ID работы: 9275305

Кодекс Попаданки

Джен
R
В процессе
69
Размер:
планируется Макси, написано 379 страниц, 49 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
69 Нравится 47 Отзывы 38 В сборник Скачать

Часть 41. Оливер, если вы не выиграете, я тебя убью!

Настройки текста
      — Он... он вот, прислал мне, — сказала Лорин, протягивая письмо. Гарри взял кусок пергамента. Пергамент был мокрый, слезы капали на слова, и чернила так расплылись, что некоторые слова только угадывались. Гарри прочитал: Дорогая Лорин! Мы проиграли дело. Мне разрешили взять его в Хогвартс. День казни будет назначен Клювику Лондон очень понравился. Никогда не забуду, как ты нам помогала. Хагрид — Этого следовало ожидать, — еще раз произнесла Джинни. — Да сколько можно, Джин! — не на шутку рассердилась Лорин. — Можно не повторять одно и тоже по несколько раз! Уизли проигнорировала это замечание, задумавшись о своем. — Они не посмеют, — сказал Гарри. — Не посмеют. Клювокрыл не опасен. — Если соблюдать все правила поведения с данным видом, — добавила я. — Это все отец Малфоя! — возмущалась Лорин, вытирая слезы. — Он запугал Комиссию, этих старых глупых болтунов. Они его боятся. Конечно, можно подать апелляцию. Так всегда делают. Но вряд ли это поможет. Приговор все равно оставят в силе. — Жаль, что ты права, — вдруг произнесла Джинни, отворачиваясь от окна и уставившись на нее. — Тут поможет только разве что Дамблдор. — Не оставят! — горячо возразил Рон. — Ты больше не будешь одна этим заниматься. Я тебе помогу, Лор. — Ох, Рон! Лорин, чуть не в обмороке, бросилась ему на шею. Рон сконфузился и стал неловко поглаживать Лорин по голове,а мы с Джинни и Гарри стояли в недоумении. Наконец к Лорин вернулись силы, и она выпустила Рона из объятий. — Мне, Рон, правда, правда очень жалко Коросту, — рыдала она. — Ну ладно, ладно, — успокаивал ее Рон, явно счастливый, что Лорин отпустила его. — Короста была очень старая. И в общем–то, от нее было мало проку. Кто знает, вдруг мама с папой позволят мне теперь завести сову. Джинни фыркнула. Наивный. Из–за мер безопасности, введенных после второго появления Блэка, мы не могли по вечерам навещать Хагрида. Теперь они беседовали с ним только после уроков ухода за магическими существами. Суровый приговор подействовал на него как удар молнии. — Эт моя вина, — говорил он как никогда косноязычно. — Я... ить весь онемел. А они таки важны, во всем черном. Я... это... значит, совсем запутался. — Ну и дурак, — неожиданно для всех сплюнула (не буквально, нет) Джинни. Рон удивленно посмотрел на нее. Он никогда не видел сестру такой. Обычно она вела себя максимально сдержанно по отношении к друзьям. Пергамент из рук валится... Твои–то цифры, Лорин, из головы вон... К тому же Люциус Малфой встал и давай их, знамо дело, дурить. Чо он сказал, то они и решили. — Ладно, подадим апелляцию! — кипел Рон. — Не сдавайся. Мы уже этим занимаемся. — Тебе адвокат нужен, по хорошему, — сказала Джинни. Хагрид сопровождал класс в замок. Впереди, сразу перед ними, шел Малфой, как всегда, в сопровождении Крэбба и Гойла. Малфой, издевательски смеясь, то и дело оглядывался. — Навряд ли поможет, Рон, — грустно покачал головой Хагрид. — Поди–кось с ними справься. Комиссия у Малфоя в кулаке. Я вот чо думаю: пусть у Клювика последние–то денечки будут самые что ни на есть вольготные. Мой это долг... С этими словами Хагрид повернул обратно в хижину, спрятав лицо в огромный носовой платок. — Ха–ха–ха! Разревелся! Джинни вскинула палочку. — Ты у меня доиграешься, Малфой. Всю оставшуюся жизнь жалеть будешь. — Посмотрите на это, — издевательски протянул Малфой, слегка поворачивая голову в стороны Кребба и Гойла, — какая-то дряная предательница крови нам смеет угрожать. — Калворио! Вермикулюс! Васпморсус!