Презентация
25 сентября 2020 г., 20:00
Этого дня инспектор Какаши Хатаке ждал очень давно. Все его серые будни, пропитанные кровью, смертью и погоней за преступниками, постепенно сходили на нет, наполняясь иными красками. День презентации новой книги любимого автора стремительно приближался, наполняя приятным волнением все мысли и чувства. Более того, для инспектора это была не просто презентация — он собирался пойти туда не один.
«Этот, или этот?» — стоя перед зеркалом, Какаши примерял галстук один за другим. По случаю выхода в свет, он купил новый светло-серый костюм, который сел идеально на его высокую и широкоплечую фигуру, вот только с галстуком мужчина никак не мог определиться. Вариантов было слишком много — ведь серый цвет по природе своей нейтрален, поэтому возможность носить с ним галстук практически любого цвета была огромна. Здесь подходил и черный — его можно было надеть и для деловой встречи, и для неформальной обстановки. Красный сразу привлекал внимание, показывал решительность, смелость и даже доминантное положение. Синий, вопреки красному, говорил об элегантности, спокойствии и сдержанности, хотя и был несколько консервативен. На выбор в гардеробе у инспектора также имелся зеленый, оранжевый, серебристый и светло-голубой галстук. На глаза попался и светло-розовый, о происхождении которого Какаши даже не помнил. На сером костюме он смотрелся очень свежо, к тому же, этот цвет будто говорил об открытости к окружающим и положительном отношении к жизни. А ещё ассоциировался с чем-то нежным и романтичным.
— Почему бы и нет, — наконец-то определившись с выбором, Какаши потратил ещё некоторое время, чтобы красиво завязать узел. Едва он это сделал, как зазвонил телефон, и детектив, бросив всё, поспешил ответить на звонок.
— Да, я уже готов, а ты? — услышав знакомый голос, Хатаке одновременно повеселел и разволновался. — Хорошо, тогда встретимся в двенадцать, как и договаривались. Да, я понял, до встречи, — ухмыльнулся он на шутку нового друга и отключился. Собрав с собой всё необходимое, Какаши ещё раз напоследок взглянул на себя в зеркало. Все было прекрасно, кроме волос — те так и продолжали торчать, как бы он их не расчесывал и не укладывал гелем.
— Что ж, чему быть, того не миновать, — вздохнул Хатаке, решив оставить всё как есть.
На самом деле, презентация книги была назначена на три часа, но с Ирукой детектив решил встретиться пораньше. К своему удивлению, ему хотелось провести больше времени с этим человеком, ведь только с ним он мог непринужденно говорить, забывая обо всём, даже о своей работе, которая порой ему снилась по ночам.
— Прекрасный костюм, — при встрече первым делом произнёс Ирука, окидывая инспектора восхищенным взглядом. — Я привык видеть тебя в тёмном, но светлый тоже очень идёт. Особенно, серый — гармонирует с твоими волосами, — улыбнулся он, на что Какаши тоже покривил губами.
— Не каждый месяц, а то и год удаётся выйти в свет, — с усмешкой произнёс он, невольно поправляя свой галстук. — Ты тоже очень хорошо выглядишь.
— Да, мой единственный выходной костюм, — смущенно махнул рукой Ирука и рассмеялся, чтобы скрыть неловкость. Его костюм был тёмно-серым, аккуратным, но уже заметно изношенным, также, как и рубашка, которая изначально была кипельно-белой, а теперь чуть желтила. Галстука не было, а верхние пуговицы оказались расстёгнуты, придавая его образу свободы и раскрепощенности. За которыми Умино как будто хотел спрятаться.
Около двух часов они наслаждались прогулкой по многолюдным улицам города, затем остановились в небольшом кафе под открытым небом, выпить кофе. Это неторопливое времяпрепровождение было настолько приятным, что Какаши ненароком захотелось, чтобы презентацию отложили часа на два, но время приближалось, поэтому без четверти три они уже подходили к центральному книжному магазину, где и должна была проводиться презентация.
Здесь было многолюдно, поскольку презентация обещала быть не просто презентацией, а настоящем празднеством: в помещении висели шары, в центре стоял стол для автограф-сессии автора, украшенный цветами, а по залу сновали официанты, с бокалами шампанского и лёгкими закусками.
