا ہو رہا ہے؟(Что происходит?) مجھے سچ بتاو.(Скажи мне правду)
Роберд: انہوں نے کہا کہ بلیڈ آسنن موت بناتا ہے(Он строит Клинки Неменуимая смерть)
Андэрм Брэйвик:مجھے سچ بتاو.(Скажи мне правду)
Роберд:انہوں نے کہا کہ بلیڈ آسنن موت بناتا ہے(Он строит Клинки Неменуимая смерть)
Андэрм Брэйвик:مجھے سچ بتاو.(Скажи мне правду)
Роберд:انہوں نے کہا کہ بلیڈ آسنن موت بناتا ہے(Он строит Клинки Неменуимая смерть)
Кай: ему что доставку оформить.
Всё террористы:کھڑے ہونے کے لئے
Террорист готовы застрелить Кая
Кай: эй стоп.
Брэйвик посмотрел в сторону Кая. Террористы по немногу успокоились.
Кай: сделаем, он нужен.
Брэйвик бросил уголь обратно в котёл и приказал своим не трогать Роберда.
Андэрс Брэйвик: завтра приду забрать клинки.
Брэйвик выбросил штуку которой держал уголь в сторону. А Кай смотрел на этого ублюдка злым взглядом.