* — один за другим стреляла проклятиями из палочки Джинни. Малфой схватился за свои выпадающие прилизанные волосы, Кребб потихоньку начал уменьшаться в размерах, а его кожа становилась все грубее и грубее, пока перед ними не появился маленький с зелеными вкрапинками червяк. Гойл же начал пританцовывать от боли из-за огромных опухлостей словно от укусов крупных насекомых. Рон злорадно засмеялся. — Поделом, Малфой. Нечего говорить такую ересь. Подоспевший на разборки Теодор Нотт вместе с Пенси Паркинсон стояли, прислушиваясь, в главных дверях замка. — Вы видели что–нибудь более жалкое?! — воскликнул Нотт. — И это наш учитель! Гарри с Роном бросились к Нотту, но Лорин их опередила. Хлоп! Размахнувшись, она изо всех сил ударила Нотта по щеке. Нотт покачнулся. Гарри, Рон и Паркинсон остолбенели. Я потянулась за палочкой, но Джинни перехватила мою руку. — Пусть сама разберётся. А Лорин размахнулась еще раз. — Не смей так говорить о Хагриде, ты, злобная дрянь... — Лорин! — севшим голосом проговорил Рон, пытаясь отвести занесенную руку Лорин. — Не мешай, Рон! — Лорин вынула волшебную палочку. Нотт сделал шаг назад, Паркинсон, онемев, отрешенно смотрела на развязавшуюся драку. — Пошли, — буркнул хватающийся за остатки своих волос Малфой. Гойл, подхватив в руки Кребба, ринулся, насколько быстро ему позволяла его огромная туша, за ним. Нотт махнул рукой Паркинсон, и вскоре и они скрылись за лестничным пролетом, ведущим в подземелья. — Лорин! — еще раз повторил Рон, не находя слов от восторга и удивления. — Гарри, ты должен, должен выиграть финальный матч! — не могла успокоиться Лорин. — Я не перенесу если мы проиграем. — У нас сейчас заклинания, — напомнил Рон, все еще таращась на Лорин. — Идемте скорее, а то опоздаем. Почти бегом бросились по мраморной лестнице в класс профессора Флитвика. — Вы опоздали, молодые люди, — слегка попенял профессор. — Садитесь скорее, доставайте палочки. Мы сегодня поупражняемся с Веселящими чарами. Уже разбились на пары. Мы пошли в конец класса, сели за последний стол и открыли сумки. — А где Лорин? — спросил Рон, оглядев класс. Я тоже огляделась. Лорин в классе не было. Но ведь она стояла рядом, когда он открывал дверь! — Как странно, — сказал Гарри Рону. — Может, она забежала в туалет? Я поняла, что она замоталась с маховиком времени. Но Лорин так на уроке и не появилась. — Ей пошли бы на пользу Веселящие чары, — пошутил Рон по дороге в Большой зал. — А еще больше, ей пошел бы сон, — не оценив шутку, буркнула я, устремляясь вперед. Класс шел на обед в превосходном настроении, лица у всех сияли. Но Лорин не пришла и на обед. К концу обеда после яблочного пирога Веселящие чары слегка повыветрились, и Гарри с Роном стали ощущать беспокойство. — Как, по–твоему, не мог Нотт что–нибудь ей сделать? — спросил, нахмурившись, Рон по дороге к башне Гриффиндора. — Я думаю, она с маховиком заигралась, — сказала Джинни. Рон с Гарри вопросительно подняли головы. — Позже, — только и ответила она. Прошли мимо дежурных троллей, сказали Полной Даме пароль («Флиббертигиббет») и протиснулись в проем гостиной. Лорин как ни в чем не бывало крепко спала, уронив голову на учебник нумерологии. Друзья сели по обе стороны, и Гарри толкнул ее в бок. — А? Что? — проснулась Лорин, непонимающе озираясь по сторонам. — Пора идти? Какой сейчас урок? — Прорицание, через двадцать минут, — вразумил ее Гарри. — Лор, почему ты пропустила заклинания? — Что? Не может быть! — вскрикнула Лорин. — Я забыла пойти на заклинания! — Но как ты могла забыть? Ты ведь дошла с нами до самого порога! — Не могу этому поверить, — причитала Лорин. — Профессор Флитвик очень сердился? Это все Нотт с Малфоем! Я шла и думала о нем, и у меня как–то все спуталось! — Тебе надо поспать. Хорошенько поспать, — встав рядом с Лорин, посмотрела вниз Джинни. — Я