Под чёрным крылом
15 апреля 2020 г. в 20:47
Мокрый песок и ветер холодный,
В небе чернеет ворон голодный.
На пир не спешит считающий годы,
Чего же ждёт тот, кто предвидит невзгоды?
Встало средь трупов дерево битвы:
Юный воитель робкий, но хитрый.
Рано прикинулся павшим в бою
И так избежал погибель свою.
Ни друзей, ни врагов не стало вокруг,
Только жужжащее полчище мух.
Горечь и стыд, радость и страх:
Разум у труса рассыпается в прах!
Вдруг тихий шелест, едва слышный шёпот,
Что прозвучал как каменный грохот.
Трус повернулся и поднял свой меч,
Но, сталь, не сегодня плоть тебе сечь:
Среди тех, кто погиб, убит был в бою,
Рождённая вовсе не в смертном краю.
Серебряный шлем, кольчуга из злата,
Откуда всё это среди смерти и смрада?
В руках не копьё, луч солнца дневного,
Смертный не видел в жизни такого!
Но не гордый металл увидел наш трус:
На миг испарился в душе его груз,
Когда показалось под шлемом лицо:
Улыбка встречала павших бойцов.
С неба спустилась Одина дочь,
И в день превратила холодную ночь,
И тот, кто заколот, зарублен, убит,
Кто завершил своей жизни гамбит
Вновь как живой, восстаёт над землёй,
Чтобы в Валльхале встать на постой.
А что же небитый, что же живой?
Из груди его рвётся отчаянья вой:
Взгляд отвести не в силах он свой,
Как Волк от Луны ночною порой.
Но Серого нет для ночного светила,
И то изменить даже боги не в силах.
Примечания:
В качестве дани уважения классической скальдической литературной традиции в тексте пристувуют следующие хейти:
"считающий годы" - ворон;
"дерево битвы" - воин, мужчина;
"Серого" - т.е. волка