ID работы: 9238677

Вмешательство Смерти

Джен
Перевод
G
Завершён
587
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
8 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
587 Нравится 7 Отзывы 149 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Теперь я знаю, что такое призрак. Незавершенное дело, вот что.       Гарри Джеймс Поттер был человеком со многими титулами и должностями, «Мальчик, который выжил», «Мужчина, который победил» и, вероятно, звание, которое он ненавидел больше всего — «Повелитель Смерти».       В отличие от того, во что все остальные, казалось, верили, титул, на самом деле, не делал его бессмертным и не давал богатства за гранью воображения, как считали некоторые люди.       Он шел по тихим залам дома Блэк на Площади Гриммо, 12.       Несмотря на окрашенные в черный цвет стены дома, он был хорошо освещен. Гарри прошел через коридор, приближаясь к двери в библиотеку. Открыв ее, он улыбнулся, увидев свое мягкое кресло у камина. Это был его оплот мира и тишины.       Дом, если честно, служил той же цели. Здесь он мог уйти от своей почти мессианской славы в Волшебном Мире.       Он как раз собирался сесть в свое кресло с книгой, которую взял с одной из полок, когда замер на пол пути. Моргнув, он нахмурился, прежде чем прищуриться, осматривая комнату.       Что-то было не так, его инстинкты никогда не ошибались, и они говорили ему, что что-то действительно неправильно. Подключаясь к охранным чарам, он проверил их все, в попытках обнаружить взлом, он проверял любые отклонения в защите дома. Но ничего не нашел.       Затем вдохновение поразило его, и в его голове сформировалась идея о том, что так его настораживает. В тот момент, когда его разум остановился на этой идее, он понял, что был прав. Это заставило его внутренне застонать, и если он не ошибся, ему придется вернуться в то место, о котором он думал с отвращением.       Он ненавидел его, Астрал.       Пространство между небесами и землей, через которое проходят духи, прежде чем отправиться отдыхать на всю вечность в загробную жизнь. Это было место извращенных ужасов и призраков, разбитых и впавших в безумие, тех, кто пытался цепляться за жизнь даже после того, как ушли.       Титул Повелителя Смерти не просто красивые слова, он давал ему огромную силу в Астрале. В его задачу входило удерживать тех злых духов и демонов, которые не могли остаться в физическом мире, насытившись магией также, как призраки Хогвартса. У школьных призраков не было другого выбора, кроме как остаться, их дух был связан с замком магией.       Нет, его работа заключалась в том, чтобы остановить тех призраков, которые пытались сделать то, что однажды совершил Риддл, — вернуться из могилы, не заботясь о вреде, который они могли причинить живым.       Вздохнув, он снова встал, держа палочку в руке, камень, висящий на золотой цепочке на шее покачнулся. Закрыв глаза, он сосредоточился на ментальной связи, которая тянулась к Мантии Невидимке от остальных Даров. Он глубоко вздохнул, теперь он мог чувствовать все своей магией.       Мир, который существовал чуть ниже реальности. Измерение, скрытое вне поля зрения вокруг обычного пространства.       Он бы даже не знал о его существовании, если бы Луна не усадила его и не объяснила про это место вскоре после битвы за Хогвартс. Потому что она родилась со способностью астральной проекции и была способна отправлять свою душу в Астрал. Ее родители были очень… уникальными личностями даже по меркам волшебников и ведьм, хотя в их случае это оказалось благом. В отличие от многих в волшебном мире, они знали об Астрале и смогли запечатать способности дочери, прежде чем она привлекла внимание слишком многих злых духов.       Сам он не мог видеть призраков и демонов, которые населяли это измерение, раньше мантия защищала его от них, но он знал, что что-то изменилось, и что каким-то образом он стал видеть больше, чем раньше.       Сжав ладонь вокруг камня на своей шее, он использовал его силу, создавая дыру в пространстве. Он исчезал в своей реальности, когда его дух и тело уходили в Астрал, действие, которое было возможно только для Повелителя Смерти.       Он наблюдал, как мир вокруг него разваливается, и его заменяет чистый белый вокзал.       Тот, с которым он был близко знаком.       В этом месте он встретил Дамблдора после того, как пожертвовал собой. Однако тогда ему не было известно, что этот выбеленный мир был владением Повелителя Смерти в Астрале, и единственной причиной, по которой он смог посетить его в ту ужасную ночь битвы, было то, что он уже стал Повелителем Смерти, когда завладел воскрешающим камнем.       Он глубоко вздохнул и потер руки. — Хорошо, приступим.       Закрыв глаза, он отпустил свои чувства, путешествуя через барьеры своих владений. Он использовал свою магию и силу в Астрале, чтобы пройти сквозь время и пространство, когда искал, возникшую проблему. Астрал был миром, где время не имело значения, и часовые пояса просачивались друг сквозь друга. Если он не будет осторожен, его осознание окажется разбросано повсюду, в любом времени в этом странном измерении.       Здесь!       Он открыл глаза. Он нашел источник проблемы, хотя ему нужно было поторопиться, они приближались. Старшей палочкой, появившейся в его руке, он провел перед собой, разрывая дыру в плоскости измерения, как будто это было не сложнее, чем порвать бумагу. Он не колебался ни секунды, когда вышел во тьму Астрала, оставив позади ярко белеющий Кингс-Кросс.

