ID работы: 9273403

Отголоски прошлого

Гет
PG-13
Завершён
55
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
55 Нравится 4 Отзывы 19 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста

***

Белинда Бэггинс шла по дорожке, погруженная в свои мысли, и не замечала происходившего вокруг. Ее мысли были сосредоточены вокруг одного: Фродо. Маленький сорванец ворвался в жизнь мисс Бэггинс и внес в нее яркие краски и чувства. Пусть и появился он в ее жизни при ужасных обстоятельствах, но это не мешало ему учить ее жить заново. Белинда шла и радовалась, ведь в ее жизни спустя столько лет появился тот, кому она может подарить свою любовь и заботу.

***

—Тетя, расскажи историю про дракона. Пожаааалуйста! —Фродо, милый, ты ведь слышал ее уже три дюжины раз. Неужели тебе не надоело? —Неееет! —По Норе пронесся звонкий детский смех. —Может наш маленький сказочник сам расскажет эту захватывающую историю? — Белинда с улыбкой смотрела на своего озорного племянника, и сердце ее наполняла любовь и нежность. —Хорошо! —Радостно воскликнул мальчишка и приступил к рассказу. Он с детской наивностью принялся описывать те картины, которые возникали в его голове. Он, увлеченный повествованием, не замечал чуть грустный взгляд своей тети.

