Глава 1
8 декабря 2013 г., 20:14
Мальчик с зелёными глазами с увлечением рассматривал бабочку, которая порхала с цветка на цветок. Завтра ему исполнится восемь лет, и его свозят с двоюродным братом Дадли в зоопарк, где он увидит много животных, поест шоколадного мороженого...
— Гарри! — голос Петунии разнёсся по всему саду. — Гарри, иди есть!
— Иду, тётя!
Около семи лет назад Петуния обнаружила под дверью свёрток с ребёнком и коротенькой запиской о том, что Гарри — маггл, и тут ему будет легче расти, ведь он такой же отброс, как и она. Ни денег, ни объяснений… ничего. Будучи обиженной на свою сестру и проклиная её, как только можно, Петуния прижала к себе малыша и вытерла подступающие слёзы.
— Не горюй, я позабочусь о тебе, — она прижала маленького Гарри к себе и вошла в дом.
Тогда она дала себе обещание, что подарит малышу нормальную жизнь. Он не виноват в том, что его мать ненормальная зазнайка и что он такой же, как и она — магл. С того дня Петуния возненавидела Лили за отречение от ребёнка. Её материнское сердце сжималось от тоски, когда она вспоминала тот день, когда она нашла своего племянника.
Ей недолго пришлось уговаривать мужа, он всё понял с первых слов. Гарри приняли с распростёртыми объятиями. Они не заметили, как над домом появился купол, который невидим даже магам. Сотканный из множества ниточек, он отрезал тишину этого дома от буйного мира за его пределами. Магия не терпит такого отношения к своим героям. Скоро… совсем скоро всё станет на свои места.
И пусть они не испытывали к нему той любви, которую испытывают к собственным детям, Гарри рос ни в чём не нуждаясь. Когда мальчику исполнилось семь лет, соседские мальчишки упрекнули Гарри в том, что он подкидыш. Мальчик, заплакав, прибежал к тёте и попросил её доказать им, что он их сын. Сердце женщины сжалось от боли, и Петуния рассказала ему, что он действительно их племянник.
— А где тогда мои родители? — маленький Гарри кулаком вытирал слёзы. — Почему я их не помню?
— Твои родители погибли в автокатастрофе, а ты чудом остался жив. Твоя мама — это моя сестра, поэтому я и взяла тебя к нам, — Петуния присела возле Гарри и фартуком вытерла его слёзы, стекающие по щекам. — Понимаешь, малыш, всё очень сложно, ты подрастёшь чуть-чуть, и я расскажу тебе всё. Ты нам хоть и племянник, но мы тебя любим как сына.
С того дня Гарри стал отдаляться, тогда он твёрдо решил помогать тёте и дяде с работой в доме. В его детских мыслях поселилась надежда на то, что у него когда-то будет настоящая семья. Тётя с дядей не виноваты в том, что он хоть и маленький, но уже видит то, как они по разному относятся к нему и Дадли. Теперь малыш понимал причину таких отношений. И садиться на шею к родственникам Гарри не хотел. Лишь изредка Петуния и Вернон дарили ему ощущение полноценной семьи, и счастливые глаза их племянника заставляли Петунию плакать.
— Дадли, Гарри, — Вернон начал свой важный разговор издалека. — Сегодня у вас важный день!
Братья удивлённо переглянулись и стали перебирать события и праздники в голове: день рождения у Гарри завтра, праздники уже прошли... На ум ничего не приходило, и ребята с удивлением посмотрели на папу.
— Сегодня вы впервые пойдёте в магазин… сами! — Вернон сделал серьёзное лицо, малыши радостно засмеялись. Наконец-то им доверят сходить в магазин самостоятельно. — Вот вам деньги, ваша задача — купить хлеб и молоко. Также не забываем, что вы должны взять сдачу. Поняли?
— Конечно, папа! — Дадли сорвался с места и побежал наверх за курточками.
— Вот непоседа! — Вернон тяжко вздохнул и посмотрел на племянника. Не то чтобы он недолюбливал его, но сейчас он больше доверял взрослости Гарри, чем собственному сыну. — Гарри, тогда ты у нас будешь ответственным за деньги. Не потеряй, хорошо?
Гарри кивнул и спрятал деньги в карман. Сердце бешено колотилось в груди. Сегодня ему наконец-то доверили важное дело, и его задача не подвести родных людей. С криками спустился Дадли с лестницы и протянул курточку Гарри. Хоть на дворе лето, но на улице недавно прошёл дождик, и прохладный ветерок продувал до костей.
