ID работы: 9265582

Леса Тишины

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
35
переводчик
Toomoon бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
102 страницы, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
35 Нравится 27 Отзывы 8 В сборник Скачать

Я дома - Моцарт "Реквием Конфутатис"

Настройки текста
Было холодно. Чересчур холодно. Бретт медленно открыл глаза, чувствуя теплые капли пота, скатывающиеся по его лицу. Когда он посмотрел вниз, он осознал, что это вовсе не пот. Это был тонкий ручеек крови, выходящая из его головы и стекающая на деревянный пол. Бретт запаниковал, осматриваясь. Он лежал на полу в незнакомом доме. Он почувствовал длинную цепь, связавшую его руки с ногами, не давая пошевелиться. Где он? Почему он тут? Внезапное движение заставило голову Бретта кружиться и он вновь припал к земле, стараясь восстановить сбитое от головной боли дыхание. Мир крутился в его глазах, словно сумасшедшая карусель. "Наконец-то очнулся". Бретт кинул взгляд на пару блестящих кожаных туфель, идущих к нему. Ему не нужно было смотреть вверх, чтобы увидеть обладателя этого голоса - "Энтони..." рыкнул Бретт сквозь стиснутые зубы. "Извиняюсь за столь... варварские методы. Надеюсь, Вы поймете". Энтони наклонился к Бретту, чтобы посмотреть ему в глаза, хитро улыбаясь. "Что тебе нужно?" Бретт посмотрел на Энтони. "Видите ли, мистер Янг, у меня есть проблемка... с Вашим отцом". Энтони вздохнул, зажигая сигарету. "Хотите?" Энтони поднес другую сигарету к Бретту. Бретт отрицательно помотал головой. "Мы нашли золотую шахту в Колленке. Он обещал мне пятьдесят процентов со сборов. Но не сдержал обещание". Разум Бретта метался. Он сразу же подумал о том самом пропавшем грузовом судне #2204 из Колленки. Корабль, документы которого искал Джон в тот день. "Судно #2204..?" "Вот это уже другой разговор!" Энтони посмеялся и похлопал Бретта по спине. Бретт покашлял, содрогаясь от новой волны невероятной головной боли. "И я потратил весь бюджет на поиск того места, так что Вы можете представить, как зол я был". Бретт тихо шепнул что-то, думая о документе. "Я прочитал контракт пару недель назад. Это из-за того, что ты внес инвестиции за пару месяцев до экспедиции..." Энтони положил указательный палец на губы Бретта. "Тише, сынок. Это взрослый разговор. Мы, твой отец и я, заключили сделку". Бретт поддался назад в отвращении. Ему не нравилось касание Энтони в любом его виде. "Все снова встало на свои месте, когда я позаботился о твоем... отце..." Лекарства. Бретт укусил свою губу в злости. "И перенаправил судно от Кандры. И этот малыш был на этом корабле". Энтони отошел от Бретта в сторону, где стоял массивный железный сейф. "Золота в этом сейфе хватит на покупку целого города в Хандорре. Проблема лишь в том, что никто из профессионалов не может открыть или сломать его... без правильного ключа". Энтони выдохнул сигарный дым в лицо Бретта. "Выяснилось, что ключом является кольцо твоего отца - символ семьи Янг. Тебе это, должно быть, известно". Бретт сделал резкий вдох. Кольцо, что он отдал Эдди. Энтони раздавил окурок подошвой своей обуви. "И так, где же это кольцо, мистер Янг? Я знаю, что он передал его Вам". Бретт не мог сдержать смешок от абсурдности всего. Кольцо не с ним, и он никогда не расскажет, кому оно теперь принадлежит. Бретт игриво улыбнулся сквозь кровавые дорожки на его лице. "У меня его нет". Энтони улыбнулся и вновь наклонился к Бретту. "Мы можем договориться по-хорошему или по-плохому". "Ты правда думаешь, что напугаешь меня этим?" шикнул Бретт. В конце концов, Бретт вырос у лучшего бизнесмена. Он видел, как его отец, или его братья, делают сделки, получают угрозы, или подкупают других во время работы. И вещь, которую понял Бретт из всего этого, так это то, что человек, что наиболее отчаянный - всегда проигравший. "Где кольцо?" рявкнул Энтони, грубо беря за волосы Бретта, что были покрыты кровью. "У меня его нет". Бретт почувствовал сильный удар в грудь. Бретт выкашлял кровь, в два раза больше крови. "Говори где оно, сейчас же". Бретт посмеялся от такой отчаянности Энтони, сквозь кашель. Его глаза сверкали как у сумасшедшего. "Извиняюсь, но получить ответ можно только по-плохому". . . Тем временем Эдди ходил туда-сюда по лобби концертного зала, ожидая Бретта. Уже почти время начала старта концерта - где Бретт? Они должны были встретиться тут, как будут