***

Однажды весенним вечером в дверь Норы постучали. Фродо в растерянности застыл посреди коридора: никто не ждал гостей. Более того, к ним крайне редко заходили, а без предупреждения ни разу на его детской памяти. Ужас сковал сердце маленькому хоббиту, но на удивление он не растерялся и решил подглядеть на стучавшего в маленькую щель окна. Однако Фродо заметил лишь смутный темный силуэт. Это точно был не хоббит, уж слишком большого роста он был, но и не человек. Фродо видел Гэндальфа лишь однажды, но его рост был гораздо выше роста незнакомца. Малыш отошел от окна, боясь, что его заметят, и побежал к Белинде. Тети не было поблизости: она была занята готовкой ужина и не слышала стука. Она привыкла к вечно веселившемуся Фродо и даже не оглянулась услышав топот маленьких ножек, но мисс Бэггинс пришлось отвлечься от готовки потому, что мальчик требовательно задергал подол ее платья. Взглянув на растерянное и испуганное лицо своего племянника она не на шутку забеспокоилась, а когда Фродо рассказал про незнакомца, то и вовсе испугалась. Но собравшись с духом, направилась открывать дверь. Маленький мальчик пошел вместе с ней. В случае опасности он хотел защитить близкого е хоббита. За дверью стоял тот, кого Белинда меньше всего ожидала увидеть. Кажется, что Махал, спустившийся на бренную землю и решивший наведаться к хоббитянке, не шокировал бы ее так сильно. Фродо тем временем решил высунуть голову и увидеть вблизи странного гостя. Это был высокий мужчина, с длинными черными как смоль вьющимися волосами и с длинной, заплетенной в разные косички, бородой. Его кустистые брови, сведенные ранее на переносице, приподнялись, а лицо его разгладилось. —Здравствуй, Белль, — тихо произнес мужчина. Взглянув на лицо тети, Фродо замер. Оно было бледным и застывшим словно маска. Она даже не моргала. —Белль? — чуть слышно позвал мужчина, но хоббитянка все также смотрела и не двигалась. Вдруг по телу Белинды пробежала дрожь, и она словно очнулась. Глаза ее наполнились слезами, но женщина проигнорировала их и подошла к незнакомцу. Вскинув руку, она дала ему звонкую пощечину и почувствовала резкую боль, заставившую ее согнуться. Мужчина же, словно и не почувствовал удара, подошел к женщине и хотел взять за плечи, но она отошла. —После стольких лет ты, Торин сын Траина, решил появиться в моей жизни? —Тихо спросила Белинда. — Неужели я ничего для тебя не значила? Почему ты так поступаешь? — На глаза хоббитянки накатили слезы. Маленький Фродо, до этого тихо стоявший, подошел к самому родному хоббиту на свете и, вскинув маленькую голову на огромного незнакомца, на удивление твердо и четко спросил: —Кто вы такой и зачем беспокоите нас? Разве вы не видите, что вы делаете с нашей семьей? —Фродо, миленький, не волнуйся, — с натянутой улыбкой одернула смельчака Белинда, — все в порядке. Лучше познакомься с моим давним другом. Его имя Торин Дубощит. Ты ведь помнишь мои рассказы про одного из самых сильных и смелых гномов? —Фродо было все равно кто этот гном, одно его волновало, это то, что этот громила заставляет тетю плакать. Маленькое тельце переполняла злость, из-за которой он не мог слушать успокаивающую речь Белинды. Торин, наблюдавший за маленьким смелым хоббитом, не мог не заметить сходство Фродо с женщиной которую он без сомнения любил и любит спустя много лет. Его сердце сжалось, как будто некто могущественный сковал это самое сердце в тиски. «Неужели я и правда слишком поздно? — Думал Дубощит. —Неужели этот храбрец ее сын? Нет. Этого не может быть! Хотя, на что ты еще надеялся Король Под Горой? — Усмехнулся сам себе Торин. — Она столько пережила и заслужила счастья. Я лишь могу просить прощения, что не смог его ей дать.» Одинокая слеза прокатилась по щеке сурового война. В ней было все презрение к себе, вся горечь, которую испытывал Подгорный Король. Погруженный в свои переживания Торин вздрогнул, когда почувствовал легкое прикосновение к своей руке. Хрупкая ладонь сжала его загрубелые пальцы, а глаза были полны слез: радостных слез. Лицо прекрасной хоббитянки озарила счастливая улыбка, делая его еще более прекрасным. — Пойдем, — позвала она его в дом. — Я как раз приготовила ужин. Ты верно голоден. Смотря на любимую женщину, Торин отчаянно не понимал, как он мог жить без нее все эти годы. Ужин прошел в тишине. Белинда смотрела на Торина и не могла насмотреться. Она не могла поверить, что вот он, живой и здоровый, сидит и ужинает рядом с ней. После стольких лет разлуки, после того как она его похоронила. Она не верила в реальность происходившего. Все казалось ей неправдой, казалось сном, выдумкой ее подсознания. Но нет. Вот он, тот кого Белинда любила больше жизни. Вот он, ее Смелый Король. Фродо же сидел и смотрел на Торина хмурым, сердитым взглядом, но ничего не говорил. Не говорил он только потому, что чувствовал, что сейчас не время. Отужинав Белинда пошла укладывать Фродо спать, а Торин остался сидеть за обеденным столом попивая кружку изумительного чая, любезно предоставленного хозяйкой дома. Он с нетерпением ожидал сложного разговора и в это же время боялся его. Белинда вернулась быстро и удивила его как делала много раз в его прошлом. Он ожидал обиды, упреков, множество вопросов, но она лишь подошла к нему и обняла. Ее объятия были самым лучшим, что Торин чувствовал за последние годы. Мужчина и женщина долго