автор
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
1. Серебряный клинок разрезает воздух. Блики света от нимба озаряют ее лицо. Строгое, прекрасное лицо. Засмотревшись, Вален пропускает удар. Колено противно хрустит, а он валится оземь, увлекая за собой поверженного врага. Она резко разворачивается. — Берегись! Последнее, что слышит Вален перед тем, как провалиться во тьму — шорох крыльев. 2. — Как ты это делаешь? — спрашивает она. Катара смущается. В темно-зеленых глазах лучницы читается неподдельный интерес. — Что именно? — уточняет Катара. — Ты взмахиваешь рукой, а вода тебя слушается... — она пытается повторить, а затем усмехается, склонив голову. — Всегда мечтала овладеть какой-либо стихией, — понизив голос, признается она. Катара слегка улыбается. — У тебя же есть талант к магии? — не дожидаясь ответа, Катара подходит к ней и берет за руку. Она вздрагивает, но лишь крепче сжимает пальцы. Повисает неловкое молчание. — Вот так, пасс влево, а затем складываешь пальцы... Голос срывается, когда Катара поворачивает голову. Она стоит так близко, а их пальцы так переплетены, что по телу проходит дрожь. Остаток фразы тонет в поцелуе. 3. Каждую ночь Васко выходит на причал. — Капитан, да вы поди, в русалку влюбились! — подначивает команда. Он улыбается краешком губ, но ничего не говорит. Поверхность моря идет мелкой рябью. За всплесками воды едва слышны ее шаги. Сегодня ночью — русалка. Завтра — черная кошка, бесшумно спрыгнувшая перед ним на дощатый пол. Единственное, что не меняется в ней — так это ее глаза. — Ты готов к плаванию, капитан? — зеленоглазая русалка с кокетством отбрасывает за спину потяжелевшие от воды косы. Он ухмыляется, скидывая рубашку, и с разбегу прыгает вниз. 4. — Позвольте мне представить Вам сэра Касавира, миледи. Мужчина, едва ли не вдвое старше ее, почтительно склоняет голову. — Приятно познакомиться, госпожа, — оброняет он, едва коснувшись губами ее перчатки. Есть что-то в его поведение такое, что не может не подкупить — простое, но в то же время по-рыцарски галантное. Когда он поднимает голову, встречаясь с ней взглядом, то ее сердце замирает. В отражении синих глаз паладина она видит свои собственные глаза. 5. — Говоришь, целого дракона завалил? — спросил его Варн. Его собеседник грубо хохотнул, а затем вновь отпил из своей бутылки. — Даже двух, — заявил он, облизнув губы. — Со мной опасно иметь дело. — Мне бы не помешал в отряде такой наемник, как ты. — Это какой еще? — с вызовом спросил он. — Превосходный боец, плут, — Варн задумался на мгновение, а затем улыбнулся. — И отличный собутыльник. — Уж в последнем деле я шарю, не боись, — отозвался тот. Его взгляд скользнул по новоиспеченному барону. — И не только в этом. Варн изогнул бровь. — А это мы сейчас проверим. 6. — Что же вы все плачете, прекрасная леди, — мягко произносит он, касаясь ее лица. Убирает прилипшую ко лбу прядку волос, едва проводит пальцем по нежным губам. — Мой отец... — всхлипывает она. Но вдруг замолкает, едва их взглядам стоит встретиться. — Ваш отец далеко, а вы здесь, со мной. Неужели я вам неприятен? Она растерянно качает головой, чуть приоткрыв рот. Так кролик, замерев перед взглядом удава, послушно прыгает ему в пасть. — Я полностью доверяюсь вам, милорд, — едва слышно шелестит она. 7. — Скажите, леди Ла’нерал, правильно ведь? Вы всегда были такой... грациозной? Эльфийка виновато улыбается, глядя на карлика, который, задумчиво почесывая подбородок, что-то вычеркивает в своих записях. — Этот сервиз обойдется короне в пару сотен золотых драконов, — он цокает языком, а затем скептически оглядывает ее с ног до головы. — Пожалуй, мне надо выпить, — вздыхает карлик. Лину оживляется. — Давайте, я помогу вам налить вина? — предлагает она. Карлик лишь усмехается в ответ. — Прошу прощения, миледи, но для сохранности казны я наполню свой кубок самостоятельно. 8. — Глупый мальчишка, — цедит Джейтал сквозь зубы. — Разве ты сможешь удовлетворить свою месть, если будешь действовать так открыто? — Ну давай, мертвячка, ты ведь наверняка знаешь, как надо было делать правильно? — огрызается он. Когда его красивое лицо искажает гримаса злобы, Джейтал невольно любуется им. Интересно, как бы он выглядел, если бы согласился принять предложенный ей дар?.. — Я научу тебя, — невозмутимо отвечает она. — Месть — это тонкое искусство, на освоение которого уходят долгие годы. — Ты знаешь, что у меня нет столько времени! — рычит он. — Аватар постоянно уходит у меня из-под носа, пока моя сестра плетет заговор у меня за спиной! Джейтал изгибает бровь. Какие же они, смертные, нетерпеливые! — На твое счастье, мальчик, у тебя есть я.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.