ID работы: 9241047

Ready to Run

Гет
R
Завершён
13
автор
Размер:
14 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста

This time I'm ready to run Escape from the city and follow the sun 'Cause I wanna be yours 'Cause you wanna be mine I don't wanna get lost in the dark of the night This time I'm ready to run Wherever you are is the place I belong 'Cause I wanna be free And I wanna be young I'll never look back now I'm ready to run I'm ready to run One Direction — Ready to run.

      — Знаешь, когда мы спорили на выпускном, кто раньше всех сопьётся, то я не думала, что это будет наша крошка Бетти, — Мэри Джейн приходится надрывать горло, чтобы Мишель могла расслышать хотя бы некоторые слова. — Кошмар какой!       — Да, — вторит ей Мишель, протискиваясь мимо жадно целующейся и лапающей друг друга парочки. — Кошмар…       Мэри Джейн оборачивается, и кончик её длинного рыжего хвоста чуть не бьёт Джонс по носу.       — Ты какая-то грустная сегодня. Что-то случилось?       — Не бери в голову!
       — Эй, ты говоришь это журналисту! Простите, Вы не видели безбожно надравшуюся блондинку? Нет? Всё равно спасибо!       — Это всё из-за кафе-галереи. У нас с мамой… Небольшие трудности.       — Насколько?       — Ну, мы почти банкроты!       — Отлично! В смысле, спасибо, что сказала! А то ты такая хмурая весь вечер, что я и не знаю…       Мишель трогает Уотсон за плечо и показывает на столик справа возле колонны.       — А вот и Бетти.       Когда они подходят к ней, Брант поднимает голову от стола и одаривает подруг затуманенным взглядом. Джонс протяжно вздыхает: несолидно как-то сотруднице журнала для женщин коротать вечера в каком-то клубе, больше напоминающем гадюшник, чем приличное заведение. Этим она и делится с Мэри Джейн, но та поправляет её, говоря, что они находятся в одном из самых фешенебельных мест в городе.       — Ну и чего ты так накидалась? Ещё только десять, — Мэри Джейн садится рядом с Бетти, смотря на золотые часики на своём левом запястье. — Смотри.       — Да знаю я…       — Из-за кого ты так? Из-за Неда?       Мишель занимает свободное место слева и смотрит на бывшую одноклассницу: ещё несколько лет назад была такая счастливая, когда выходила за Неда Лидса.       — Он тебя обижает?       — Нет, — шмыгает носом Бетти. Она тянется к бокалу с коктейлем, но Мэри Джейн бьёт её по руке. — Эй!
       — Тебе хватит. Так кто тебя тогда обижает?       — Это всё Арчи — его сводный брат, — Брант подпирает щёку рукой. — Знала ведь, что плохая идея позволять ему оставаться в доме.       — И что он делает?       Мишель ожидает любого ответа: пристаёт, стравливает её с Недом, портит жизнь, но ответ превосходит все ожидания:       — Бесит меня! Просто бесит! Отдай коктейль, Мэри Джейн!
       Джонс склоняет голову и наблюдает за потасовкой. Победу одерживает Мэри Джейн, натренированная, видимо, желанием журналиста любой ценой достать информацию. «Интересно, — думает Мишель, наблюдая за тем, как Уотсон выливает содержимое бокала на пол, — она также ведет себя с мужем? Или это только для нас?»