Малыши в быстром темпе пошли в магазин, нетерпение подгоняло их, но взрослость Гарри не позволяла Дадли бежать сломя голову за покупками. Лишь в магазине Дадли быстро пробежался по прилавкам, схватив молоко и хлеб. На кассе его уже ждал Гарри, который и расплатился за покупки. Осторожно пересчитав сдачу, он положил мелочь в карман, и малыши двинулись обратно домой.
— Мы сегодня повзрослели! — Дадли напевал песенку и хлопал в ладоши. Дома его похвалят, а значит, день удался.
Дадли резко остановился, и Гарри, идущий позади него, врезался в спину брата. Синее небо приобрело сероватые оттенки, звуки пропали, не слышно было ни единого звука, словно кто-то остановил время. Ветерок, подувший из-за угла здания, нёс в себе леденящий душу холод. Тьма средь бела дня — непроницаемая и безмолвная.
Малыши прижались друг к другу, боясь пошевелиться. Тёмные фигуры надвигались на них, словно каменная стена. Холод, страх... все хорошие эмоции стёрлись, словно их кто-то высосал. Дадли, пискнув, спрятался за Гарри, который храбро стал прикрывать своего брата. Видение… такое внезапное вызванное дежавю. Где-то он это уже видел, когда-то уже прикрывал кого-то. Память не обманешь, нельзя стереть то, что когда-то было. Можно просто забыть, но память поможет вспомнить.
Закрыв глаза, Гарри сконцентрировал всю энергию в одной точке и резко открыл глаза. Яркий светящийся шарик быстро понёсся на одну из тёмных фигур и откинул её на приличное расстояние. С удивлением Гарри смотрел, как шар стремительно летит на вторую фигуру и даёт ей шикарный пинок под зад. Силы стали покидать Гарри, и он провалился в темноту.
— Дадли! — за несколько секунд, до полной потери сознания, на помощь к малышам спешили Петуния и Вернон.
Обеспокоенные тем, что дети могут потеряться, они решили выйти им навстречу. Каково же было их удивление, когда они увидели тёмные фигуры около детей и светящийся шар, который создал Гарри. Страх и холод сковали взрослых и мешали им подойти к детям, но как только фигуры были отброшены, они кинулись к малышам. Петуния с трудом успела поймать падающего Гарри.
— Холод, полное отсутствие эмоций…
— Что ты там говоришь? — Вернон с удивлением посмотрел на жену.
— Дорогой, это были дементоры, — Петуния сглотнула ком, застрявший в горле.
— Де… кто?
— Дементоры. Мне сестра однажды рассказывала, — Петуния всхлипнула. — Если бы не Гарри, Дадли бы сошёл с ума. Но ведь она говорила, что у него нет сил. Неужели у него что-то осталось? Вернон, я боюсь его.
Женщина сжала руку мужа. В её голове крутились воспоминания её детства, недавних событий. Нет. Она не хочет себе такой жизни. Она не знает, как вырастить Гарри. Если он маг, то ему не место тут. Но Лили отказалась от него, а значит, ей даже не стоит пытаться связываться с ней. Пытаясь спасти свою семью, Петуния стала перебирать всех своих знакомых, которым она может спихнуть мальчишку. На ум пришёл один человек, которого она когда-то боялась и ненавидела. Она посмотрела на Гарри и Дадли, которых взял на руки Вернон. Как только они будут дома, она попробует с ним связаться и уговорить забрать мальчика.
— Я знаю только одного человека, который нам поможет, Вернон.
Петуния Дурсль ускорила шаг, её муж, запыхавшись, бежал за ней, неся двоих детей. Никаких вопросов он не задавал, ибо и так понимал, что потом всё сам узнает. Сейчас его забота — избавиться от мальчишки и положить своего сына в кровать. Его мозг не мог воспринимать то, что он увидел — это было ненормальным, неестественным. Всё его сознание кричало о том, что такого не существует. И пусть жена рассказывала о мире, который полон магии, и что её сестра ведьма. Вернон считал иначе — они просто психи. Ненормальные, которые творят то, что им вздумается. Так неправильно, так ведь нельзя. Но не ему судить.
