море волнуется

R
Заморожен
67
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
24 страницы, 7 944 слова, 7 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
67 Нравится 14 Отзывы 10 В сборник

Часть VI

Настройки
Примечания:
      — Как обстоят дела, мистер Аттвуд? — Мужчина вздернул подбородок, не удосужившись наградить собеседника взглядом.       — О, замечательно, капитан Уиггинс! — Аттвуд, ранее молчаливо ходивший за мужчиной, затараторил, начиная перечислять необходимые запасы, изредка делая пояснения, сколько продержится тот или иной продукт в настоящей обстановке. Пальцы его мелко подрагивали, выдавая панику.       — Капитан! — Молодой парнишка приземлился неподалеку, махая руками для равновесия и показывая в сторону пальцем. — На горизонте пиратский корабль!       Мужчина пробурчал что-то под нос, вежливо игнорируя манеры, и молниеносно подскакивая к бортику, всматриваясь в судно. «Подзорную трубу!» — неверующе скомандовал Уиггинс, вытягивая руку и хватаясь за поданный прибор, поднося его к глазу убеждаясь в собственной догадке.       — Вот так встреча, — прошептал капитан, задумчиво облизывая губы и командуя нагнать корабль. — Нам необходимо взять их живыми при любой возможности!

* * *

      — Вики… — девушка глубоко вдохнула, собираясь с мыслями и свела брови, грустно улыбаясь. Она резко покачала головой, точно отгоняя думы подобно докучающим мухам. — Я понимаю, что тебе не под силу сидеть в каюте, так что накинь свежую одежду и смешайся с толпой, если не желаешь принести нам неприятности. Понимаешь, о чем я?       Вопрос не требовал ответа; Уокер послушно промолчала, но едва кивнула в знак усвоения. Мими кивком указала на выход, ожидающе глядя, как юнга неспешно покидает помещение.       — Проклятье! Все, на борт, живо?! Приготовьте сабли и пушки! Предыдущая встреча не должна сойти им с рук! — Воскликнула капитанша, потянувшись к шпаге и скрипя зубами, гневно дыша через нос. — Бегом?!       Девушка, спотыкаясь, влетела в каюту, едва успевая закрыть за собой дверь, и тут же начала сбрасывать с себя мокрую, прилипшую к телу одежду. «Живее, живее, живее…» — тараторила барышня себе под нос, путаясь в длинных, шелковых рукавах и постоянно бросая взгляд на дверь, замирая, прислушиваясь к малейшим звукам на борту. И, вскользь обратив внимание на идеально сидевшую рубаху, помчалась наверх, прикрывая выпирающие ключицы от сильного выреза.       — Стоит ли напоминать о нашем договоре, совершенным несколько лет назад? — Мужчина с длинными волосами, туго собранными в шишку на затылке, без отрыва глядел на брюнетку, нависая над ней грозной тучей — он был вдвое шире и выше девушки. Брюнетка заиграла желваками, прыснув от эмоций и закрывая глаза.       — Вы убили моего мужа и смеете ставить мне условия? — Мими насмешливо-кисло покачала головой, стиснув зубы, особенно выделяя местоимения. — Если Вы убили капитана — это не значит, что Вы устранили остальную команду. Оно не так работает, Дино.       — Капитан Уиггинс, будь добра, — поспешно поправил незваный гость, задрав голову и словно мгновенно позабыл о существовании девушки, переключив внимание на остальную команду. Его взгляд пробежался по первому ряду, остановившись на, кажется, знакомом лице, от чего его брови поднялись, а на лице заиграла насмешливая ухмылка. — Сэми! Приятно видеть тебя…       Брюнет дернул плечами от обращения, покачал головой и цыкнул себе под нос, что не скрылось от ушей мужчины.       — Взаимно, капитан Уиггинс, — квартирмейстер с большим трудом выпрямился, поднимая голову для того, чтобы заглянуть в глаза Дино из-за значительно большой разницы в росте.       — Хвалю за официальность, малыш, хвалю, — длинноволосый несколькими длинными шагами сократил расстояние, находясь почти вплотную к юнцу. — Но само понятие того, что ты предал Англию непростительно. Это сказалось на наших отношениях, не думаешь?       — Не Вам решать, Уиггинс, — нарочно скрипнул зубами брюнет, выдавив улыбку; проследив за движением руки незваного капитана, он отстранился прежде, чем тот успел бы коснуться его. Дино хмыкнул, среагировав на движения левее.       — Сомневаюсь, что на вашем корабле нет своего квартирмейстера, — Ади вышел чуть вперед, прикрывая за спиной ворчащего друга. — Предлагаю поприставать к нему.       — Никто ни к кому не пристает, не понимаю, о чем ты! — Мужчина откровенно захохотал, запрокидывая голову, но не менее опасно щурясь на рыжика и стреляя голубыми глазами, не скрывая раздражения. Генерал помедлил, бросив еще один взгляд на Сэми, развернувшись на каблуках и облизнувшись. — Значит, вот такое ваше отношение ко мне…       Доски противно заскрипели под увесистыми сапогами, остановившись за спиной брюнетки. Мими напряглась всем телом, прислушиваясь и на автомате тянясь к сабле.       — Я спас жизнь Вашей посудине, освободив Вас от тирана-капитана, — Дино положил руку на локоть девушки, намекая, что лучше не делать лишних движений. — Наш уговор состоял в одной детали — я убил Люцифера, а Вы должны были начать новую жизнь…       — Новую жизнь? — Брюнетка резко обернулась к мужчине, едва не теряя равновесия. Эмоции на ее лице сменялись одна за другой. — Новую жизнь?! Я должна была начать жизнь с чистого листа тогда как ты проткнул сердце моему возлюбленному на моих глазах?! Я все пять лет лишь думала о мести, не находя себе места после смерти капитана, и ты говоришь мне такое?!       — Полагаю, идти на взаимный контакт Вы отказываетесь? — Мужчина устало вздохнул, точно слыша это в десятый раз. Повернувшись к своему кораблю, Дино взглядом зацепился за одного из команды, кратко кивнув. — Приступайте за тем, за чем мы пришли.       Выстрелы прогремели, подобно грому среди ясного неба — отовсюду начали появляться солдаты, спрыгивая на палубу и окружая бандитов, вооружаясь саблями и пистолетами.       Задрожав, Вики подобрала старую шпагу, поржавевшую от времени и использованную лишь на тренировках, едва годившуюся для живого боя. Сила из всего тела покинула ее; двигалась она скорее машинально, едва не попав под лезвие крупного, но неуклюжего мужичка, нелепо размахивая оружием направо и налево, неизвестно как попавшего на корабль англичан.       На одного пирата приходилось пять человек; каким бы ни было не желание — различные тела не давали возможности передохнуть или посмотреть в сторону. В ноздри ударил крепкий запах пота и крови. Тело ощущалось чужим — царапины и ссадины не приносили боль, а скорее приносили прежнюю мощь. Отовсюду доносились вопли, не то для уверенности, не то из-за новых ран.       Припечатавшись спиной к салингу, Уокер потеряла равновесие, выронив саблю из рук и упала в ноги своему сопернику. Парень весело усмехнулся, потянувшись за девушкой:       — Вас сказано взять живыми, — он грубо поднял шатенку за предплечье, оставив, кажется, новый синяк.       — Отпусти меня! — Зашипела девушка, активно вырываясь и ногой стараясь достать до обронившего оружия.       Отвлекшись на шатенку, враг не обратил внимание на происходящее за его спиной, единственной вещью, заполняющую его голову была победа. Подкравшись, кудрявый мужчина ударил первого эфесом по вискам, проследив, как тот замертво падает на пол. Подняв глаза, Вики встретилась взглядом со спасителем. Мужчина неловко проморгал серыми глазами, кратко кивнув и посмотрев на шпагу девушки, скривив лицо.       — Это… спасибо, что помог! — Уокер опустилась на колени, потянувшись к оружию, но кудрявый прервал ее, вручив свое оружие. — А как же… ты сам?       Сероглазый вынул кремневый пистолет, покрутив его перед лицом новой знакомой. По-дружески похлопав барышню по плечу, мужчина скрылся в неизвестном направлении.       — Слушать меня! — Рявкнул капитан чужой команды; увлекшись своим занятием, мужчина повторил. — Слушать меня, я сказал?!       Осторожно протиснувшись, Вики взглянула на происходящее. К шее Уиггинса была приставлена сабля Мими, руки девушки дрожали, а сама она едва держалась на ногах.       — Командуй! — Шепнул капитан пиратов, бросая боязливый взгляд в сторону. Проследив за ее взглядом, Вики увидела сидевшего на коленях Сэми, приводящего в чувства Ади. Его рубаха была разорвана крестом, подобным образом обнажая рану на животе.
67 Нравится 14 Отзывы 10 В сборник
Отзывы (1)