***

      — Мне жаль, Гарри, что ты и…       — Джейн.       — Что ты и Джейн расста…       — Боги, прекрати, Триш. Ты даже не знаешь, как выглядит Джейн, чтобы ей сочувствовать.       Триш хмыкает.       — Верно, но я слишком хорошо знаю тебя, поэтому могу себе это позволить. И сколько вы встречались?       — Десять дней.       — Даже до двух недель не дожал.       Гарри делает глоток, не сводя глаз с Триш в нежно-сиреневом платье. Как-то смотря на неё в таком образе забываешь, как остра она на язык. Надо отдать должное, Патрисия не тушуется под его взглядом — знает, что права.       — Ну, мне везёт не так, как некоторым. Сколько ты там уже встречаешься со своим изобретателем?       — Ты прекрасно знаешь ответ, — она цокает языком.       — Знаю, — соглашается Озборн. — Триш, я бы очень хотел, чтобы мои самые длинные отношения длились дольше десяти дней. Но каждый раз… Что-то не то. И как-то не так всё идёт. Не знаю, что нужно, чтобы это исправить.       Старк сверлит взглядом бокал, а затем, когда поднимает голову, то Озборн по её глазам понимает: она что-то задумала. По коже пробегается холодок — её идея не предвещает ничего хорошего. Догадка подтверждается, когда Триш начинает говорить:       — Давай, Гарри, поспорим, что за месяц ты влюбишь в себя девушку. Покажешься с ней на приёме, и если она действительно будет в тебя влюблена, то Харли со своими изобретениями на три месяца твой. Я знаю, что тебе сейчас помощь в «Озборн Индастриз» не помешала бы.       — И ты думаешь, что получится? — Гарри усмехается. — А вдруг я не буду её привлекать? Или она окажется не по мальчикам?       Триш не сдаётся.       — А мы выберем ту, которую знаем. Смотри, сколько в клубе народу: наверняка попадётся кто-нибудь знакомый. И симпатичный.       — А если я проиграю?       — Тогда тебе придётся мучиться над изобретениями в гордом одиночестве. Полгода.       — Что ж, согласен.       Они пожимают друг другу руки, и Старк прищуривается, выискивая «жертву».       — Готово!       — Что?       — Она.       Гарри Озборн оборачивается ровно в тот момент, чтобы увидеть, как Мишель Джонс и Мэри Джейн Уотсон пытаются поставить на ноги отмахивающуюся от них Бетти Брант. Палец Триш указывает на Мишель, и он бы не возражал, если бы они друг другу нравились. Но они не нравились; более того, они друг друга недолюбливали ещё со старшей школы. И Старк это прекрасно знает, но почему… Действительно, женская логика порой не поддаётся объяснению.       — Ты же знаешь, что мы общались только из-за Питера. Мы друг другу категорически не нравимся.       Триш усмехается:       — Она умная и красивая, чего не скажешь о всех твоих предыдущих девушках. И ты преувеличиваешь — она неплохо отзывалась о тебе, невзирая на то, что ты ещё тот бабник.       Гарри разворачивается обратно и одним махом допивает свой коктейль.

***

      Мишель застывает с кистью в руках, глядя на удаляющуюся спину Гарри Озборна, обтянутую тканью чёрного пальто. Она так и продолжает стоять, пока позади неё не раздаётся голос недовольный Мэри Джейн:       — Чего он хотел?       — Картину захотел купить, — Мишель трясёт головой, возвращаясь в реальность и поворачиваясь к подруге. — Ты ещё не ушла?       — Нет, я смотрела, как мою картину запаковывают, и тут до сих ушей донеслось ваше воркование…       — Ну, хотя бы две картины будут проданы, — невесело усмехается Джонс, убирая кисть и заправляя за ухо вьющуюся прядь. — Уже неплохо. Как-то отсрочит наше банкротство.       — Кстати, говоря о банкротстве. Мы с Лиамом голову сломали, но придумали, как можно спасти ваше детище.       — И как?       — Я бы на твоём месте закрутила роман с кем-нибудь популярным. Тогда вашим кафе-галереей заинтересуются, и не придётся закрываться.       — И с кем же мне закрутить роман?       — Например, с Гарри Озборном.       Мишель качает головой.       — Нет, Мэри Джейн. Это звучит абсурдно. Я не хочу пользоваться человеком ради спасения бизнеса. Даже если это Гарри Озборн, от которого меня воротило в старших классах.       Уотсон хватает её за плечи.       — А ты представь заголовки, — азартно шепчет Мэри Джейн. — «Гарри Озборн встречается с владелицей кафе-галереи», «Гарри Озборн выбрал себе не длинноногую модель на десять дней». Мишель, всё, что от тебя требуется: небольшая интрижка, появление перед папарацци и лёгкий флирт. И внимание к кафе-галерее будет обеспечено!       — Я не знаю, — Джонс хмурится. — Это нечестно по отношению к Озборну и его чувствам.       — Чувствам? — смеётся Уотсон. — Какие у бабника могут быть чувства? Я даже не уверена, что в его лексиконе есть такое слово. Мишель, детка, все в этом мире так или иначе используют друг друга. В конце концов, тебе же не нужно его многомиллионное состояние, оставь это куклам Барби, которые до него всё никак добраться не могут.       — Думаешь?       — Знаю, — с видом эксперта заявляет та. — Пусть ты и не в восторге, но думаю, что всё получится. Озборн тоже в плюсе будет от ситуации — узнаёт, что такое нормальные отношения.       Мишель требуется несколько мучительных минут на раздумье, чтобы со вздохом признать, что Мэри Джейн права.       — Обещаю, всё получится.