— Что ж, совсем неплохо, — хмыкнул Какаши, беря себе и своему спутнику по бокалу.
— Надеюсь, что книга будет настолько же интересной, как и её презентация, — добавил Ирука, кивая детективу и делая глоток.
Эти три недели с момента первой и единственной встречи с Джирайей оказались самыми пустыми в жизни младшего Учихи. Он принялся следить за домом писателя, как и за домом банкира, на этот раз осторожнее и незаметнее, однако это занятие оказалось бессмысленным — Джирайя практически не бывал в особняке и где-то пропадал целыми днями. В конце концов Саске настолько надоела эта слежка днём и ночью, что он просто сутки не выходил из отеля и не слезал с кровати.
— Может быть, мне подежурить вместо тебя? — когда младший брат очнулся от очередной дрёмы, спросил старший, сидя в кровати и читая книгу. Очередную новеллу Джирайи. Итачи слов на ветер не бросал и похоже действительно решил лучше познакомиться с его творчеством. — С этим даже я могу справиться, — недовольно глядя на свои ноги, добавил Учиха.
— А что, если убийца появится? — просипел Саске, переворачиваясь на спину и кладя руки под голову. Им снова попался номер с одной большой кроватью. И, несмотря на то, что в этом мотеле они задержались дольше, чем в остальных, Саске не стал менять номер, хотя наверняка какой-нибудь двухместный освободился.
— Тогда придётся бежать за ним, чтобы поймать, — рассудил юноша. — Ну и как книга? — он скосил глаза на новеллу, которую брат практически дочитал.
— Хм, — губы Итачи тронула улыбка. — Главный герой — учитель — влюбился в девочку-подростка, свою ученицу. Больше половины книги описываются его духовные терзания и перетирается мысль о запретной любви. Якобы всё это время он страдает, отгоняя чувства и желания от себя, но в итоге зов плоти восторжествовал — заканчивается всё несколькими половыми сношениями, растянутыми на две главы. И всё это приправлено какой-то фантастической составляющей вроде реинкарнации душ, наверное, чтобы сгладить этот конфликт.
— Сложно понять, понравилось тебе, или нет, — хмыкнул Саске. — Но выглядит так, будто ты издеваешься над ним.
— Сюжет довольно примитивен, но, как я уже и говорил, читается легко и вызывает определенные чувства. Низменные и возвышенные, — снова улыбнулся он. Саске, поджав губы, смотрел сначала в потолок, потом перевёл взгляд на брата. Лицо Итачи было отрешенным, вряд ли какие-либо эмоции из книги могли захватить его. И всё же он был поглощен чтением. Младший Учиха знал, помнил этот взгляд. Когда брат узнавал что-то новое, он становился таким сосредоточенным и пытливым, полностью отдаваясь процессу и забывая обо всём вокруг себя.
— Не думал, что скажу это, но тебе идут очки, — в итоге неловко выдал Саске, не зная, как выразить свои мысли и ощущение волнения и восхищения.
— В них я выгляжу умнее? — ухмыльнулся Итачи, поправляя их на переносице.
— Да, настолько, что даже неловко говорить с тобой — вдруг выдам какую-то глупость, — подыграл ему Саске. — Дай мне тот рисунок, — попросил он брата. Итачи держал его в книге, поэтому сразу достал и передал младшему. Тот, развернув его, вглядывался несколько минут, затем вздохнул.
— Нашёл что-то ещё? — спросил его Итачи.
— Нет, но… Думаю, что место преступления — это не его дом. В предыдущем убийстве дом Какузу был прорисован очень четко, будто ты стоял напротив и рисовал его с натуры. Здесь же четко прорисовано тело, как будто ты стоял над писателем и смотрел на него. Здесь, — Саске указал на правый нижний угол, — что-то есть, похожее на осколки. Что-то разбилось. Может ваза? — поджал губы он. — Вокруг них больше тени, возможно, из этой ёмкости что-то вылилось.
— Если была бы ваза, были бы и цветы, — проговорил Итачи.
— Да, наверное, это стакан или бокал, — согласился с ним Саске и резко сел, отчего в глазах на мгновение потемнело.