В доме Петуния стала искать то, что давным-давно она забрала у сестры из-за зависти. Письма, которые сами находят адресата. Редкая коллекция, которая досталась Лили за хорошую работу: за зелья от её любимого профессора. Хлопнув себя по лбу, женщина побежала на чердак, откуда достала фотоальбом — то, что ненавидела Лили. Альбом с прошлым двоих детей семьи Эванс.
Конверт с письмом выпал, стоило Петунии его встряхнуть. Оставалось дело за малым, и она сможет забыть обо всём. Рой мыслей не помешал взрослой Петунии спрыгнуть со ступенек и броситься на кухню писать письмо. Взяв ручку, женщина недолго думая вывела несколько строчек и стала писать адрес того, кто избавит её от страха.
Остановившись, Петуния вздохнула и успокоилась. Сейчас, когда она отправит письмо, им-таки стоит переехать в другой регион, тем более что Вернону давно рекомендовали работу в другом отделении его компании. Как бы ей ни было жаль покидать дом, она не может тут оставаться. Ради безопасности своей семьи она пойдёт на всё.
Письмо запечатано, получатель и отправитель обозначены. Дело за малым — отправить... без магии. Петуния посмотрела на конверт и смутно вспомнила слова Лили.
— Лили говорила, что родители могут написать ей… Но как же отправить? — Петуния прижала руки к лицу. — Думай… Точно! Любой вред письму, и оно само переправится!
Схватив спички, Петуния зажгла одну из них и подожгла угол конверта. Магия, которая была запечатана в конверте, блокировала огонь, и письмо взлетело. Адрес получателя загорелся ярким светом, и письмо растворилось в воздухе.
— Что это было, Петуния? — Вернон сел на стул в кухне и залпом выпил стакан с виски. — Что это всё было?
— Магия, Вернон, это была ненавистная мне магия, — Петуния подошла к мужу и села рядом с ним. — Гарри — сын волшебников, и это был его магический шар. Я боюсь, поэтому воспользовалась письмом, чтобы найти того человека, который заберёт Гарри, и мы сможем жить нормально. Правда, нам придётся уехать отсюда.
— А...
— Не возражай, Вернон, если моя ненормальная сестра узнает о том, что мы видели, она нас уничтожит. А тот, кому я послала письмо, ей точно не скажет, ибо...
Звонок в дверь перепугал Вернона, и он схватил ружьё, лишь Петуния бросилась к двери и открыла её нараспашку. На пороге стоял тот, кому было отправлено письмо. Её спасение, которое так скоро настанет. Кивнув гостю, она насильно втащила его в дом и показала мужу, что всё нормально.
— Петуния! Мало того, что ты оторвала меня от приготовления зелья, так ещё и мило встречаешь, — в голосе гостя было много яда, которым он с радостью поделился с маглами. — Что произошло?
— Вернон, уйди из комнаты! — Петуния вытолкала мужа из гостиной и посмотрела на мага, одетого во всё чёрное. — Забери Гарри Поттера с собой. Он не магл!
— Только ради такой ничтожной шутки ты оторвала меня от работы? Тем более что мальчишки нет в живых. Он умер, спасая брата. Отличная шутка, Петуния, — от таких слов мага женщина замерла, как истукан. Не такого она ждала, не такой правды о мальчике.
— Что?!
— Ты всё прекрасно слышала.
Гость встал и направился к выходу, на ходу проклиная всех маглов и их тупые мозги, но Петуния сумела настигнуть его и вцепилась в мантию.
— Северус, Гарри жив! И он прогнал дементора! Настоящего дементора, чёрт тебя подери! Ты не оставишь меня наедине с волшебником, понял?!
— Петуния! Ты слишком много себе позволяешь, — Северус зашипел на женщину. — Ты наглым образом вызвала меня, так ещё и врёшь мне про сына Лили! Он мёртв! Об этом знает весь магический мир!
— Он жив! Я докажу это тебе! — Петуния подлетела к камину и схватила фотографию с полки. На ней были запечатлены Дадли и Гарри. — Посмотри на фотографию и скажи мне, узнаёшь ли ты её глаза у её сына?
Северус неуверенно взял в руки снимок и застыл. На него смотрел мальчик, который был мёртв... или не был? Сомнений в том, что это живой ребёнок Лили и Джеймса, уже не возникало. Снейп обессиленно упал на кресло, не выпуская фотографии из рук.
— Этого не может быть...