***

      Мишель с наслаждением слушает «Little Mix», радуясь, что утром в парке практически нет людей: можно спокойно совершить пробежку и отправиться завтракать. Так она и планирует сделать, пока не видит, кто бежит вдалеке.       Гарри Озборн.       Джонс согласна с Мэри Джейн хотя бы в этом вопросе: нужно брать быка за рога и не ждать, когда будет подходящий момент. Поэтому она, убрав телефон с наушниками, ускоряется и догоняет Гарри, касаясь его плеча. Он разворачивается и вместо того, чтобы поприветствовать её, хватает за руку. Джонс не теряется — ставит ему подножку, и они заваливаются на лужайку.       — Неудивительно, что от тебя ушла Джейн. Хорошо же ты с девушками обращаешься, — Мишель пихает Гарри в плечо и садится, потирая запястье.       Гарри искренне удивлён.       — Мишель? Прости, я не ожидал тебя здесь увидеть.       — Не ожидал? Парк общий, между прочим.       Озборн усмехается, взъерошивая волосы. Мишель приподнимает брови.       — И что же тебя так рассмешило?       — В кафе-галерее ты показалась мне другим человеком, но сейчас я понимаю, что ты нисколько не изменилась. Всё такая же: остро реагируешь и поступаешь так, как от тебя никто не ожидает.       Она пожимает плечами.       — Я просто хотела поздороваться. Теперь, если ты не против, я вернусь к своей пробежке.       — Подожди!       — Что?       — Может, пообедаем вместе? Я знаю одно кафе, где мы это сможем сделать без лишних глаз.       — Нет.       «Я определенно сошла с ума», — думает Мишель, пока официантка ставит на стол их заказ: два супа и чай для Мишель и кофе для Гарри.       — Здесь всегда так спокойно, — негромко произносит он, и Джонс вздрагивает, вырванная из своих мыслей. — Можно поесть, не думая о том, что за окном тебя поджидают папарацци.       — И часто ты здесь ешь? — она скрещивает руки на груди и осматривается: вполне себе симпатичное кафе со стилистикой под восьмидесятые.       — К сожалению, не так часто, как хотелось бы. И обычно я делаю это в одиночестве. Спасибо, что согласилась составить мне компанию.       — Не за что, — Мишель берёт ложку.       — Ты действительно не изменилась: не отличаешься разговорчивостью. И хмуростью.       «Ну что ж, Бетти, прости, но твоё время пришло».       — Бетти с утра написала: спрашивала, не у меня ли её сумочка.       — Опять напилась? — спрашивает Гарри и поясняет, видя недоуменный взгляд Джонс: — Я видел вас как-то в клубе. Тебя с Мэри Джейн, вы помогали ей. На тебе ещё тогда была короткая кожаная юбка.       — Я бы очень хотела забыть этот поход в клуб.       — Почему?       — Так стыдно мне ещё никогда не было. Я понимаю, что ей плохо, но не понимаю, из-за чего она так напивается.       — И давно у Бетти проблемы с алкоголем?       — У неё нет проблем. Она просто… Не знает, где ей нужно остановиться. Опытным путём пытается это понять.       Гарри приподнимает бровь.       — И как, успешно?       — Не очень.       — Если нужно, то я знаю хорошего специалиста, который мог бы ей помочь.       — Мы попытаемся своими силами.
       — У вас не совсем хорошо получается, сама же сказала.       — Не нужно, — продолжает настаивать на своём Джонс. Озборн усмехается, и есть что-то на дне его голубых глаз, что не даёт Мишель отвести взгляд.       — Мишель, порой нет ничего плохого в том, чтобы принимать помощь. И это вовсе не означает, что ты прекращаешь быть сильной и независимой.       — Суп вкусный, — сообщает она, отодвигая от себя тарелку, — а вот компания не очень.       Гарри заливисто смеётся, и Джонс, глядя на него, сама не может удержаться. Она улыбается.

***

Мишель Джонс: Привет, ты свободен сегодня вечером?

