ID работы: 9234992

Голод по тебе

Слэш
R
Завершён
341
автор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
341 Нравится 7 Отзывы 48 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
      Наруто готов в любой момент предстать перед самым строгим критиком и сказать, что он ничего не боится! Ничего!       Кроме... Он и сам не особо понимал, откуда это взялось, но в последний раз, когда он столкнулся с Гаарой, который прибыл на встречу с Какаси, во время короткой, в десять минут, аудиенции, Наруто чувствовал на себе его взгляд. Взгляд будто пустых зелёных глаз, наполненный таким голодом, что у Наруто по спине зазмеились мурашки.       Пусть встречи с Гаарой были и нечастыми, но в каждом по-настоящему важном событии Каге Деревни Песка рисковал собой ради... него?       Но такая встреча... Что-то заставило Наруто после завершения монолога Хокаге вылететь за дверь быстрее долбанного Песка Гаары. И затем ещё минут десять пытаться восстановить дыхание и сбросить с себя промозглую дрожь.       Несколько раз этот взгляд появлялся во снах Наруто. Он не помнил их содержание, наверное, это даже к лучшему, но просыпался каждое утро после этого с огромной тяжестью, как будто на грудную клетку положили многопудовый булыжник, сдавливающий и не дающий дышать.       Следующая встреча оказалась не менее странной. Тогда Узумаки прибыл в деревню Песка с небольшой миссией, на которую по непонятным для Какаси причинам он напросился, по доставке особо секретного свитка. И в один из вечеров, проведённых в Суне, Гаара пригласил его прогуляться по окружающей деревню пустыне.       Они шли и разговаривали. Разговаривал, в основном, конечно, Наруто, но Гаара периодически вставлял свое мнение и задавал краткие вопросы, с невероятным тактом поддерживая и дополняя беседу. И несмотря на это, Наруто не переставал ощущать на себе этот взгляд. Взгляд, от которого у ниндзя деревни Листа ускорялось сердцебиение и нервы начинали пошаливать. Слишком пронзительный, слишком пристальный. В нем читался голод и жадность жадность жадность. Как будто Узумаки отобрал у него величайшую ценность и Гаара может только смотреть, не имея шанса забрать своё.       И даже сейчас, находясь рядом с джинчурики деревни Песка, после нескольких месяцев с их последнего разговора, ничего не меняется. Наруто начинает улавливать, что независимо от причины такого взгляда, у него сбивается дыхание и мурашки расползаются по всему телу, заставляя подрагивать от вспышек адреналина.       И когда Гаара наконец-то прижимает его к дереву, обхватывая пальцами подбородок и вглядываясь в голубые глаза, Наруто сам поддаётся вперёд, врезаясь губами в тонкие и обветренные губы напротив. В бирюзовых глазах читается удивление и всё тот же голод. И он наконец понимает. Этот голод по нему. По Наруто.       Первый поцелуй неожиданно мягкий и нежный. Приятный и греющий. Но не вяжущийся с жадным безумием в прекрасных глазах. Наруто хочет ощутить на себе это безумие, хочет, чтобы плотина терпения лопнула, разлетелась, взорвалась. Хочет утолить этот голод.       И поэтому вразрез со здравым смыслом сам притягивает к себе Гаару, проталкивая язык между бледных губ и требовательно заглядывая ему в глаза. "Давай, отпусти себя, давай, ты же так этого жаждешь".       И почти с мазохистским наслаждением наблюдает как глаза напротив темнеют, приобретая цвет бушующего моря. Как дыхание срывается. Чувствуя как спина взрывается болезненным фейерверком, резко врезаясь в неровную кору дерева, и нежный поцелуй превращается в грубый и жадный. И ощущает как груз, на протяжении столь долгого времени безжалостно проламывающий грудную клетку, резко отпускает, оставляя после себя непривычную лёгкость и слегка безумную эйфорию.       Наруто пытается отвечать, но его попытки сносит таким отчаянным напором, что остаётся лишь обхватить шею песчанника руками и отдаться жадному и нетерпеливому поцелую.       Руки Гаары уже скользят под одеждой, грубо исследуя желанное тело и изредка задевая ставшие неожиданно чувствительными соски.       Наруто тихо стонет, когда губы Гаары перемещаются на шею, и зубы несильно прихватывают участок возле кадыка. Узумаки вцепляется в волосы Гаары, когда тот, спустившись ниже, прикусывает и зализывает набухший сосок. Он понятия не имеет когда именно с него стянули всю верхнюю часть одежды, но его это не волнует пока Гаара медленно смещается вниз, облизывая и покусывая мышцы пресса.       И когда Гаара наконец-то опускается ниже, до синяков сжимая пальцы на боку и пытаясь стянуть штаны пониже, в воздух взлетает громкий вопль Шикамару: - Наруто! Привал окончен! Пора в путь!       ...И Гаара резко отшатывается, едва успевая выровняться и не упасть на спину.       Наруто с тревогой наблюдает как сознание возвращается в прояснившиеся бирюзовые глаза и как в них скапливается ужас от содеянного.       Понимая, что если он сейчас ничего не сделает, то Гаара точно погрузится в бесконечные степи самоненависти, Наруто со всей скоростью налетает на растерявшегося Песчаника и притягивает для короткого, но глубокого поцелуя.       Оторвавшись от манящих губ, прислоняется лбом к его, и, смотря прямо в растерянные глаза, искренне выдыхает: - Мне очень понравилось. Я хочу тебя. Ты мне нравишься. Ты был так горяч...       В глазах Гаары мелькает понимание, и когда до него доходит смысл слов, то он заливается густой краской — ото лба до чуть помятого ворота плаща, как самый заурядный младшеклассник, признавшийся в любви. - Гхм... - Гаара закашлялся, отводя взгляд от чистых глаз Узумаки, и смущённо пробормотал: — Тебе нужно одеться.       Узумаки оглянулся, но вся его одежда уже лежала рядом на уровне его руки, приподнятая песком.       Наруто покраснел следом, неожиданно для себя осознав, что только что происходило, и быстро натянул на себя сетчатую рубашку вместе с курткой.       Коротко взглянул на смущенного Гаару, он чуть улыбнулся, чувствуя разливающееся внутри тепло, и, взяв его за руку, пошёл по направлению к стоянке.       Гаара крепче сжал горячие пальцы в своей ладони и исподволь взглянул на улыбающееся лицо Наруто.       В который раз сердце предательски сжалось от близости к такому поразительному парню, и нежность, копившаяся долгое время в груди, вылилась тихим: - Я люблю тебя...       На что резко остановившийся и покрасневший Наруто ответил нежным, целомудренным поцелуем в губы.       После чего рванул в сторону поляны, забыв о сцепленных руках, и через кусты они оба вывалились под тихий смех Гаары и ругань Узумаки.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.