___

      Джош Ламберт крепче прижал к себе сына, когда держал фонарь в воздухе, а его глаза смотрели на черную тьму пустоты, в которой они оказались.       Это было мучительное и совершенно странное время для отца троих детей. Все началось вскоре после переезда в их новый дом, когда его сын Далтон впал в необъяснимую кому после падения с чердака. Ни один из ученых или врачей не смог объяснить, как или почему ребенок не просыпается.       Три месяца спустя они привезли своего сына домой из больницы, его состояние не менялось. Они решили, что его болезнь началась, когда начали происходить сверхъестественные атаки, даже его жена подверглась нападению мужчины с нечеловеческим видом. Даже переезд не остановил их.       Они с женой отчаялись, и через его мать Лорэйн связались с Элис Рейнер, женщиной, специализировавшейся на расследовании паранормальных явлений. Она объяснила им природу способностей Далтона, безумную и пугающую. Его сын обладал способностью астральной проекции, отправляясь в место под названием Астрал, где обитают души покойников, прежде чем отправиться в загробную жизнь, и что демон из этого странного царства хотел заполучить их сына.       Сначала они не поверили ей, если честно. Однако были вынуждены признать правду, когда обнаружили рисунки Далтона, на которых изображен тот же демон, которого описывала Элис.       После этого Джош узнал от своей матери и Элис, что он тоже обладает этой способностью, и что он уже встречал Элис однажды в юности, когда привлек внимание духа злобной женщины в черном платье, которая все ближе и ближе подходила к нему на каждой фотографии. В конце концов, они были вынуждены загипнотизировать его, чтобы подавить его способность к астральной проекции, прежде чем злобная душа смогла занять его тело.       Она ввела его в состояние гипноза, открывая ему доступ к Астралу, вид его бессознательного тела, на которое он смотрел со стороны, был невероятно странным, а туманный мир — невероятно тревожным. Однако у него был долг, его сын нуждался в нем, и он не подведет его в трудную минуту.       Он пробирался через дом, пока не достиг чердака и странной потусторонней красной двери. Ее охранял мужчина, который чуть не напал на его жену в детской. Он был ошеломлен, когда голос Элис напомнил ему, что он жив и сильнее сумасшедшего мертвеца.       Логово Демона было сырым, темным и достаточно пугающим, но его сын был там, и это единственное, что имело значение. Схватив своего ребенка, ему удалось освободить его от цепей, но демон с красным лицом видел, как они убегали и напал на них.       Джош вместе с сыном сбежал, спасаясь из логова Демона, он бежал по лестнице, ведущей на чердак, но теперь оказался в странном пустом пространстве, где нет выхода, и духи, блуждающие в темноте, кажется, начинали замечать их с Далтоном. Вдалеке он услышал просящий и умоляющий голос, Далтон в его руках вскрикнул. — Папа, ты слышишь? Мне кажется, это мама!       Духи также, казалось, услышали ее голос, потому что начали осматривать пустоту в направлении голоса Рене. — Джош, следуй за моим голосом!       Он обернулся, даже когда голоса окружающих его духов становились все громче и громче, и они начали приближаться к нему. Он держал фонарь на вытянутой руке, который, казалось, отпугивал духов, но их было так много. Джош двигался в направлении ее голоса, но был заблокирован мертвецами, он пытался идти, но их было слишком много, они надвигались.       Он крепче прижимал сына к себе, пытаясь защитить его от протянутых рук мертвых, когда готовился к последней схватке.       Он послал молчаливую молитву своей жене и другим детям о прощении за то, что они оставили их.       Его мысли и любые дальнейшие действия были остановлены, когда в темной пустоте взорвался шар яркого белого света, такого же, как фонарь в его руке. Этот свет пронесся в постоянно расширяющемся импульсе, освещая все вокруг, и благодаря ему он понял, что стоит на улице возле своего дома. Духи, окружавшие его, отскакивали и рассеивались от яркого света, а те, кто был поражен им, кричали от боли, на их бледной коже появлялись следы ожогов. Самым странным в свете было чувство, которое оно создавало внутри него, казалось, он будил теплые положительные эмоции.       