— Что такое? — заметил Итачи и отложил свою книгу.
— Мне бы лупу, — пробормотал младший Учиха. — Хотя кто носит с собой лупу, — тут же ухмыльнулся он и взял с тумбочки телефон. Сфотографировал часть рисунка, а затем максимально увеличил его.
— Что ты там нашёл? — полюбопытствовал Итачи, тоже заглядывая в его телефон.
— Сначала я не обратил на это внимания, — Саске указал на кисти писателя, — но теперь попалось на глаза. Посмотри, его пальцы… Как будто чем-то испачканы.
— Да, вижу, — Итачи поправил очки, — но думаю, что это не кровь.
— И не грязь, — закивал головой Саске. — Какое сегодня число? — опомнился он.
— Пятое, — тут же ответил ему старший брат.
— А время? — Саске после длинной сонливой ночи никак не мог прийти в себя.
— Уже полдень. Ты сегодня долго спал, — ухмыльнулся Итачи, тронув его торчащие во все стороны волосы. Саске сейчас напоминал ему дикобраза, вышедшего из своей норы.
— Да… — пространно протянул юноша и внезапно выхватил книгу из рук брата. Итачи был немного ошеломлен его резкими действиями, но лишних вопросов не задавал, лишь наблюдал за ним. Саске, открыв самые последние страницы, где располагалась реклама, положил книгу на кровать и ткнул в неё пальцем.
— Вот оно, — проронил он. Итачи, склонившись, увидел, что на последней странице было напечатано приглашение на презентацию новой книги, которая состоялась сегодня в три часа.
— Я ещё успею, — Саске вскочил с кровати и метнулся в ванную комнату. Быстро умылся, душ принимать не стал, поскольку очень торопился, и вернулся в комнату.
— Ты хочешь пойти на презентацию? — пока младший брат одевался, Итачи, используя трость, с усилием поднялся на ноги и приблизился к нему.
— Да, может, там удастся что-то узнать, — Саске торопливо застёгивал пуговицы на рубашке. — Всё-таки, уже три недели прошло, а он ещё жив. Так долго ещё никто не держался.
— Я могу пойти с тобой? — с надеждой спросил Итачи, но младший брат отрицательно покачал головой. Стиснул его руку и вновь вернул на кровать, заставив сесть.
— Да, ты поднялся на ноги, — терпеливо говорил Саске. — Даже можешь проходить короткие расстояния без моей помощи. Но всё равно, ты ещё слишком слаб и не выдержишь такой нагрузки, а человек в инвалидном кресле привлечёт слишком много внимания. Со мной ничего не случится, обещаю тебе, — видя его напряженный взгляд, Саске стиснул его плечи. — Я просто понаблюдаю и никуда не буду ввязываться.
— Обещай мне вернуться, — попросил его старший брат, пристально смотря в глаза. Саске ответил не менее пронзительным взглядом.
— Обещаю. Я больше не оставлю тебя, никогда, — напоследок произнёс он и чуть подался вперед, было хотел поцеловать брата в лоб, как делал тот, но отчего-то не стал, ощущая другое желание. Поднялся на ноги, надел кепку и наушники и покинул мотель.
Добираясь до книжного магазина в центре города, Саске очень нервничал. Времени оставалось мало, дорога была длинной, ко всему прочему он попал в большую пробку и потерял ещё больше драгоценных минут. Машину он оставил в паре кварталов от самого книжного, а когда добрался туда, презентация уже началась. Здесь было очень многолюдно, и Учихе с лёгкостью удалось смешаться с толпой. Писателя он увидел, а точнее услышал практически сразу: тот находился в центре зала, говорил какую-то речь с микрофоном в руках. Саске нашёл себе местечко у книжных полок, где его не могли заметить, а он хорошо видел всех присутствующих. Поклонников было много, причем разных статусов и возрастов: были и солидные мужчины в пиджаках и галстуках, и дамы в вечерних платьях, и молодёжь, как он — в джинсах, толстовках, футболках. Было даже несколько детей — несмотря на то, что Джирайя писал в основном книги для взрослых, у него была и детская коллекция. Сам писатель пребывал в отличном расположении духа и видимо был очень доволен таким ажиотажем. Позади него стоял письменный стол с горами новых изданий, а также, что примечательно, перо и чернильница — очевидно, что автографы он не хотел оставлять обычной ручкой. В отличие от гостей на Джирайе был традиционный костюм и деревянные сандалии: светло-зеленое кимоно со штанами и красное хаори. Вероятно, такую одежду он носил постоянно.