Гарри Озборн: Зависит от того, для чего я нужен :)

Мишель Джонс: У мамы традиция — раз в месяц мы собираемся с друзьями. Она приглашает своих, а я — своих. Мэри Джейн и Бетти заняты, я спрашивала у них

Гарри Озборн: Ты хочешь, чтобы я пришёл?

Мишель Джонс: Да

Гарри Озборн: Я не могу обещать, что получится. Я постараюсь, но не могу обещать. Не обижайся, если не смогу

Мишель Джонс: Хорошо. Всё равно спасибо. Если получится, то вот адрес…

      Мишель пролистывает сообщения на телефоне и смотрит на время: до начала вечера осталось несколько минут, вряд ли Гарри придёт. Масла в огонь неосознанно подливает мама:       — Мы больше никого не ждём? — она останавливается на пороге гостиной и кухне с миской попкорна в руках. — Твои друзья придут?       Девушка качает головой.       — Сегодня с твоими друзьями.       Сара что-то хочет сказать, как её прерывает звонок в дверь. Миссис Джонс приподнимает брови, когда открывает её. На пороге стоит Гарри Озборн с букетом красных роз.       — Здравствуйте, миссис Джонс. В гости с пустыми руками не ходят, поэтому эти чудесные цветы для Вас.       — Для Вас просто Сара, — Сара тепло улыбается, очарованная манерами Гарри. Улыбнувшись, Озборн смотрит ей за спину: там стоит Мишель в чёрной футболке и чёрных джинсах, которая фыркает.       — Здравствуй, Мишель.       — Мы в гостиной, — мама Мишель заговорщически подмигивает дочери, оставляя её наедине с Гарри.       — Всё-таки пришёл.       — Подумал, что тебе будет некомфортно одной в обществе взрослых женщин, где нет твоего ровесника или ровесницы.       — А тебе, значит, будет комфортно?       — Это моя естественная среда обитания.       Мишель стукает его по плечу.       — Веди себя прилично и не позорь меня!       К огромному разочарованию Мишель, Гарри всем нравится. С теплотой на него смотрит мама (может, надеется, что это парень дочери, ведь Мишель и Гарри так и не сказали, кем они друг другу приходятся), и у Джонс возникает неприятное чувство в груди. «Мама, знала бы ты, в какую авантюру я позволила себя увлечь». Мишель смотрит на Гарри, который оделся также, как и она, и несильно бьёт его по рёбрам, когда он рассказывает школьную историю с Джонс в главной роли.       — Передай, пожалуйста, пиво, — просит он, когда настаёт очередь Сары что-то рассказывать. Их пальцы соприкасаются, когда Мишель протягивает ему бутылку. Он улыбается ей, и она не может удержаться от ответной и искренней улыбки. Джонс вспоминает, как он несколько дней назад пришёл ей на помощь, когда Бетти в очередной раз напилась и пришла в кафе-галерею.       — Слушай…       Гарри оборачивается.       — Да-да?       — Спасибо, что помог с Бетти. Без тебя было бы сложнее.       — Между прочим, она начала ко мне приставать.       Мишель улыбается.       — Она ко всем начинает приставать, когда напьётся. Ты просто попался ей под руку, не обольщайся.       — И это говорит та, что дала ей по рукам, когда она попыталась снять с меня пальто.       — Я останавливала её от ошибки — Бетти замужем.       — Называй это так, как тебе удобно, Мишель.       — О чём задумалась? — Гарри несильно тянет бутылку на себя. Мишель качает головой.       — Да так… Хотела сказать тебе спасибо за то, что пришёл.       — Тебе спасибо за то, пригласила.