тогда ничего не успею, — отрицательно сказала Лорин, захлопывая учебник по нумерологии. — А маховик времени тебе на что? Открути на 7-8 оборотов и спи все это время. — Нельзя же... — начала Лорин. — Нельзя так выматывать себя. Напади сейчас исподтишка кто-нибудь на тебя, ты же не выстоишь. Ты с ног-то постоянно валишься, а про бой в целях самозащиты я уж вообще молчу, — лицо Джинни становилось все хмурее и хмурее. — Ладно... я попробую... но не обещаю, — попыталась утихомирить Уизли Поттер, но безуспешно. — Я прослежу, — только и сказала она. — Знаешь что, Лор, — сказал Рон, взглянув на толстенную «Нумерологию», которая послужила Лорин подушкой. — По–моему, ты немного того... Слишком много на себя навалила. — Ничего подобного! — возразила Лорин, откинув с глаз волосы и безуспешно ища глазами сумку. — Я просто перепутала расписание. Пойду найду профессора Флитвика и попрошу прощения... Увидимся на прорицании. Через двадцать минут она присоединилась к нам у первой ступени лесенки, ведущей в кабинет профессора Трелони. Вид у нее был явно огорошенный. — Как же я могла пропустить Веселящие чары! Ведь они наверняка войдут в экзамены. Профессор Флитвик мне сейчас намекнул. Я пообещала ей помочь разучить их. Джинни была права: внешний вид Лорин вселял ужас. Ей надо бы отоспаться и поесть. Слишком уж нездорово она выглядит. Мы поднялись по лестнице в кабинет профессора Трелони. Здесь, как всегда, было жарко и царил полумрак. На каждом столике матово поблескивал хрустальный шар. Мы сели за один шаткий столик. — Я думал, мы будем глядеть в хрустальный шар в следующем семестре. — Рон осторожно оглянулся, нет ли поблизости профессора предсказаний. — Не расстраивайся, — заметил Гарри. — Это значит, что мы покончили с хиромантией. Мне уже тошно от ее фокусов, как возьмет в руку мою ладонь, так и закатит глаза. — Добрый день всем, — плавно пропел знакомый туманный голос, сопровождаемый явлением профессора Трелони откуда–то из густой тени. Подружки Парвати и Лаванда задрожали от возбуждения, их лица освещало молочно–белое сияние, исходившее от магического кристалла перед ними. — Я решила заняться магическим кристаллом немного раньше, чем планировала. — Профессор Трелони села спиной к огню и оглядела класс. — Богини судьбы поведали мне, что магический кристалл войдет в ваш июньский экзамен. Лорин фыркнула. — Богини судьбы ей поведали, ну, знаете ли! Она же сама готовит экзамен... Отличное предсказание! Мы вчетвером прыснули. Даже Джинни позволила себе короткий смешок. — Лорин даже не потрудилась опустить голос до шепота. Лицо профессора все время оставалось в тени, так что трудно было сказать, слышала ли она Лорин. Как бы то ни было, она невозмутимо продолжала: — Гадание по магическому кристаллу — утонченное искусство. Я не ожидаю, что хотя бы один из вас, — говорила она нараспев, — станет с первого раза провидеть, вглядываясь в бездонную глубину кристалла. Начнем с упражнений. Прежде всего, надо научиться расслаблять сознание и наружные глаза... Из груди Рона вырвался смешок, и он прижал кулак ко рту, чтобы не разразиться неудержимым хохотом. Между тем профессор Трелони продолжала мурлыкать: — Тогда у вас откроется Третий глаз и заговорит подсознание. — После пару стопок водки у каждого тоже открывается третий глаз и обнаруживаются пророческие способности, — фыркнула Джинни, намекая на абсурдность сказанного Трелони и ее познания о слабости профессора к хересу. И возможно, уже сегодня в конце урока, если улыбнется Фортуна, кто–нибудь из вас сподобится увидеть. Итак, начнем. — А если не улыбнется, отключите мозг и больше вообще его не включайте. Мы с Лорин улыбнулись. Гарри чувствовал себя ужасно глупо: сидит и тупо смотрит внутрь хрустального шара, стараясь выгнать из головы назойливо вертящиеся слова «чушь