«А он что здесь делает? — среди толпы взгляд Саске внезапно наткнулся на высокого мужчину в сером костюме с пепельными волосами. Даже с затылка Учиха мгновенно узнал в нём того детектива, который приходил в больницу и пытался выспросить Итачи об убийстве родителей. — Неужели полиция тоже знает, что Джирайя может умереть? Он здесь, чтобы выследить преступника, или просто так?»
Присутствие полиции в этом месте растревожило Учиху ещё больше. Если убийство произойдёт здесь, то он снова окажется подозреваемым. Настоящий убийца очень осторожен и вряд ли выдаст себя, тогда как Саске, как ни старается, всё время оказывается на виду.
— Шампанского? — Учиха вздрогнул, когда к нему подошёл официант — среднего роста молодой человек с красно-рыжими волосами, которые сразу привлекали внимание. Но ещё больше зачаровывали его глаза: большие, серо-карие, с прикрытыми веками, отчего его взгляд казался туманным и мечтательным.
«Как будто под кайфом», — невольно подумал Саске, вспоминая, что у Итачи после приёма препарата тоже бывает такой взгляд. — Нет, благодарю, — сухо отозвался Учиха, вновь переводя свой взгляд на Джирайю.
— Сегодня праздник, нужно веселиться, если вы поклонник автора, — негромко проронил официант. — А у вас такой вид, будто вы что-то замышляете, — его губы слегка скривились, а у Саске наоборот плотно сжались. Парень ушёл, а Учиха проследил за ним взглядом. Если уж какой-то официант подозревает его, то полиция тем более. Другие гости оказались более доброжелательными, чем он, и взяли шампанское, а последний бокал забрал с подноса сам писатель. Он продолжал свою речь, и Саске снова заскользил взглядом по собравшимся. Помимо детектива он увидел ещё одну знакомую шевелюру, и сердце невольно сжалось — конечно же, Наруто не мог пропустить столь грандиозное событие. Саске очень хотелось подойти к нему и рассказать обо всём, снова увидеть его ясные голубые глаза, от которых всегда теплело на душе, но он не мог. Даже не потому, что опасался, что его раскроют. Нет, он не хотел втягивать во всё это своего единственного друга и ставить его под подозрение, да ещё делать своим сообщником.
Речь Джирайи наконец-то подошла к концу. Он произнёс торжественный тост, после чего поднял бокал. Все собравшиеся зааплодировали и тоже начали пить шампанское. После чего, наконец-то, должна была состоятся автограф-сессия, однако не успел писатель обойти стол и сесть за него, как что-то произошло. Сначала упал бокал, который Джирайя пытался поставить на стол. Он разбился на мелкие осколки, а остатки шампанского разлились вокруг. В помещении мгновенно стало тихо, и Саске сквозь толпу видел, как писатель, покачнулся и схватился за стол. Его лицо стало багровым, мужчина пытался сделать вдох, но не мог. Через мгновение он рухнул на пол, и зал тут же наполнился возгласами, криками и шумом беготни. Народ собрался вокруг упавшего писателя, гадая, что же с ним случилось. Саске пришлось выйти из своего укрытия — он хотел узнать, действительно ли свершилось то, чего он ожидал и так ли, как он видел. Пробравшись сквозь толпу, юноша застыл прямо возле тела, вновь поражаясь ощущению дежавю: писатель лежал точно так же, как нарисовал его Итачи. И, главное, — детали. Осколки от бокала и пальцы, испачканные чернилам: видимо, он несколько раз опробовал перо, чтобы привыкнуть и вывести идеальную роспись, но не совсем удачно.
«Всё точно так же и с того же ракурса», — успел подумать Учиха, как к телу вышел светловолосый инспектор, запрещая приближаться к нему и проверяя признаки жизни. Саске развернулся и хотел скорее уйти, пока его не заметили, как вдруг в этой толпе нос к носу столкнулся с Наруто. Оба молодых человека замерли, во все глаза смотря друг на друга. Это длилось всего мгновение, но Учиха успел увидеть в лазурном цвете множество вопросов, сомнений и страх.