***

      Видимо, что-то меняется в их отношениях, поскольку и Мэри Джейн, и Триш говорят совсем не то, что Мишель и Гарри ожидали от них услышать.       — Мишель, ты же помнишь, что не должна слишком сильно влюбляться в него? Точнее, ты вообще не должна в него влюбляться.       — Я помню, — Мишель вытирает кисть о тряпку. — Можешь не говорить мне это каждый день.       — Я просто не хочу, чтобы тебе потом было больно, — Уотсон прикусывает нижнюю губу. — Когда привязываешься к людям, такое случается.       — Поэтому я должна бросить его первой?       — Да. Иначе ты не сможешь этого сделать, — Мэри Джейн кладёт ладони к ней на плечи. — Мишель, я тебя знаю. Знаю, что тебе тяжело, потому что ты не привыкла поступать так с людьми. И ещё я знаю, что Гарри стал если не важен тебе, то дорог.       — Мэри Джейн…       — Наверное, мы обе с тобой ошиблись в нём, да?       В то же время Триш кидает Гарри газету, которую он с лёгкостью ловит. «Гарри Озборн и таинственная незнакомка? Кто же она? Очередная девушка на пару ночей?» — гласит заголовок поверх его с Мишель фотографий.       — Не думаю, что такое понравится Мишель.       — С этим что-нибудь можно сделать?       — Хэппи поможет уладить этот вопрос. Скажи, — она поддаётся вперёд, — как у тебя дела?       — Всё хорошо.       — Уверен?       — Придёшь на приём с Мишель?       — Не думаю, что после того, как она видит такой заголовок, она вообще согласится со мной общаться.       Лежащий телефон на столе начинает вибрировать.       — Привет, Мишель.       — «Гарри Озборн и таинственная незнакомка? Кто же она? Очередная девушка на пару ночей?» Что это такое, Озборн?       — Ужасное недоразумение, — он хмурится. Триш усмехается и уходит, прикрывая за собой дверь. — Мишель, я не хотел выставлять тебя в таком свете.       — Но выставил. Знаешь, я не так хотела, чтобы обо мне узнали.       — Мне искренне жаль. Мы можем встретиться и поговорить?       По ту сторону телефона вздыхают.       — Да. Давай сегодня в одиннадцать в кафе-галерее.       — Отлично.

***

      — Ты выглядишь как индеец, — Гарри усмехается, глядя на Мишель со скрещенными на груди руками. — Такая же воинственная.       — Я рада, что хоть кому-то из нас смешно.       — Прости за такой… Кричащий заголовок.       — Разве я похожа на такую девушку, какой меня пытаются выставить? Разве я такая?       — Нет, — он качает головой. — Ты совсем на неё не похожа. И никогда такой не была.       — Но теперь все так будут думать.       — Это — жёлтая газетёнка, никто не станет всерьёз воспринимать…       — Не все знают, какие у нас с тобой отношения, — перебивает его Мишель, — и им будет легко поверить в то, что написано. И «жёлтой газетёнке» они тоже поверят.       — Мишель, я…       — Я думала, что ты не такой, но газета ткнула меня в то, что мне не следовало забыть. Ты — миллионер, а я — бывшая одноклассница, которая… Которая думала, что стала кем-то для тебя.       «Только бы не заплакать, — думает она, когда горло начинает неприятно саднить, а глаза наполняются слезами. — Только бы не заплакать».       — Что?       — Теперь ты знаешь. Прошу, оставь меня, мне нужно закрыть ка…       — После такого я точно тебя не оставлю.       Мишель не успевает ничего сделать, как Гарри в несколько шагов сокращает расстояние между ними, и, обхватив её лицо ладонями, целует. Мишель приоткрывает рот, с какой-то отчаянностью и облегчением вцепляясь в ворот его неизменного чёрного пальто.       — Я не мог поступить так с тобой после того, как ты познакомила меня со своей мамой, — шепчет Гарри, отстраняясь. — Точнее, это одна из причин. За это время я узнал тебя так, что ты стала дорога мне, Мишель.       Мишель касается пальцем его губ.       — Поцелуй меня ещё раз.       — Я не смогу только поцеловать тебя.       Она усмехается, начиная расстёгивать пуговицы на его пальто.       — Знаю.       Гарри ухмыляется, хватает её за руки и толкает на матрас, на котором Мишель спала, если оставалась здесь. Мишель не выдерживает и запрокидывает голову, начиная звонко смеяться, когда Озборн не может справиться с её ботинками.       — Ты раздел столько девушек и не знаешь, как снимать с них обувь? — она приподнимается на локтях. Гарри в отместку тянет ботинок с её ноги. — Ауч!       — Обычно они сами раздеваются и прыгают на меня, — он пожимает плечами, пальцами хватаясь за язычок молнии. — Ты первая, кого я раздеваю сам.       — Польщена за оказанную мне честь, но я, пожалуй, помогу тебе, — Мишель садится, убирает его руки и легко расстёгивает молнию, а затем отодвигает ботинки в сторону. — Дальше сам справишься?       Вместо ответа Гарри упирается ладонями в матрас и целует её, наклоняясь вперёд и заставляя Джонс вновь лечь обратно. Она и не отпирается — обвивает его за талию ногами и, обхватив руками за шею, касается его волос, оказывающихся мягкими и приятными наощупь.       Вопреки всем рассказам и сплетням, которые собирает Мэри Джейн, Гарри ведёт себя совершенно противоположно. Мишель ожидает, что он набросится на неё, начнёт срывать одежду, но он нежен, невероятно нежен, не сводит с неё глаз и опирается на её реакцию, следя за тем, чтобы ей было приятно.       — Что-то не так?       Мишель качает головой, поднимая руку и убирая лезущую Гарри в глаза чёлку.       — Всё хорошо.       — Никто ещё не плакал во время секса со мной.       — Это слёзы радости — я наконец-то попала в постель к тебе, — Мишель пытается отшутиться, игнорируя внутренний голос, напоминающей ей о том, на что она пошла.       — Если бы не была такой букой, то попала бы раньше.       Мишель начинает смеяться, и Гарри целует её.       Что-то внутри Джонс ломается.       Она влюблена в него.