собачья»! Слова не желали уйти, тем более что Рон то и дело хихикал, а Лорин презрительно фыркала. — Вы что–нибудь видите? — спросил Гарри после пятнадцати минут глазения. — Да, вижу, — ответил Рон. — Прожженное пятно на столе. Кто–то, наверное, уронил на этот стол свечу. — Бессмысленная трата времени, — прошипела Лорин. — Сколько можно было бы сделать полезного! Хотя бы, например, прочитать про Веселящие чары. Мимо прошелестела юбками профессор Трелони. — Помочь кому–нибудь расшифровать таинственные туманные знаки внутри кристалла? — пропела она под звяканье браслетов. — Мне не надо, — прошептал Рон. — И так ясно, что они значат. Сегодня вечером будет туман. Мы не выдержали и прыснули. — Пожалуйста, не мешайте, — кротко попросила профессор Трелони. И головы всех учеников повернулись к друзьям. Парвати с Лавандой возмущенно переглянулись. — Вы нарушаете вибрацию пространства ясновидения. Джинни покрутила пальцем у виска. Профессор подошла к нашему столу, подсела к нам и всмотрелась в шар. Сердце у меня екнуло. Я точно знала, что сейчас произойдет... — Здесь что–то движется, — прошептала профессор, приблизив лицо к шару. — Невероятное познание, — насмешливо фыркнула Джинни. — Что это? Я была готова поспорить на что угодно, — ничего хорошего Трелони не увидит. И действительно... — Мой мальчик... — вздохнула профессор и посмотрела на Гарри. — Он здесь, это видно, как никогда раньше... Крадется, все ближе... Гр... — О господи! — воскликнула Лорин. — Неужели опять Грим? Просто смешно! Профессор Трелони вскинула на Лорин огромные глаза, Парвати что–то шепнула Лаванде, и обе тоже воззрились на бунтарку. В глазах профессора полыхнул гнев. — К своему прискорбию, должна сказать, милочка, что с той минуты, как вы появились в классе, мне было абсолютно ясно, что в вас нет того что необходимо для благородного искусства ясновидения. — Зато она склонна к точным наукам. И это гораздо лучше, чем выдумывания чего-либо мистического там, где этого и в помине нет, — заступилась я за Лорин. У меня до вас никогда не было ученика, в котором до такой степени отсутствует духовность. На секунду в классе повисла абсолютная шина. — Прекрасно! — Лорин встала, взяла учебник «Как рассеять туман над будущим» и сунула его в сумку. — Прекрасно! — повторила она и вскинув сумку на плечо, чуть не столкнула Рона вместе со стулом. — Мое терпение лопнуло. Я ухожу. Вы со мной? — Рада бы в рай, да грехи не пускают. — Посмеиваясь, сказала Джинни. — Мы останемся, работа у нас такая. Ко всеобщему удивлению, Лорин подошла к люку, пинком открыла его и покинула класс. Спустя несколько минут все успокоились. Профессор Трелони, похоже, забыла про Грима и отвернувшись от Гарри с Роном, плотнее закуталась в свой легкий газовый платок. — Профессор Трелони! — вдруг воскликнула Лаванда, так что все вздрогнули. — Профессор Трелони! Знаете, что я вспомнила? Вы ведь предсказали, что она уйдет! Помните, профессор? «На кануне Пасхи один из нас навсегда нас покинет». Вы это очень давно сказали, профессор. Профессор Трелони светло улыбнулась. — Да, Лаванда, я знала, что мисс Поттер покинет нас. Но всегда надеешься, что предсказанное не сбудется. Третий Глаз — тяжелое бремя... Джинни снова покрутила пальцем у виска, посмотрев на меня. Я согласно кивнула. Парвати и Лаванда, глядя на профессора с величайшим почтением, подвинулись, чтобы она могла сесть с ними. — Ну и денек у Лорин, а? — шепнул Гарри ошарашенный Рон. — Это точно! — Усталость, что сказать. Ее можно понять: никто из нас не горит желанием и лишней минуты проводить в этом мансарднике. Гарри глянул в кристалл — ничего, кроме молочно–белого кружащегося тумана. Неужели профессор Трелони действительно опять видела Грима? Финал по квиддичу на носу, сейчас только очередного опасного приключения не хватало!