Джош моргнул, прикрывая глаза, его сын сделал то же самое. Он отчаянно пытался понять, что является источником яркого света, который ослеплял даже их.       Однако, как свет появился, так и исчез, снова погрузив мир во тьму. Джош моргнул, пытаясь избавиться от слепоты, когда Далтон рядом спросил: — Папа, что это было? — Я не знаю сынок, я не знаю… но я думаю, что здесь есть кто-то, кто хочет помочь нам.       Он замолчал, отчаянно надеясь, что был прав, ведь то, что отогнало всех этих духов, имело мощь за пределами сил Краснолицого Демона и Черной Невесты. Что бы это ни было, его инстинкты подсказали ему, что оно может раздавить его, как жука, и поэтому он молился, чтобы оно оказалось союзником, а не врагом.       Во тьме он увидел белый свет намного меньшего размера, чем раньше, и этот, казалось, исходил из руки фигуры. Все еще защищая сына, он наблюдал, как источник света подходит все ближе и ближе, пока им не предстал его обладатель. Мужчина, одетый в синюю рубашку и коричневое пальто поверх, ему, казалось, было лет двадцать, у него были темные волосы и зеленые глаза, которые даже в унылом мире Астрала пылали потусторонней силой. Сила и мощь, казалось, исходили из каждой клеточки его существа, и он будто совсем не беспокоился, находясь в этом странном измерении. На самом деле он выглядел так, словно вышел на неторопливую прогулку. — Вы двое в порядке? — любезно спросил мужчина, его глаза сверкали за тонкой оправой очков.       Джош не знал, как ответить, тон мужчины подходил для случайного разговора, и это было обнадеживающе, хоть и немного тревожно. — Да, кажется да, — заикался Джош, прежде чем снова сосредоточился на человеке, — Кто ты? Ты не похож на духа, — он попросил с подозрением в голосе. Он боялся, что один из духов может маскироваться под нормального человека, чтобы напасть на них. — Я обычный среднестатистический волшебник, — сказал незнакомец со смехом, прежде чем продолжить серьезным тоном, — Меня зовут Гарри Поттер, не волнуйтесь, я, как и вы, жив. Я пришел сюда, чтобы помочь.       Джош уставился на него и медленно кивнул, что-то в мужчине сказало ему, что он говорит правду. — Меня зовут Джош Ламберт, это мой сын Далтон.       Теперь Гарри кивнул. Когда Джош посмотрел на своего мальчика, он вспомнил, что Элис сказала об их телах, им нужно было вернуться к ним раньше, чем их займет кто-то другой. — Давай, Джош, иди на звук моего голоса!       Все трое услышали зов Рене, ее голос казался испуганным. Джош выбросил из головы все сомнения о мужчине, когда услышал мольбу своей жены. — Мистер Поттер, мы должны вернуться в мой дом, прежде чем один из духов займет наши тела!       Объявив это, он побежал к своему дому, и когда подошел к двери, услышал шаги бегущего за ним человека, но проигнорировал их, схватившись за ручку, только чтобы найти ее запертой. Когда он отчаянно пытался открыть дверь, в его ушах звучал панический голос жены.       Потом он вспомнил про заднюю дверь и оставил крыльцо, оббегая дом, подпрыгивая над травяной изгородью, другой мужчина следовал за ним по пятам. — Как нам попасть внутрь?! — закричал он, схватив ручку задней двери, на этот раз она открылась, и он бросился на кухню. Путь они освещали фонарем и странно выглядящей палкой в ​​руке Поттера. Внезапно Джош почувствовал себя вялым, как будто что-то давило на него, и когда его сын продолжал пытаться тянуть его вперед, он почувствовал, что не может идти. — Давай, папа, мы должны бежать! — Далтон кричал, но Джош едва слышал его, что-то пыталось удержать его здесь. Тем временем Гарри обошел мужчину и, осматривая его, видел больше, чем могли Джош или Далтон, но судя по смущенному выражению его лица, он, казалось, не мог определить, в чем проблема.       Джош не был сосредоточен на этом, даже несмотря на то, что мешало ему идти вперед, его приоритетом был сын. Обратившись к Гарри Поттеру, он принял решение. — Иди! Верни моего сына обратно в его тело!       Мужчина выглядел так, будто собирался спорить, но спустя мгновение кивнул в понимании. — Идем, Далтон, нам пора.       Его сын не желал уходить один, но посмотрев на суровое лицо отца, кивнул, поворачиваясь, выходя из комнаты, держа Гарри за руку.