стояли, крепко прижавшись друг к другу, не шевелясь и не разговаривая. — Твой муж не будет огорчен увидев нас в таком виде? — Нарушил тишину Дубощит. Белинда в замешательстве подняла на него глаза. Она не поняла вопроса, а когда смысл дошел до хоббитянки, она не смогла сдержать улыбку. — Почему ты так широко улыбаешься? — Торин не понимал, что такого смешного спросил. —У меня нет мужа, Торин. Нет и никогда не было, — все также улыбаясь ответила женщина. Ее рука потянулась и нежно погладила щеку стоявшего напротив мужчины. — А как же… — Фродо? —Дубощит кивнул. —Фродо не мой родной сын. Фродо мой племянник. Его родители умерли в прошлом году, поэтому я забрала его к себе. Ты подумал, что он мой сын? Неужели мы так похожи? — Белинда отошла от застывшего Торина и присела на стул стоявший рядом, жестом пригласила Короля Под Горой последовать ее примеру. —Если честно, то да. Вы правда похожи. Не только внешностью, нет: он такой же смелый, даже в столь юном возрасте, — сказал Торин и опустился за стол. —Почему ты не вышла замуж? — неожиданно даже для себя спросил воин. —Не смогла. —Что это значит? —Просто не смогла. Не смогла никого полюбить. Возможно даже не хотела. Все эти годы я толком не жила и только Фродо внес в мою однообразную жизнь смысл. Пусть он не мой родной сын, он мне как сын. Как для тебя Фили и Кили, я помню твою суровую любовь к двум оболтусам. —Могу я задать вопрос? —Спустя время спросила Белинда, на что в ответ получила кивок. — Что с ними? Это был тот самый вопрос, который Торин не хотел слышать, но и тот, который, он понимал, обязательно будет задан. —Фили мертв. Кили выжил. И хоть и справился с потерей, он никогда уже не будет тем беззаботным мальчишкой, каким ты его помнишь. То что произошло сказалось на каждом. — Я помню тебя мертвым, ты умер у меня на руках. Как ты смог выжить, как смог выжить Кили? И почему вы ничего мне не сказали? — Белинда говорила тихо, но по ее горящим глазам было видно, что она пытается сдержать ярость рвущуюся наружу. Тяжело вздохнув Торин начал свой рассказ: — Начну я, пожалуй, с того момента как потерял сознание, сердце билось настолько медленно, что никто и не подумал, что я все еще жив. Я потерял слишком много крови. Ты решила вернуться домой в тот же день, слишком невыносимо было оставаться, я тебя понимаю. Но ты лишь едва не застала моего «воскрешения». Когда началась церемония прощания Оин чудом заметил, что я все еще был жив. Если бы не он…—Торин покачал головой. — Не знаю. Это было чудо. Меня выходили и только через год я смог вернуться к жизни. Было сложно еще и из-за политической борьбы, что разгорелась пока я выздоравливал. Вместо меня многие хотели занять трон, видели во мне преграду, но так как я был не в состоянии противостоять я стал мишенью. На меня были совершены множество покушений. Не только на меня, но и на тех кто мне помогал, на тех кто был мне дорог. Очнувшись я первым делом хотел отыскать тебя, но испугался, что могу навредить. Я боялся этого больше всего. Прошу пойми, — Торин взял хоббитянку за руку и продолжил рассказ. — Как бы я хотел все изменить, переиграть, не доставлять тебе столько неприятностей, но я не могу и это убивает меня. Как только я со всем разобрался я ринулся к тебе, не зная как ты к этому отнесешься. Я лишь надеялся, что ты не выставишь меня за дверь. Закончив Дубощит внимательно наблюдал за хоббитянкой. Она тем временем обдумывала все сказанное и решилась на вопрос: —Почему никто мне не сказал, что ты жив, как только стало известно? Я сомневаюсь, что никто не подумал обо мне. — Сначала была суета. Никто ничего не понимал. Потом начались проблемы с властью и Двалин не позволил ничего тебе рассказывать. Когда мне про это поведали, я вспылил и хотел идти к тебе, но Двалин меня образумил. Он сказал, что я могу идти и, если не сдохну по пути, угроблю тебя, себя и королевство. Поверь это был лучший вариант— ничего тебе не говорить, позволить жить спокойно. По лицу хоббитянки было видно ее возмущение и ее старания не начать ругать Двалина, Торина и всех, кто был причастен к ее страданиям. Она понимала, что Торин скрывал, то что он жив потому, что беспокоился о ней. Она понимала это и была благодарна. Но еще один вопрос мучал ее: — Что случилось с Кили? Ты не упоминал его в своем рассказе. —В суматохе все подумали, что он мертв, но он быстро пришел в себя, перепугав попутно всех, кто был рядом. В физическом плане он быстро шел на поправку, так как он молод и силен, но в моральном плане он был раздавлен. Брат был всем для Кили, и смерть Фили разрушила его мир. Он, убедившись, что я выживу, ушел вместе с Тауриэль. Насколько я знаю они сейчас скитаются по миру в компании Арагорна и Леголаса. Я не могу винить его в том, что он делает. Дис тоже. Она любит его и никогда бы не стала винить в побеге. Он иногда пишет нам, рассказывает интересные истории из жизни, говорит, что скучает и просит прощения, но пока возвращаться не намерен. Это был долгий и сложный разговор, который забрал все силы из обоих, но который подарил им спокойствие. Давно минула полночь, однако никто не собирался ложиться спать. Мужчина и женщина сидели друг напротив друга и думали. Они не чувствовали неловкости от молчания, наоборот тишина помогала им в осознании всего выше сказанного.

Конец.

Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.