***

В пасхальные каникулы никакого отдыха не получилось. Третьекурсникам по всем предметам задали горы домашних заданий. Невилл Долгопупс был на грани нервного срыва. И не он один. — И это называется каникулы! — взорвался на третий день Симус Финниган. — Экзамены еще через сто лет! О чем только они себе думают! Но труднее всего приходилось Лорин. Даже без прорицания у нее было несравненно больше предметов, чем у остальных. Вечером она последняя покидала гостиную, наутро первая приходила в библиотеку. Джинни все больше наседала над ней с просьбами, а под конец - и приказами, отмотать денек и поспать. Лорин успешно сопротивлялась, оргументируя, что это "не по правилам". Под глазами у нее были синяки, как у Люпина, а глаза то и дело на мокром месте. Рон засел за подготовку апелляции. Клювокрыла надо было спасать. Мы с Джинни понимали всю бесполезность этого занятия, и даже пытались втолковать это Рону. Но куда там... Покончив с очередной порцией своих уроков, он брал толстенные тома с увлекательными названиями: «Психология гиппогрифов», «Дичь или хищник? Исследование злобности гиппогрифов» — и уходил в них с головой, забыв даже про свою ненависть к Живоглоту. Гарри подстраивал выполнение домашних заданий к расписанию тренировок и бесконечным напутственным беседам Вуда. Матч Гриффиндора со Слизерином был назначен на первое воскресенье после каникул. Сейчас слизеринцы опережали все команды на двести очков. А это значило, что гриффиндорцы выиграют Кубок только в том случае, если наберут большее количество очков, о чем Вуд без конца им напоминал. Стало быть, победа во многом зависела от Гарри: только он может, поймав снитч, принести команде сразу сто пятьдесят очков. Предстоящий матч буквально свел с ума всех гриффиндорцев. Даже нас, при всем нашем безразличии к делам факультета вообще и к квиддичу в частности. Последний раз они выиграли Кубок семь лет назад, когда ловцом был легендарный Чарли Уизли (второй сын в семье Уизли). Но Гарри был готов побиться об заклад, что никто, даже Вуд, так страстно не желал победить, как он. Неприязнь между ним и Малфоем достигла своего пика. Малфоя до сих пор жгло воспоминание о комке грязи в затылок, тем более что Гарри как–то удалось избежать наказания и той унизительной сценой, произошедшей с ними недавно. А Гарри все еще помнил лжедементоров, которыми Малфой хотел сорвать матч. Но больше всего он хотел отомстить Малфою за Клювокрыла — одержать над ним победу перед всей школой. Еще ни один матч не приближался в такой накаленной атмосфере. К концу каникул отношения между командами и факультетами достигли точки кипения. То и дело в коридорах возникали мелкие стычки, вылившиеся в грандиозное сражение между четверокурсником из Гриффиндора и шестикурсником из Слизерина. В результате обоих пришлось отправить в больничный отсек — у них из ушей полез лук–порей. Что очень повеселило Джинни. Хуже всего приходилось Гарри. Слизеринцы подставляли ему подножки, да так, чтобы он обязательно упал. Крэбб с Гойлом пытались атаковать его, куда бы он ни пошел, но, увидев его в окружении команды, сейчас же отступали. Джинни была готова проклясть любого, кто хоть на дюйм двинется к гриффиндорской команде по квиддичу. Вуд распорядился, чтобы Гарри никуда не ходил один, на случай, если слизеринцы решат вывести его из игры накануне матча. Гриффиндорцы лицом к лицу встретили опасность. И теперь Гарри, окруженный возбужденной толпой, то и дело опаздывал на уроки. Самого Гарри куда больше заботила безопасность «Молнии». После тренировки он запирал ее в чемодан и на переменах часто бегал наверх в башню, проверить, ничего ли с ней не случилось.

***

Накануне матча никто в гриффиндорской гостиной не занимался обычными делами. Даже Лорин отложила на время книги. — Не могу работать, — нервничала она. — Не могу сосредоточиться. Шум в гостиной стоял невообразимый. Фред с Джорджем, чтобы дать выход обуревавшим их чувствам, орали и буйствовали сильнее, чем всегда. Джинни делала им короткие замечания-угрозы, но они просто-напросто игнорировали ее. Оливер Вуд сидел в углу, склонившись над картой поля, и волшебной палочкой гонял по ней фигурки игроков, что–то про себя бормоча. Анджелина, Алисия и Кэти смеялись над проделками Фреда и Джорджа. Гарри сидел с Роном и Лорин, отрешившись от всего и вся, стараясь не думать о завтрашнем дне, потому что всякий раз, как он о нем думал, что–то огромное и ужасное начинало шевелиться у него под ложечкой. — Мы завтра непременно победим, — сказала ему Гермиона, хотя вид у нее был определенно непобедоносный. — У нас же есть «Молния», — поддержал ее Рон. — Да не в этом дело, — пренебрежительно рассекла воздух рукой я, — сколько сил, времени и нервов было потрачено. У нас нет варианта не выиграть. — Да... — кивнул Гарри, чувствуя, как у него засосало под ложечкой. А Джинни подошла к Вуду. — Оливер, если вы завтра не выиграете кубок, я тебя убью. Все затихли. — Спасибо за поддержку, Джинни, я лично тебе обещаю, что мы завтра сделаем все, что в наших силах. Гостиная взорвалась аплодисментами. Все с облегчением вздохнули, когда Вуд наконец приказал: — Команда! Отбой! Мы с Джинни остались сидеть в гостиной.