____

      Гарри и Далтон выбрались из кухни и прошли по темным коридорам дома. Поднявшись по лестнице, они пробрались в тускло освещенный коридор. — Какая из комнат твоя, Далтон? — мягко спросил Гарри мальчика, надеясь не напугать его. — Я не уверен, — было так темно, что он едва мог видеть, когда открыл первую дверь, что она пуста. Он чувствовал себя комфортно в свете, исходящем от палочки мужчины позади него, что-то в нем было похоже на его отца. Утешительно и тепло.       Подойдя к следующей двери, он попытался открыть ее, когда в щели появился ужасный облик Краснолицего Демона. Далтон в ужасе отступил, когда из палочки, которую держал Гарри, вырвался белый свет. Он принял форму щита и не позволял демону выйти из комнаты.       Краснолицый Демон взвизгнул при виде света и отступил дальше в комнату. Далтон повернулся и посмотрел на мужчину, стоящего рядом с ним, его зеленые глаза на самом деле светились даже в туманном мире Астрала, как и его палочка? Да, определенно, палочка в его руке светилась на кончике, когда он взмахнул ею, превращая щит в шар чистого света, который бросил в комнату, разбив дверью лицо Демона, отправляя его в темноту с противным визгом. Затем Гарри схватил ручку двери и захлопнул ее. — Не эта? — спросил Гарри Далтона саркастичным голосом. — К-как ты это сделал? — слегка дрожа, спросил мальчик, пытаясь справиться со страхом. — Ах, я волшебник, и могу использовать магию, — сказал он, улыбаясь, когда показал палочку Далтону, — Теперь идем, давай вернем тебя к твоему телу, — он указал на последнюю дверь в коридоре.       Далтон кивнул и повернулся, чтобы посмотреть на мужчину. — Увидимся ли мы снова?       Гарри кивнул и сказал: — Да, я прослежу, чтобы ты и твой отец были в порядке.       Далтон улыбнулся, несмотря на то, что буквально только что встретил человека, которому, как он чувствовал, может доверять. В нем было что-то, что заставляло его почувствовать себя комфортно и безопасно.       Вместе они направились в его спальню, Гарри в последний раз поднял палочку и послал белый свет в шкаф, заставив замолчать любого из присутствовавших там духов. — Ну, Далтон, пришло время вернуться в свое тело, — сказал Гарри с улыбкой. — Спасибо, мистер Поттер, — счастливо произнес мальчик, поворачиваясь к своему телу, когда Гарри осматривал комнату на наличие духов, которые хотели захватить тело ребенка. Единственное направление, откуда они, казалось, могли прийти — был шкаф для одежды.       Когда душа и тело мальчика снова слились воедино, Гарри сжал воскрешающий камень и позволил реальности исчезнуть, он наложил на свое тело заклинание ненахождения и дезиллюминации, когда вернулся в реальность и притаился в углу, наблюдая, как проснулся Далтон.       Он смотрел, как женщины подняли бодрствующего мальчика и вывели его из комнаты, мужчина пристально оглядывал комнату, а затем последовал за ними. Гарри оторвался от своего места у стены и пошел следом, пока они спускались по лестнице к остальной семье.       В комнате стояла пожилая белокурая женщина, один светловолосый молодой человек, и еще одна женщина, сидящая за столом. — Он не спит, — сказали женщины, держащие Далтона. — Мой мальчик! — ее голос был наполнен такой радостью, что это вызвало улыбку на лице Гарри.       Светловолосая женщина выглядела полной облегчения, когда сжала плечо одного из мужчин, того, кто раньше находился в комнате Далтона. Гарри тоже вздохнул спокойно, казалось, что семья в течение долгого времени подвергалась сверхъестественным атакам духов и была просто рада, что все закончилось.       