Кодекс чести. Закон второй.

PG-13
Завершён
8
автор
Фэндом:
Размер:
138 страниц, 46 719 слов, 41 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
8 Нравится 27 Отзывы 0 В сборник

Глава 11

Настройки
— Ты уверен, что все получится? — вновь и вновь спрашивал Майрон. — Думаешь, если ты в десятый раз задашь один и тот же вопрос, что-то изменится?! — огрызнулся Филиандер. — Нет, я ни в чем не уверен. Но это — шанс, и мы его используем. Ты сам говорил, что нужно хвататься за любую возможность все исправить. — Вечно ты все мои слова понимаешь буквально, — пробурчал слуга, хотя по его лицу было видно, что тот польщен. Дело было уже утром. Принц собирался ехать на Щербатую Гору и искать оригинал завещания там. С ним, конечно, отправлялись Майрон, Зенон и Мессап. Фейдру, несмотря на ее бурные протесты, оставили с повстанцами. — Фей, ты еще не оправилась от пыток, которым тебя подвергали во дворце! — отрезал Филиандер. — И не надо мне говорить, что все в порядке. После того, в каком состоянии ты вывалилась из камеры, я в это ни за что не поверю! И потом, нам нужно действовать быстро. Прости, но твое присутствие будет нас только тормозить! Фейдра все-таки сдалась. Колиджения при этом неотрывно смотрела на брата своей хозяйки. Более того, у нее даже хватило наглости попытаться чмокнуть принца в щеку. Тот, к его чести, деликатно отодвинулся. Разумеется, иначе и быть не могло. Ведь у него была невеста, а тут какая-то… служанка лезла с поцелуями. И принцессу, конечно, очень порадовало поведение избранника. Но вот, саму Колиджению она хотела порвать на месте, с трудом удержавшись от того, чтобы не наброситься на хамку с кулаками. Впрочем, наверное, взгляд девушки был до того красноречив, что его заметил даже сам Филиандер. Когда Фейдра и ее служанка удалились, а невеста подошла к нему, тот ласково сказал: — Вам не стоит переживать, любовь моя. Она всегда себя так ведет. Я никогда не реагировал на эти знаки и не собираюсь. Тем более, теперь, когда в моей жизни появились Вы. Я знаю, мой принц, — тепло улыбнулась Алексия. — И полностью Вам доверяю. Но не ей. — Уверяю Вас, — вздохнул Филиандер, — между мною и Колидженией ничего не было, нет и быть не может. Мы выросли вместе — это факт. У нас есть общее прошлое, но в этом прошлом присутствуют, также, Майрон и Фейдра. Да, мы с Колидженией — не чужие друг другу люди. Но она никогда не нравилась мне, как девушка. Более того, для меня рассматривать ее с этой точки зрения — колоссальная дикость. Она мне, как сестра, но не более того. Клянусь. — Знаю, знаю, — торопливо заверила его Алексия. — Все в порядке. То есть, не совсем, но, думаю, Вам сейчас не до этого, мой принц. Я пришла, чтобы просить Вас взять меня с собой. — Исключено! — запротестовал ее жених. — Это опасно! — Тем более, я должна поехать с Вами! — не унималась девушка. — Как Вы не понимаете?! Здесь, переживая за Вас, я просто с ума сойду! — Не нужно волноваться, моя принцесса, — возразил Филиандер. — Мы обследуем место — и сразу вернемся! Ничего не произойдет! — Вы противоречите сами себе! Сами только что сказали: это опасно! — Опасно, но только для Вас. Я знаю местность, Вы — нет. Вам может угрожать такое, о чем и подумать страшно! Острые камни, обрывы, бурное течение реки, водопады… — Фил, — внезапно привлек Майрон внимание хозяина, — можно тебя на пару слов? — Прошу прощения, Алексия, — обратился к невесте тот. — Я скоро. Вместе со слугой он отошел шагов на десять. Алексия видела, как Майрон что-то горячо говорил принцу и от души надеялась на поддержку с его стороны. Филиандер его послушает. А паренек тем временем обвел рукой поселение и закончил свою тираду. Принц остолбенел. Несколько секунд ему потребовалось на то, чтобы вернуть самообладание. Затем, юноша коротко кивнул и снова направился к невесте. Глаза его так и светились тревогой. — Хорошо, — объявил Филиандер. — Я передумал. Вы едете с нами. Мы будем ждать Вас здесь. Алексия непонимающе нахмурилась, но решила не задавать глупых вопросов — время и так поджимало, если они хотели приехать до темноты. Девушка почти бегом устремилась в шатер. Все, конечно, произошло немного не так, как хотелось девушке, но ведь важен был результат. А результат таков: она ехала вместе с возлюбленным. И это было здорово. Не придется за него волноваться. Но вот, подходя к палатке, девушка отчетливо услышала свое имя и остановилась. — … поэтому не обижай Алексию! — закончила свою, судя по всему, длинную тираду. — Так я ей и слова не сказала, — возразила Колиджения. — Но ты почти открыто заигрывала с ее женихом! — отрезала Фейдра. — А это — еще хуже! — Слушай, ты же знаешь, что твой брат мне нравится, и… — … и он не обращает на тебя ровным счетом никакого внимания! Ты строишь ему глазки лет с пятнадцати, а он продолжает смотреть на тебя всего лишь, как на подругу детства! Смирись с этим! — Не могу! Я люблю его! Очень давно! Честное слово, мне больше никто не нужен! Вообще, непонятно, зачем Филиандер поехал на этот Турнир, если здесь мог просто… — Что? Жениться на тебе?! Брось, ты же знаешь законы! Конечно, наш с Филиандером отец дал простолюдинам больше прав, чем в любом другом королевстве, но допускать брак наследного принца и служанки — это перебор! — Законы можно и поменять! Ты не хуже меня знаешь, что у твоего брата будет такая власть, если он найдет завещание Эрамоса Справедливого! — Не будет у него такой власти! Для этого ему нужно забрать корону у нашей матери. А для того, чтобы ее забрать, согласно этого самого завещания, ему нужно жениться! — Замкнутый круг… — Нет никакого круга! Это — прямая. Но тебе в ней нет места. Послушай меня. Филиандер. Тебя. Не любит. Он. Любит. Алексию. Я никогда не видела брата таким счастливым, как с ней. Она — его судьба. Не ты. Она. Так что оставь его в покое Джени. Я серьезно тебе говорю. — Погоди. Давай разберемся. Ты на чьей стороне, вообще?! На моей, или на ее?! — Я на стороне своего брата! А ему нужна только Алексия! — То есть ты предпочитаешь мне — своей верной служанке и близкой подруге — девицу, которую едва знаешь?! — Я никого никому не предпочитаю! Мне важно лишь счастье Филиандера! А его счастье — не ты. Прости, но это так и есть! Да и Алексия — неплохая девушка. Поверь мне. И давай не будем из-за этого ссориться, хорошо? Даже с позиции Алексии было слышно, как Колиджения презрительно фыркнула и направилась к выходу. Девушка поспешно метнулась за угол, а через мгновение разъяренная служанка буквально вылетела из палатки и быстрым шагом удалилась. Алексия не знала, что и думать об этом разговоре. Ее раздирали противоречивые чувства. Тепло в груди от того, что жених ей не соврал. Радость от того, что его любовь к ней увидела даже Фейдра. Злость на непонятливую Колиджению. Но просто так стоять на месте тоже было нельзя. В конце концов, нужно было собираться. — Привет, — робко сказала Алексия, входя в палатку. — Ты в порядке? Фейдра с удрученным видом сидела на кровати, но встрепенулась, увидев ее. — Привет. Да, все хорошо. Что, мой братец и тебя с собой брать отказался? — Нет. Он сказал, я еду с ними. — Ничего себе! Интересно! И где справедливость?! Что ты ему сказала? — На самом деле, это — не моя заслуга. Взять меня с собой Филиандера убедил Майрон. Не знаю, почему. Прости. — За что? Ты же ни в чем не виновата. Это я должна извиниться перед тобой за поведение своей служанки. Обещаю впредь контролировать ее лучше. — Ничего, ты ведь тоже не виновата, Фей. Прибежавшая Нефел помогла Алексии переодеться в более подходящее платье и собрала ее волосы так, чтобы не мешали при езде верхом. А потом, когда девушка уже собиралась уходить, Фейдра вдруг подошла, порывисто обняла ее и шепнула: — Позаботься о моем брате, хорошо? — Обещаю! — отвечала Алексия, тоже обнимая подругу. — Все будет в порядке, не волнуйся! Затем, невеста Филиандера покинула шатер. Она не совсем понимала, с чем было связано неожиданное объятие, но знала: им с Фейдрой суждено было подружиться.
Примечания:
8 Нравится 27 Отзывы 0 В сборник