***

На следующее утро, когда Гарри вместе с другими игроками сборной Гриффиндора вошел в Большой зал, их встретили оглушительными аплодисментами. Гарри широко ухмыльнулся, увидев, что им аплодируют не только свои, но и ученики Когтеврана и Пуффендуя. Когда они проходили мимо стола Слизерина, раздался громкий свист. Гарри скосил глаза, заметив, что Малфой выглядит даже бледнее, чем обычно. — Боится, — хмыкнула Джинни, проследив за взглядом Гарри. За завтраком Вуд требовал от всех игроков поесть как можно плотнее, хотя сам так и не притронулся к еде. А затем, не дав никому доесть, поспешно вывел команду из зала, прежде чем оттуда вышел хоть один человек. Вуд хотел, чтобы они первыми узнали, в каких погодных условиях им предстоит играть. Когда они выходили, снова разразились аплодисменты. — Удачи, Гарри! — крикнула Чжоу Чанг, ловец сборной Когтеврана, и Гарри почувствовал, что краснеет. Джинни бросила на нее испепеляющий взгляд. — Ревнуешь? — спросила я. — Я? К этой узкоглазой? Она мне не соперница, и вообще, Гарри мне просто... — Кто? — Да иди ты... — и под мой смех Джинни устремилась вперед. Три четверти зрителей размахивали алыми флагами с изображенным на них львом, эмблемой Гриффиндора, или транспарантами с надписями типа «ВПЕРЕД, ГРИФФИНДОР!» и « КУБОК — ЛЬВАМ!». На трибуне Слизерина сидело примерно двести болельщиков в зеленых одеждах, на их знаменах поблескивала зеленая змея, а в самом первом ряду, как и все вокруг него одетый во все зеленое, сидел профессор Снегг и мрачно ухмылялся. — Слизень собственной персоной, — не удержалась я. — А вот и сборная Гриффиндора! — завопил Ли Джордан, который, как обычно, выступал в роли комментатора. — Поттер, Белл, Джонсон, Спиннет, Уизли, Уизли и Вуд. Все признают, что это лучшая сборная факультета Гриффиндор за последние несколько лет... Громкие недовольные выкрики, донесшиеся с трибуны Слизерина, заглушили комментарий. — А вот на поле появилась команда Слизерина, — продолжил Джордан, когда на стадионе воцарилась относительная тишина. — Ее выводит капитан сборной Маркус Флинт. Он произвел в своей команде некоторые замены и, похоже, предпочел габариты мастерству... Рядом с нами гриффиндорцы откровенно смеялись с этого как никогда точного замечания. Трибуна Слизерина снова неодобрительно завопила. Однако я отчетливо видела, что у Джордана, в общем–то, имелись основания для такого заявления. Малфой был не просто самым маленьким игроком Слизерина — на фоне невообразимо огромных остальных игроков он был самым крошечным. — Капитаны, пожмите друг другу руки! — скомандовала мадам Трюк Вуд и Флинт схватили друг друга за руки. Со стороны казалось, что каждый из них пытается сломать другому пальцы. — Седлайте метлы! — распорядилась мадам Трюк. — Раз… два... три! Ее свисток потонул в пронесшемся по стадиону вопле, и четырнадцать игроков взмыли в воздух. — Мяч у сборной Гриффиндора, Алисия Спиннет, сжимая в руках квоффл, устремляется к кольцам Слизерина. Давай, Алисия! — начал комментарий Джордан. — О, нет — квоффл перехватывает Уоррингтон. Уоррингтон летит на половину поля Гриффиндора... БАМ! — его останавливает бладжер. Отличная работа, Джордж Уизли! Уоррингтон роняет квоффл, его подхватывает... да, это Джонсон, и мяч снова у гриффиндорцев! Ну давай же, Анджелина! Она великолепно обводит Монтегю... осторожно, Анджелина, это бладжер! ГОЛ! ДЕСЯТЬ — НОЛЬ В ПОЛЬЗУ ГРИФФИНДОРА! Анджелина, победно вскинув сжатый кулак, облетела кольца Слизерина, а под ней бушевало от восторга алое море... — ОЙ! Анджелина чуть не слетела с метлы — в нее внезапно врезался Маркус Флинт. — Извини! — буркнул Флинт, когда внизу раздался возмущенный рев стадиона. — Я ее не заметил! — Да конечно! — саркастически фыркнула Джинни. В следующее мгновение подоспевший Фред Уизли обрушил свою биту на затылок Флинта. Флинт ткнулся носом в рукоятку собственной метлы, и на поле закапала кровь. — Прекратите! — пронзительно завопила мадам Трюк, зависая в воздухе между ними. — Сборная Гриффиндора получает право на пенальти за беспричинное нападение на своего