— Саске… — ошеломленно проронил он, и Учиха содрогнулся, услышав собственное имя. Казалось, в шуме, панике и толпе этого никто не должен был услышать, но краем глаза он заметил, как детектив развернулся прямо в их сторону, и всего на долю секунды, но их взгляды пересеклись. Какаши мгновенно поднялся на ноги, а Саске, толкнув друга в толпу, ринулся к выходу, ощущая, как сердце готово выпрыгнуть из груди. Выскочив из книжного магазина, он бежал, не оглядываясь и опасался услышать шаги позади себя. Однако, пробежав два квартала, за своей спиной Учиха не увидел никого. Он сбавил шаг и обошёл ещё один квартал, выйдя прямо к парковке, на которой оставил автомобиль. У него тряслись руки, пока он заводил машину, а пока выезжал со стоянки, не мог оторвать взгляда от зеркала заднего вида. Ему казалось, что полиция вот-вот настигнет его, возможно отправит целый патруль. Его уже наверняка ищут, так что времени нет. Саске пожалел о том, что не послушал брата — если бы сейчас Итачи был рядом с ним, они могли бы сразу уехать подальше. А теперь пришлось вернуться за ним, ибо даже находясь на грани провала и спасения, младший Учиха не мог бросить его.
— Саске… — прошептал Итачи, как только младший брат ворвался в номер. Старший Учиха застыл посреди комнаты, поскольку тренировался ходить, и, заметив, что лицо парня белое, как полотно, сразу всё понял.
— Он мёртв? — одними губами спросил Итачи. Саске скупо кивнул и достал из-под кровати сумку, начав бросать туда вещи.
— Да, как ты и нарисовал, — торопливо сказал он. — Странно, что рисуешь ты, а вижу в этом ракурсе я, будто это я передаю тебе эти образы в прошлое, — ухмыльнулся младший Учиха и на мгновение застыл. — А может так и есть? — рассеянно спросил он.
— Что ты передаешь мне мысли в прошлое? — Итачи бросил прочитанные книги в сумку.
— Звучит безумно, знаю, — снова продолжив сборы, пробормотал Саске, — но эти предвидения сами по себе безумны. Нужно уходить, меня видели, — закинув сумку на плечо, он протянул брату руку. Итачи, опираясь на трость, сделал несколько тяжелых шагов и ухватился за младшего брата.
— Тот детектив, что приходил в больницу, думаю, что он узнал меня, — доводя старшего Учиху до автомобиля, проговорил Саске. — А ещё я, кажется, подставил Наруто, — угрюмо добавил он, помогая Итачи сесть. Закрыв дверцу, младший Учиха тоже опустился в водительское кресло и судорожно пристегнулся.
— Вы с ним встретились там? — негромко спросил Итачи, когда они тронулись с места.
— Да, столкнулись, — Саске невольно поджал губы, вспоминая отчаянный взгляд Наруто. — Боюсь, что его будут допрашивать, и он расскажет о том, что я просил у него адрес Джирайи. На себя мне плевать — я и так под подозрением. Но он… вдруг его посчитают моим сообщником?
— Если он твой друг, то я уверен, что он выкрутится из этой ситуации, — подбодрил его Итачи. — Мой младший брат не мог бы связаться с недостойным человеком.
— Надеюсь, что не только твои рисунки, но и слова окажутся пророческими, — вздохнул Саске.
В ту минуту, когда Наруто увидел своего друга на презентации, он испытал шок. Юноша не хотел думать о совпадениях, но они напрашивались сами собой: три недели назад Саске спросил адрес Джирайи, и теперь писатель рухнул замертво, а Учиха, которого разыскивает полиция, оказался здесь… Наруто не хотел принимать этого, он верил, до последнего верил, что это лишь совпадение и настолько хотел, чтобы друг подтвердил это, что невольно позвал его.