***

      — Значит, я был для тебя способом пиара? Способом спасти галерею от банкротства?       — А я? Я была девчонкой, в которую просто ткнули пальцем в баре. И сделала это Патрисия Старк. Просто превосходно!
       Гарри смотрит на неё исподлобья, Мишель гордо вскидывает подбородок. Подумать только, ещё вчера они гуляли по пляжу, держась за руки, и катались на теплоходе, где Джонс стояла, прижавшись спиной к груди Гарри и смотрела на Нью-Йорк. Его руки обвивали её талию, а подбородком он упёрся ей в плечо. Ещё вчера он в серой футболке и джинсах был для неё всем. Ещё вчера их отношения не были предметом спора и пиара.       — Мы оба своего добились, Джонс, — холодно произносит он. — Поздравляю.       — Я этому совсем не рада, — она подбирает подол платья и, развернувшись на каблуках, покидает приём, размазывая тени и тушь по щекам. Гарри тоже не задерживается, Триш и Мэри Джейн виновато смотрят им вслед.       — Мне так жаль, — на следующий день Бетти заключает Мишель в объятия. Уотсон топчется на пороге. — Мишель, если что, мы рядом.       Мишель обнимает её и смотрит на Мэри Джейн, подзывая её к себе. Втроём они обнимают друг друга и опускаются на пол кафе-галереи, которое посетить теперь мечтает каждый.       — Если тебе интересно, — негромко произносит Мэри Джейн, — то Гарри отказался от своего выигрыша.       — Мне плевать.       — Как скажешь.       — Если тебе интересно, то Джонсы закрылись, — Триш садится на диван рядом с Гарри. — К ним ломятся желающие, а они закрылись.       — Мне плевать.       Триш хлопает его по коленке.       — А мне нет. Думаю, что тебе стоит это услышать, — она прокашливается и начинает читать с экрана телефона: — Я совершила ошибку, когда позволила вмешаться в свои отношения. Но ещё большей ошибкой было не слушать себя и разочаровать того, кто доверился тебе. Знаете, наступает момент, когда ты понимаешь, что надвигающуюся волну невозможно остановить. Но ты будешь в порядке, потому что будешь с человеком, которого любишь. У меня нет такого человека. Я потеряла Гарри Озборна и, кажется, я не в порядке.

***

      — Это правда, что ты сказала в интервью?       Мишель оборачивается.       — Кто пустил тебя сюда?       — Сара. Ты так и не ответила на вопрос.       — Правда. Каждое слово — правда.       Гарри подходит к Джонс и берёт её за руки.       — Мы оба не с того начали.       Она кивает.       — Тогда нужно к чему-то вернуться.       — И к чему ты предлагаешь вернуться?       — К старшей школе.       — К ней? Боже. Нет-нет-нет! — Гарри отчаянно мотает головой. — Только не она! Я тебя тогда терпеть не мог!       — Как и я тебя.       — Знаешь, я сбегал во всех своих предыдущих отношениях. В этот раз я не хочу сбегать. Я хочу бежать с тобой. Ведь, видимо, где бы ты ни была — там моё место.       Мишель обнимает его за шею и шепчет:       — Я согласна.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.