***
В кабинете директора было душно, как в тропиках. Слишком уж сильно грел камин, а в окна светило тёплое октябрьское солнце. Эта осень была самой жаркой на памяти Гермионы. Она осторожно оттянула галстук на горле рубашки, чтобы не задохнуться. Директор Макгонагалл выслушала версии старосты школы и Драко Малфоя расстроенно качая головой. — Значит зачинщица все-таки мисс Паркинсон? — переспросила она: Гермиона кивнула, а Малфой недовольно фыркнул. — Мистер Малфой, — директор вновь обратила на него внимание. — Я Вас очень прошу, узнайте, что не так с мисс Паркинсон. Это не первый случай, когда она использует магию не по назначению. Он хмыкнул, дёрнув бровью: — Серьёзно? Мне разговаривать с нервной психичкой? О нет, лучше пусть Грейнджер этим занимается. У неё отлично выходит. — Мистер Малфой, вы забываетесь! — возмущённо повысила голос директор. Гермиона повернулась к нему с таким же возмущенным лицом: Драко выглядел до раздражения спокойным. — Прошу прощения, директор, она со мной точно не будет делится своими… Хм, переживаниями. А после того, как я спас…ммм… Мисс Грейнджер, я думаю, мне вообще не стоит к ней подходить. — Как смело. — шепнула сквозь зубы Гермиона. Малфой услышал и злобно сжал губы, ничего не сказав. В кабинет вошла староста Слизерина Дафна Гринграсс. Она, видимо, торопилась, шея её покрылась красными пятнами, но при этом в каждом движении молодой аристократки было столько грации и достоинства, что Гермиона в который раз восхитилась её выдержкой. — Директор Макгонагалл, как Вы и просили, мы нашли Пэнси. Она сейчас в больничном крыле… — Что случилось? — воскликнули в один голос Минерва и Гермиона. — Кажется, кто-то из толпы кинул в неё заклятье длинного носа. — Это немыслимо! — недовольно проговорила Макгонагалл. А Гермионе вдруг захотелось рассмеяться, когда она представила бешеную Пэнси с длинным кривым носом, как у болотной ведьмы. Малфой покосился на Грейнджер и, увидев её довольный вид, закатил глаза. А Дафна, не замечая, или делая вид, что не замечает, как у старосты поднялось настроение, продолжила: — Мадам Помфри дала ей зелье и сказала, что нужна пара дней, чтобы это прошло. Немного подумав, директор проговорила: — Хорошо, спасибо, мисс Гринграсс. Я вас прошу поговорить завтра с мисс Паркинсон по душам. Вдруг ей нужна наша помощь. — директор обвела всех серьёзным взглядом. — Мы найдём того, кто кинул заклятие длинного носа. Минус 50 баллов Слизерину и наказание для виновницы — месяц без палочки. Месяц без палочки, для чистокровных и прирождённых волшебников — это было слишком суровым наказанием, Малфой и Гринграсс охнули. Гермиона, привыкшая каждое лето на каникулах убирать палочку в дальний ящик, только хмыкнула — «Вот так тебе, истеричка, за твои гадкие слова обо мне и моих родных!» — И ещё, — продолжила директор. — Плюс 50 очков Слизерину за спасение человека! Слизеринцы изумленно переглянулись. Гермиона насупилась и стала разглядывать носки своих чёрных балеток. Не хотелось сейчас встречаться с нахальным самодовольным взглядом своего спасителя. — Мистер Малфой, вы поступили смело и главное сделали это быстро! Талант ловца! — похвалила она Драко. — Спасибо, директор! Мне это было не сложно. — противная привычка растягивать слова бесила гриффиндорку. — А вы, мисс Грейнджер, даже не знаю… О, нет, неужели её накажут! Гермиона разволновалась и подняла глаза на директора. — Пока обойдёмся предупреждением. Вы же все-таки староста и должны соблюдать правила, а вы участвовали в инциденте. Краем уха девушка услышала, как Малфой наигранно расстроенно прошептал: — Грейнджер, ну так же нельзя!***
Они вышли из кабинета вместе и Гермионе захотелось поскорее сбежать от слизеринской парочки к себе. Но она вдруг вспомнила, что так и не отблагодарила своего спасителя. — Малфой, — позвала она, когда увидела, что тот уже повернул по направлению к подземельям. Он медленно развернулся, а Дафна, даже не оглянувшись, гордо последовала дальше. Засунув руки в карманы чёрных брюк, парень медленно подошёл к Гермионе, щеки которой непроизвольно покрылись ярким румянцем. Почему-то его острый взгляд и то, что ей сейчас предстояло перед ним расшаркиваться, вводило в краску. Что Малфой не преминул отметить. — Грейнджер, краснеешь от стыда, что не следовала правилам? — оскалился он. — Затеяла драку и успела сделать Пэнс носатый подарочек. Ай-яй-яй, как не хорошо. — Малфой, прекрати. — резко перебила его Гермиона. — Не я затевала драку и нос… Это тоже не я. — Да, конечно, поверю тебе, я же такой наивный… Что ты хотела, староста? — он подошёл ближе и посмотрел на неё сверху вниз, как будто он король Британии, а она его прислуга. Мерлин, ну какой же он раздражающе-гадкий, хоть и симпатичный! Она отшатнулась от него, чтобы не чувствовать, как он давит на неё своим высоким ростом. И как бы не было это неприятно, Гермиона всё же произнесла: — Малфой… То есть, Драко, спасибо! Спасибо, что защитил меня. Вот. Это всё. Блондин пристально смотрел на зардевшуюся гриффиндорку, приподняв бровь. — Знаешь, я сам не рад. — бросил он. Ууу, как же он её раздражал! — Сочтёмся, Грейнджер. — усмехнулся Малфой, видя, как она сердито щурится и удалился с её глаз, гордо подняв голову. Гермиона только раздражённо фыркнула: — Ага, сейчас, только и жду ваших пожеланий, мистер Я-сам-не-рад!