— Саске… — сорвалось с его губ, и прежде чем Наруто это осознал, Учиха с силой оттолкнул его от себя прямо в толпу. Узумаки попятился назад и на кого-то натолкнулся. Он хотел выпрямиться, как следом за Учихой рванулся знакомый детектив, который однажды допрашивал его. Однако далеко он уйти не успел — толпа против воли задержала его, и как только Какаши выскочил на улицу, Саске уже успел скрыться. Понимая, что сейчас его бессмысленно искать, детектив вернулся в помещение, одновременно вызывая наряд полиции и приказывая всем оставаться на своих местах. Охрана перекрыла все входы и выходы, а Какаши, возвращаясь к телу писателя, стиснул плечо Узумаки и взглянул на него сверху вниз.
— Оставайся на месте, я поговорю с тобой через несколько минут, — строго произнёс он, на что юноша невольно вздрогнул и нахмурился. Хатаке подошёл к своему спутнику, который был также напуган, как и все.
— Нечасто становишься свидетелем смерти человека, — пробормотал Ирука, с усилием отводя глаза от тела.
— Хочешь уйти? Я могу вывести тебя отсюда, пока не прибыла полиция, — предложил ему Какаши.
— Ох, нет, если я чем-то могу помочь тебе…
— Вообще-то, есть кое-что, — Хатаке так и не спускал глаз с Наруто, опасаясь, что парень сможет сбежать так же, как и Учиха. — Можешь проследить вон за тем парнем? — детектив указал на него. — Кажется, он кое-что знает.
— Что? — глаза Умино внезапно широко распахнулись, он изумился даже больше, чем когда увидел тело. — Это же Наруто?
— Ты знаком с ним? — теперь настала очередь удивляться и Какаши.
— Да, он был воспитанником нашего детского дома. Выпустился оттуда года четыре назад, — рассеянно пробормотал Ирука. — Неужели ты его подозреваешь в убийстве?
— Его — нет, но вот его друга — да. Тем лучше, что вы знакомы. Отвлеки его разговором, пока я разберусь со всем этим.
— Хорошо, я понял, — Ирука двинулся навстречу Узумаки, а Какаши вновь вернулся к телу.
Полиция прибыла очень быстро, тут же оцепив место преступления и заполнив помещение. Вместе с ней приехал Ямато, тут же поспешивший к своему коллеге.
— А я надеялся на выходной день, — пробормотал Тензо, осматривая тело. — Орочимару тоже сейчас подъедет, но, похоже, ты лучше него скажешь, что произошло? — он взглянул на напарника.
— Должно быть, отравление, — Какаши указал на осколки бокала и пролитое шампанское. — Он упал сразу же, как выпил его.
— Экспертиза покажет, что это за яд, — Ямато подозвал одного из экспертов, чтобы тот взял образцы. — Что будем делать с присутствующими? Все под подозрением? — Ямато осмотрелся. Вокруг были встревоженные и бледные лица, слышались перешептывания. Все опасались, что попадут под подозрение.
— Нет, всего лишь двое, — протянул Какаши, пристально смотря на мрачного Узумаки. — Думаю, поклонников можно отпустить, а вот организаторов презентации и официантов допросить. Если яд был в шампанском, вероятно, что его подсыпал кто-то из обслуживающего персонала. Хотя… — он помедлил, смотря на столы с бокалами и шампанским, — подсыпать мог любой гость.
— Я прикажу нашим ребятам опросить большую часть людей — может быть, кто-то видел что-то подозрительное. А ты про каких двоих говорил? — поинтересовался Ямато.
— Учиха был здесь, — угрюмо отозвался Какаши. — Но успел сбежать. Я раздобуду записи с ближайших камер наблюдения и допрошу его друга, — он кивнул на Узумаки. Затем подозвал сержанта и велел отвезти парня в участок, а заодно отпустил и Ируку, попросив у него прощение за испорченный день.
— Да, событие, конечно, трагическое, — грустно закивал его спутник, — но зато мне удалось понаблюдать за твоей работой, — уже более оптимистично заключил он.
— А что с парнем? — Какаши указал на спину Узумаки, которого уводил сержант.
— Ты не знаешь Наруто, но можешь поверить мне — он честнейший и добрейший человек, — горячо произнёс Ирука. — Он не мог ни совершить убийство, ни способствовать ему.
— Если только сам не знал об этом, — забормотал Какаши. — Мне в любом случае нужно обсудить с ним несколько вопросов, но как только я узнаю обо всём, то сразу его отпущу.