охотника! Сборная Слизерина получает право на пенальти за намеренное нападение на своего охотника! — Вот теперь справедливо, — немного приугомонилась сидящая рядом Лорин. — Бросьте, мисс! — проворчал Фред, но мадам Трюк дунула в свисток, и Алисия полетела к кольцам Слизерина, чтобы пробить пенальти. — Давай, Алисия! — прервал воцарившуюся на стадионе тишину голос Ли Джордана. — ДА! ОНА ПЕРЕИГРЫВАЕТ ВРАТАРЯ! ДВАДЦАТЬ — НОЛЬ В ПОЛЬЗУ ГРИФФИНДОРА! Гарри резко развернул метлу, чтобы посмотреть, как Флинт направляется выполнять штрафной бросок к кольцам Гриффиндора. Из носа Флинта текла кровь. Перед кольцами парил Вуд. Зубы его были крепко сжаты. — Разумеется, Вуд — великолепный голкипер! — прокомментировал Ли Джордан, пока Флинт дожидался свистка мадам Трюк — Просто потрясающий! Его очень сложно обвести, ужасно сложно. ДА! ПОВЕРИТЬ НЕ МОГУ! ВУД СПАСАЕТ СВОИ ВОРОТА! — Тут свободно? — спросил чей-то голос. Это была Алиса, а рядом с ней беловолосая девочка. — Это Полумна Лавгуд, — представила её Алиса. Они сели рядом со мной. — Это мои кузены: Рон и Джинни, а ещё Лорин и Гермиона. — А там тоже твои кузены? — спросила ее Полумна так, будто это ее мало интересовало. — Мяч у Гриффиндора... нет, уже у Слизерина, — продолжал Ли. — Нет, Гриффиндор снова перехватывает мяч. Квоффл у Кэти Белл, она устремляется к кольцам Слизерина... ЭТО БЫЛО НАМЕРЕННОЕ НАРУШЕНИЕ! Я вскинула голову. — Бл*дь. — Джинни пришлось силой удержать меня на месте от выскакивания на стадион. — Он вообще головой соображает?! Монтегю, охотник слизеринцев, преградил Кэти путь и, вместо того чтобы выхватить из ее рук мяч, схватил ее за голову, Кэти завертелась в воздухе, и, хотя ей удалось не упасть, она выпустила квоффл. Мадам Трюк, пронзительно свистнув, подлетела к Монтегю и начала что–то кричать ему. Минуту спустя Кэти отлично выполнила пенальти, переиграв вратаря Слизерина. — Поделом, — освободившись от хватки Джинни, уселась на место я. — ТРИДЦАТЬ — НОЛЬ! — завопил Джордан, — НУ ЧТО, ПОЛУЧИЛ ЗА СВОЮ НЕЧЕСТНУЮ ИГРУ, ГРЯЗНЫЙ... — Джордан, если вы не можете комментировать непредвзято... — перебила его профессор МакГонагалл. — А без предвзятости никак, — послышалось рядом с нами. Мы повернули головы. Это была Сьюзен Боунс, наша однокурсница с Пуффендуя. Она, как всегда, сидела рядом с комментатором и контролировала его. — Я только описываю то, что происходит, профессор! — возмутился тот. Гарри, внезапно изобразив на лице волнение, развернул «Молнию» и помчался в противоположную сторону, к кольцам Слизерина. Его уловка сработала. Малфой несся за ним, по–видимому не сомневаясь, что Гарри увидел снитч... Над правым ухом Гарри просвистел бладжер, пущенный в него гигантским загонщиком Слизерина по фамилии Дерек. А в следующую секунду второй бладжер скользнул по его локтю. Второй загонщик Слизерина, Боул, тоже летел в направлении Гарри. В последний момент перед столкновением он направил «Молнию» круто вверх, и Боул с Дереком врезались друг в друга. Раздался неприятный хруст. — Ха–ха! — завопил Ли Джордан, увидев, как слизеринские загонщики разлетаются, держась за головы. — Опоздали, ребята! Сил у вас не хватит опередить «Молнию»! А теперь мяч снова у Гриффиндора, его перехватила Анджелина Джонсон, сбоку от нее летит Флинт... Ткни его в глаз, Анджелина! Профессор, это всего лишь шутка, просто шутка... О, нет, Флинт отбирает у нее мяч, разворачивается в сторону колец Гриффиндора... Давай, Вуд, останови его! Но Флинт забросил квоффл в кольцо под громкие аплодисменты трибуны, где сидели болельщики Слизерина. А Джордан произнес настолько нехорошее слово, что профессор МакГонагалл попыталась отобрать у него волшебный микрофон. — Извините, извините, профессор! — затараторил Джордан. — Больше не повторится! Итак, Гриффиндор ведет со счетом тридцать — десять, мяч у Гриффиндора, и... Это был самый грязный матч, за котором я когда–либо наблюдала. Разъяренные тем, что сборная Гриффиндора сразу вышла вперед, слизеринцы пытались овладеть мячом любыми средствами. Боул ударил Алисию битой и объяснил мадам