Гарри все еще улыбался, собираясь уходить, когда что-то в Джоше привлекло его внимание. Он посмотрел внимательнее, прежде чем его глаза расширились в шоке и гневе. Отменив заклинания на своем теле, он сделал шаг вперед из тени. — Уберите Далтона от него, — Гарри сказал, когда появился в комнате. Двое одетых в белое мужчин повернулись в шоке, направляя свои огни на него, как будто он был одним из призраков. Пожилая блондинка выглядела потрясенной, когда смотрела на палочку в его руке, будто узнала ее. Обе шатенки выглядели испуганными его появлением.       Сонный Далтон одарил его слабой, хотя и смущенной улыбкой, не понимая, о чем он говорит, когда сидел, свернувшись калачиком на коленях отца. Хотя реакция Джоша была наиболее убедительной, на его лице проступила смесь растерянности и испуга. — Элис, свет не прогоняет его! — один из мужчин закричал в страхе, взглянув на блондинку в беспокойстве. — И не прогонит, потому что он не мертв, — ответила она, продолжая настороженно смотреть на Гарри. — Тогда кто он? — спросил один из мужчин. — Он волшебник, — коротко сказала женщина, смотря на Гарри осторожным взглядом, — Что тебе нужно здесь?       Гарри уставился на магглов, которые испуганно смотрели на него, хотя это было понятно. Решив выбрать более мягкий подход, он поднял руки и мягко сказал: — Меня зовут Гарри Поттер, я не враг. Спросите Далтона, он видел меня в Астрале.       Все продолжали настороженно смотреть на него, хотя теперь Элис взглянула на проснувшегося Далтона, который кивнул и слабо сказал: — Он помог нам там, избавился от плохого Демона, когда тот напал на меня.       Элис застыла, как будто только что вспомнила нечто важное. — Г-Гарри Поттер, ты сказал?       Ах, похоже, кто-то здесь знал, кто он такой. — Да, мэм, это я. Я так понимаю, вы знаете, кто я? — Да, — повернувшись к остальным в комнате, она сказала, — Он не один из призраков и не враг, не то чтобы мы могли сражаться с ним, если бы он хотел, чтобы мы умерли, — она закончила со вздохом и повернулась, чтобы посмотреть на Гарри, — Чем мы можем вам помочь, мистер Поттер?       Гарри только кивнул, снова взяв ситуацию под контроль. — Миссис Ламберт, не могли бы вы забрать вашего сына и отойти от мужа, — сказал он, надеясь, что женщина его послушает. — Ч-что, почему? — спросила она в замешательстве. — Потому что это не ваш муж, — сказал он, когда покрепче перехватил свою палочку, он не хотел проиграть духу, который вторгся в тело главы семейства, чтобы причинить боль Далтону, который был очень храбрым в Астрале и не заслуживал того, чтобы ему вредило существо, притворяющееся его отцом. Два заклинания, выпущенные последовательно, отогнали двух женщин от Джоша, взлетевшего в воздух, в то время как еще одно выхватило Далтона из рук его отца к Гарри. Последним заклинанием было заклинание связывания, которое вырвалось из его палочки и ударило одержимого мужчину прямо в живот, веревки стремительно обвивали его, удерживая привязанным к креслу. — Что ты делаешь? — рискнула спросить Рене, испуганно глядя между своим связанным мужем и растерянным сыном, которого посадили в одно из других кресел. — Это не Джош, — сказал он, держа свою палочку наготове. — Что? — спросила Элис с недоумением, прежде чем ее поразила мысль, и она побледнела. Добравшись до стола, она схватила камеру в одной из сумок и подняла ее к лицу, вспышка камеры осветила комнату, когда все повернулись к ней, чтобы посмотреть, что она делает. Хотя самая удивительная реакция была у самого Джоша, он словно впал в ярость. — Что?! Зачем ты это делаешь! Ты же знаешь, я ненавижу фотографироваться! — закричал он, из его рта сорвался плевок, когда он попытался встать, — Почему?! — он взревел.       Прежде чем он смог продолжить свою тираду, Гарри снова взмахнул палочкой, и Джош перестал издавать звуки, даже когда его рот продолжал открываться.       