Часть вторая
11 апреля 2020 г., 19:07
Билл не спеша спускался вниз, кидая взгляд на всё, что ему попадалось. Энди уже сидел на крыльце в ожидании парнишки. Услышав скрип за спиной, он обернулся.
— О, уже готов, ну пойдем.
Билл в последний раз оглядел комнату и шумно выдохнув, подошел к Барберу. Энди заключил в крепкие и любящие объятия своего нового сына. Находясь в них, Билл чувствовал себя спокойнее. Они словно доказывали ему, что все позади, что его ждет новая жизнь.
— Милый, иди в машину, я сейчас все закрою и поедем.
Билл послушался, и закинув сначала рюкзак, он сел. Денбро перевел взгляд на Барбера, тот старательно закрывал дверь. Возможно скоро, этот дом уже продадут и у Билла ничего не останется от его прошлой жизни. Предаваясь воспоминаниям, Билл не заметил, как Энди сел в машину.
— Эй, все хорошо? — мужчина повернулся всем телом в сторону мальчика.
Денбро дернулся, будто его ударило током.
— Да, все в порядке, я просто… задумался.
Мужчина улыбнулся, и вставив ключ в замок зажигания тронулся.
— Нам ехать часа четыре, если сильно устал, можешь поспать. — Энди мягко улыбнулся, смотря на Билла в зеркало заднего вида.
— Нет, я, наверное, послушаю музыку. — Денбро достал наушники и кассетный плеер из рюкзака.
Уже через пару секунду Билл облокотился на кресло, слушая музыку и предаваясь мечтам.
Найдя скамейку, новые знакомые сели на неё.
— Давай я ещё раз представлюсь. Я Энди Барбер, заместитель окружного прокурора, и я тебе показал фотографию моего сына — произнес мужчина, делая акцент на слово «моего».
— П-приятно п-познакомится, я Билл Денбро, и я не понимаю почему Ваш сын б-буквально копия меня.
Энди умилялся тому, как парнишка заикался.
— Скажи мне, кто твои родители? Может мы знакомы?
Билл побледнел, Барбер сейчас нанес ему удар в самое сердце.
— Н-не уверен, что Вы могли быть знакомы. Их з-звали Зак и С-Сара Денбро.
Энди нахмурился, почему мальчик сказал «звали»?
— А где они сейчас? Что-то произошло?
Билл отвел взгляд от Барбера и осторожно вытер, скопившиеся в глазах, слезы.
— Е-если я Вам скажу, В-вы мне не поверите…
Мужчине стало жалко мальчика, он положил руку ему на плечо и мягко проговорил:
— Билл, я могу тебе помочь. Расскажи, пожалуйста, что произошло.
Работая в полиции, он много раз видел нервных людей и их поведение, было очень похоже на поведение Билла. Из своего опыта, он мог лишь предположить, что случилось, и то что он представил, абсолютно не нравилось ему.
Билл тяжело выдохнул и начал свой рассказ.
— В-в общем, если кратко, т-то их убил клоун.
Энди был шокирован, за всю свою практику он не видел еще убийц в костюмах клоуна.
— Убийца был в костюме клоуна, верно? Он…убил их на твоих глазах?
— Н-нет, это был не костюм. Он б-был словно одно ц-целое, это явно не человек. Д-да, он забрал их к себе в логово, как и моего брата…
Денбро был на грани, вспоминая все это, его сердце разрывалось на мельчайшие кусочки. Из-за чего он и заплакал, скрывая лицо в руках. Барбер подсел ближе к мальчику и осторожно обнял его. В его голове никак не могло улечься то, что ему рассказал Билл, это было похоже на полную выдумку, но эмоции ребенка доказывали обратное.
— Получается, ты остался абсолютно один? Как же ты живешь?
— Я уже с-самостоятельный, но по ночам мне снятся ужасы, поэтому я зову своих друзей к с-себе на ночевку.
— То есть, друзья тоже знают?
— К-конечно, мы почти все столкнулись с к-клоуном.
— Расскажи по подробнее, пожалуйста.
Билл тяжело вздохнул.
— У н-нашей общей подруги Беверли вся ванная была в к-крови. Как она н-нам сказала, её отец ничего не з-заметил, будто он н-ничего не видел. Эдди в-видел его возле дома на Нейболт-стрит, Стенли в церкви, а Б-бен в б-библиотеке.
У Энди в голове не могла сложится полная картина. Если это всё же маньяк, то как он смог пробраться в дом к девочке, а потом еще в церковь и библиотеку? Это было что-то странное, что-то что не поддавалось уму взрослого человека.
— Дай мне, пожалуйста, свой адрес. Не бойся, я хочу помочь тебе, и твоим друзьям.
— Х-хорошо.
Записав адрес, Энди предложил Биллу подвезти его, но тот отказался, сказав, что ему нужно проветриться. Барбер отпустил его и пошел к своей машине. Что за клоун-убийца? Почему он трогает только детей? И как помочь Биллу? Три этих вопроса крутились в голове мужчины. Он не мог оставить его одного, после всего что он рассказал. Заведя машину, он направился в продуктовый, чтобы купить еды Биллу. Он понимал, что он здесь на много дольше, чем планировал. После магазина он направился к родителям, которые уже давно ждали его. Родители. Сердце Энди сжалось, он не представлял, как Денбро смог пережить утрату всей своей семьи. Барбер понимал, что теперь он не оставит мальчика одного.