— Хорошо, позвони мне, как всё это закончится, я буду ждать, — на прощание воспитатель скованно улыбнулся и покинул книжный магазин вслед за своим бывшим воспитанником.
Какаши с Ямато разделили работу: Тензо вместе с другими полицейскими опрашивал присутствующих на презентации, отпуская их и добираясь до организаторов и обслуживающего персонала, а Какаши доставал записи с видеокамер в округе. Он не знал, в какую сторону убежал Учиха: книжный магазин располагался практически на перекрёстке, поэтому парень мог сбежать в любую сторону. Получив всё, что возможно, детектив вернулся в книжный, который практически опустел: Ямато допрашивал официантов, а судмедэксперт уже снимал перчатки, изучив тело.
— Что можешь сказать? — подходя к нему, спросил Хатаке. На бледном лице натянулась улыбка, но несмотря на это, детективу показалось, что Орочимару действительно рад его видеть.
— Говорят, ты прямой свидетель, Какаши-кун? — практически проворковал тот.
— Да, я видел, как он погиб, — мрачно ответил инспектор. — Его отравили?
— Отнюдь, — покачал головой судмедэксперт. — Он умер от анафилактического шока. Что его вызвало, я не знаю, смогу определить только на вскрытии, но могу сказать, что аллерген мог попасть в него как до презентации, так и во время неё.
— Не думаю, что это случилось «до», — возразил Хатаке. — Он хорошо себя чувствовал до того, как выпил шампанское. Его состав уже исследуют эксперты.
— Что ж, тогда мне больше нечего сказать. Тебе нравились его книжки, Какаши-кун? — резко сменил тему Орочимару и снова оскалился. Его улыбка была неприятной и даже отталкивающей, но инспектор ощущал, что его коллега делает это ненамеренно.
— Вижу, что тебе не особо, в отличие от книг в доме банкира, — подметил Хатаке.
— Конечно, ты сравнил шедевры искусства с какими-то бульварными романами, — судмедэксперт поморщился. — Я прочитал пару штук и выбросил в помойное ведро. По-моему, они нравятся только тем, у кого нет личной жизни, — выдал он, на что Какаши снова усмехнулся.
— А у тебя она, значит, есть, — он подавил в себе порыв зевнуть и, чтобы отвязаться от болтовни Орочимару, отправился к своему напарнику.
— Удалось что-нибудь выяснить? — спросил он у Ямато, который опрашивал официантов.
— Практически ничего, — вздохнул тот. — Я взял записи с видеокамер, посмотрим в участке. Мы опросили всех присутствующих, но никто не видел ничего подозрительного.
— А кто подал Джирайе бокал с шампанским?
— Вон тот парень, с рыжими волосами, — Тензо указал налево и опустил глаза в свой блокнот. — Сасори Акасуна, так он представился.
— Странный у него взгляд, — отметил Какаши. — Орочимару сказал, что это было не отравление, а анафилактический шок. Так что дело может оказаться вовсе не в шампанском.
— Бокалы стояли здесь, — Ямато указал на раздаточный стол, который на треть был заставлен шампанским. — Подсыпать что-то мог любой, но сделать так, чтобы именно этот бокал попал к Джирайе…
— Это мог проделать только официант, — закончил за напарника Какаши. — Заберем его в участок, допросим там, — принял решение он.
— Да, я понял тебя. У остальных официантов я тоже собрал контактную информацию и попросил пока не выезжать из города.
— Хорошо. Заканчивай здесь, а я поеду в участок. Хочу посмотреть записи с видеокамер и допросить того парня, друга Учихи. Мой знакомый хорошо о нём отзывался, не хочу, чтобы он оказался замешан во всём этом, — вздохнул детектив.
— Твой знакомый? — уточнил Ямато. Без лишнего любопытства, но с толикой интереса. — Не думал, что у тебя есть знакомые вне работы.
— Я и сам не предполагал это несколько месяцев назад. Но… видимо, судьба решила иначе, — Какаши хлопнул напарника по плечу и торопливо отправился в участок, а Ямато, глядя ему вслед, задумчиво поджал губы.
— То, что судьба дала, может также отобрать.