Элис взглянула на фотографию и поморщилась, глядя на изображение на экране. — Он прав. Он прав. Это не Джош.       Этого оказалось достаточно, чтобы привлечь внимание Рене, когда она с недоумением посмотрела на Элис, Далтона и всех остальных, делавших то же самое. Элис глубоко вздохнула и повернула камеру, показывая всем в комнате фотографию. В кресле, связанный по рукам и ногам сидел не Джош, а кричащая женщина с меловым белым макияжем, вуалью, закрывающей лицо и в черном платье. — Что, что не так с моим мужем! — кричала Рене в ужасе. — Он одержим, одержим тем же духом, который преследовал его, когда он был ребенком, — мрачно сказала Элис, прежде чем повернуться к Гарри, — Можешь ли ты изгнать его?       Гарри кивнул, прежде чем посмотреть на борющегося Джоша. — Да, я могу, как ты узнала о волшебниках?       Элис пожала плечами и сказала: — Однажды я узнала, что являюсь сквибом. Я встретила волшебника, который был достаточно мил, чтобы рассказать мне, что это значит.       Гарри кивнул, сняв воскрешающий камень с шеи и, взяв его в руку, приблизился к все еще бушующему Джошу. Джош попытался укусить его, слюна капала с его зубов.       Волшебник положил Камень на лоб мужчины, Джош напрягся, когда магия Камня схватила дух внутри. Благодаря связи с Камнем Гарри узнал имя духа, Паркер Крейн, но не стал пытаться прочитать его душу, чтобы узнать историю.       Оттягивая Камень от головы Джоша, он видел кричащую фигуру, одетую в черное, которую пожирает магическая ловушка. Гарри улыбнулся, когда дух исчез в Камне, где он останется на вечность. Тело Джоша обмякло, больше не поддаваясь влиянию духа, занявшего его. Игнорируя всех остальных, Гарри трижды повернул Камень на ладони. Астральная проекция Джоша появилась перед ним. — Ч-что? — призрак казался невероятно смущенным, но Гарри только улыбнулся и сказал: — Ваше тело, мистер Ламберт.       Джош, казалось, заметил это, оглядывая комнату и видя, как все смотрят на него и его тело. С улыбкой он снова вошел в свое тело, и его фигура выпрямилась, глядя вокруг замутненным взглядом, пока он снова привыкал к телу.       Улыбающийся Гарри отступил, когда Далтон побежал к отцу, обнимая его, Рене не отставала. Повернувшись к Элис, он указал на дверь, женщина кивнула, и последовала за ним, хотя двое магглов попытались последовать за ними, только для того, чтобы Элис отвергла их попытку, когда они вышли на переднее крыльцо. — Приятно познакомиться с вами, мистер Поттер, и позвольте поблагодарить вас за помощь в этом деле, — Сказала Элис в тишине.       Гарри просто отмахнулся. — Все в порядке, это было проще, чем я думал. — Хорошо, спасибо, в любом случае, — Повторила Элис, прежде чем оглянуться назад на дом, — Будет ли он в порядке? — Да, мистер Джош Ламберт будет в порядке, Дух у меня и больше никому не причинит вреда, — сказал он, поглаживая камень, — Теперь мне лучше уйти, надеюсь, мы больше не увидимся, до свидания.       С этими словами он исчез из ее поля зрения, когда вернулся в Астрал. Он собирался вернуться обратно в свои владения, когда что-то в доме показалось ему неправильным. Дверь дома была закрыта, но с простым отпирающим заклинанием она отворилась, и он вошел в дом. Его потянуло вверх к вершине лестницы, в одну из спален. Фигура мужчины в черном кожаном плаще стояла, наклонившись над детской кроваткой, и тянулась к ребенку. — О, нет, только не ты! — Гарри простонал, выбрасывая существо из окна вспышкой белого света.       Опустив палочку, он создал дыру в пространстве, прежде чем исчезнуть. Он снова вернулся в библиотеку дома Блэк, снова скрывая себя от Астрала, когда сел и взял неоконченную книгу. Тишина дома успокаивала его.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.