готовы. Может он все еще за сценой..? Мысль, что у Бретта вновь паника, ударила Эдди в голову. Эдди прибежал к комнате Бретта и постучал. Тишина прозвучала в ответ. "Бретт? Все хорошо?" Эдди прислонился к двери. Комната не подавала признаков чьего-либо присутствия. "Я вхожу". Эдди медленно открыл дверь. Футляр от скрипки, открытый, лежал тут. Его скрипка лежала на полу, сломанная сбоку. Значит Бретт был тут - но где он сейчас? И что за чертовщина произошла? И тут Эдди заметил - пятно крови на полу. Эдди уставился на мазки крови, озадаченный. Он заметил бумажку, торчащую из кармана футляра. Эдди прочитал и понял, что это каталог фармацевтической компании его отца. Что-то не так. Что-то плохое. Эдди выбежал и поймал уборщика, моющего полы. "Хей, Вы не видели... юношу с черными волосами, в очках..?" Уборщик наклонился к тряпке, думая. "Да, он прибыл пару часов назад. Он пошел в ту комнату". Мальчик указал на гардеробную Бретта. "Вы не видели куда он пошел? Или кто-то входил в его комнату?" "Может его семья..? Были какие-то люди в костюмах, вошедшие в комнату". Глоток воздуха был острым для Эдди. "Опишите мне их внешность". "Я не особо обращал внимание. Но один из них был высоким, стройным и... ах, и с золотыми, круглыми очками". Энтони был здесь. "Хорошо, уборщик," Эдди достал свой кошелек и дал мальчику все монетки, которые у него были. "Беги в полицейский участок и скажи, что младший сын семьи Янг пропал. Скажи им проверить хозяйство Энтони Чена в первую очередь". Мальчик сглотнул, беря монеты. "И скажи всему высшему обществу тут, что концерт отменен. Бретт пропал". Эдди выбежал из концертного зала, как только закончил говорить, и поймал повозку в Порт Каиим. Он собирался в место, дорогу к которому никогда не забудет. Место, из которого сбежал десять лет тому назад. Вскоре, как повозка остановилась в порту, и Эдди забежал на холм, зловещее поместье стояло на краю. Дом не изменился спустя все эти года, и это заставляло мурашки пройтись по коже Эдди. Эдди остановился перед передними воротами, запыхавшийся. Он медленно повернул дверную ручку. "Я дома, отец," прошептал Эдди. Бретт, пожалуйста, будь в порядке. . . Эдди аккуратно зашел в гостиную. Его туфли делали гулкий звук, что разносился по коридору бесконечным эхом. Звук напомнил Бретту об одиноких временах в поместье. "Кто это..?" Эдди услышал грубый голос из комнаты. До боли знакомый голос. "Это я, отец". Эдди завернул за угол, чтобы зайти в главную комнату. Бретт был связан и уложен на полу, в полусознании. Эдди увидел кровь. Слишком много крови. Энтони обернулся, чтобы встать лицом к лицу с Эдди. "Не очень вовремя. Тебе не нужно было приходить, сынок," Энтони поднял Бретта за волосы, показывая его побитое лицо. Эдди дрогнул, смотря на Бретта. Все его лицо было покрыто синяками. "...Не трогай его," прошептал Эдди. "Если уйдешь в тишине, я пощажу твою жизнь. Я, как видишь, занят. Есть дела, которые мне нужно обсудить с твоим другом," Энтони прожигал Эдди взглядом, с отвращением на лице. Бретт медленно открыл глаза. Его глаза расширились при виде Эдди. "...Эдди... нет..." Эдди стиснул кулак, услышав голос Бретта, хриплый от боли. "Я не знаю, почему ты делаешь такие рискованные вещи с семьей Янг... но я уже позвал полицию. Тебе лучше перестать ранить его, если хочешь избежать проблем". Голос Эдди грозно звучал в комнате. Глаз Энтони дернулся с угрозой, со злобой. "Как ты смеешь, паршивый простолюдин-" Солнце заходило. Из-за света, проходящего сквозь окно, кольцо Эдди сверкнуло моментально. Глаза Энтони уже были приклеены к пальцу Эдди, а точнее к кольцу на нем. "...Сын, что это за кольцо?" "Нет, Эдди... беги..." Голос Бретта был слабым. "Взять его," приказал Энтони стоящим позади людям. До того, как Эдди успел бы сообразить, его схватили за плечи и толкнули на колени. Энтони медленно подошел к Эдди. "Отдай мне кольцо, Эдди". "Нет..!" Энтони со всей силы ударил Эдди по щеке. "Отдай мне чертово кольцо, сын". "Оно мое. Ты не можешь забрать его у меня," Эдди харкнул кровью на ботинок отца. "У меня нет на это времени," вздохнул Энтони, доставая из кармана нож. Энтони схватил руку Эдди и ударил ее о стол рядом с ним. Все произошло слишком быстро для Бретта, но следующее, что он увидел - кровь. Одним плавным движением ножа Энтони отсек большой палец Эдди вместе с кольцом.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.