Трюк, что перепутал ее с бладжером. Джордж Уизли в отместку ударил Боула локтем в лицо. Мадам Трюк снова назначила два пенальти, и Вуд в зрелищном броске снова спас свои кольца, а разрыв увеличился до тридцати очков. Снитч опять появился на поле и опять исчез. Малфой по–прежнему летал следом за Гарри, а Гарри парил над полем, оглядываясь по сторонам и убеждая себя, что Гриффиндор с минуты на минуту начнет опережать Слизерин более чем на пятьдесят очков... Кэти забросила еще один мяч, и счет стал пятьдесят — десять. Фред и Джордж Уизли, подняв биты, окружили ее на тот случай, если кто–то из слизеринцев захочет отомстить ей за успех. Боул и Дерек воспользовались их отсутствием и направили оба бладжера в Вуда. Тяжелые черные мячи один за другим врезались капитану гриффиндорцев в живот, и Вуд задохнулся, согнулся пополам и соскользнул с метлы. К счастью, он не разжал руки и потому не упал на землю, а просто повис на метле. Мадам Трюк была вне себя от ярости. — Нельзя атаковать вратаря, если квоффл находится за пределами штрафной площадки! — пронзительно завопила она, обращаясь к Дереку и Боулу. — Пенальти! — Как будто их это волнует, — невесело усмехнулась Лорин. Анджелина безошибочно выполнила штрафной удар, и наконец разрыв составил пятьдесят очков. — Ну же. Давай. Чем быстрее ты покончишь с этим дурацким душегубным матчем, тем целее будешь, — приговаривала Джинни. Ее, надо сказать, мало радовала перспектива скорого захоронения Гарри под землю. Несколько мгновений спустя Фред Уизли направил бладжер в Уоррингтона и выбил из его рук квоффл, а Анджелина подхватила его и забросила в кольцо Слизерина, увеличив счет. Семьдесят — десять. Зрители орали так громко, что охрипли. Преимущество Гриффиндора теперь составляло шестьдесят очков, и если бы Гарри сейчас удалось поймать снитч, то Кубок школы по квиддичу был бы в их руках, Гарри физически ощущал, как за ним следят сотни глаз; он летал над полем, оставив остальных игроков далеко внизу, а за ним, стараясь не отставать, летал Малфой. И тут он заметил то, что искал. В семи–восьми метрах над ним поблескивал золотой снитч. Гарри резко набрал скорость, в ушах засвистел ветер, он уже вытянул руку, но вдруг «Молния» замедлила ход, и... Гарри в ужасе оглянулся и сразу понял, в чем дело. Отставший от него Малфой в отчаянии ухватился за прутья метлы Гарри и тянул ее назад. — Он совсем обалдел? — Джинни от переизбытка яростных чувств аж вскочила с места. Он был настолько разъярен, что, не раздумывая, ударил бы сейчас Малфоя, но не мог до него дотянуться. Малфой, тяжело дыша и напрягаясь изо всех сил, удерживал «Молнию» на месте — лицо его было залито потом, но глаза злобно сверкали. И в результате он добился того, чего хотел, — снитч снова исчез. — Пенальти! Пенальти! В жизни не видела такого грязного приема! — закричала мадам Трюк, подлетая к скрючившемуся на своем «Нимбусе-2001» Малфою. — ПОГАНЫЙ УБЛЮДОК! — завопил Ли Джордан, предусмотрительно вскочив с микрофоном в руках и отпрыгнув подальше от профессора МакГонагалл. — ПОГАНЫЙ, ГРЯЗНЫЙ... Но профессор МакГонагалл вовсе не собиралась делать ему замечания. Она потрясала кулаком, со злобой глядя на Малфоя, и яростно выкрикивала что–то, не замечая, что ее остроконечная шляпа упала на землю. Алисия попыталась выполнить штрафной, но была так зла, что сильно промахнулась. Происшествие вывело гриффиндорцев из себя, а игроки Слизерина, воодушевленные поступком Малфоя, наоборот, почувствовали себя куда увереннее. — Мяч у Слизерина, Слизерин атакует; Монтегю забрасывает мяч, — простонал Ли Джордан. — Семьдесят — двадцать в пользу Гриффиндора... Теперь Гарри старался не выпускать Малфоя из виду и летал рядом с ним так близко, что их колени время от времени соприкасались. — Квоффл у Анджелины Джонсон, — донесся голос Ли Джордана. — Давай, Анджелина, ДАВАЙ! Все игроки Слизерина, кроме Малфоя, даже их вратарь, рванулись по направлению к Анджелине, пытаясь заблокировать ее. Гарри развернул «Молнию», пригнулся так низко, что практически улегся на рукоятку метлы, и со скоростью пули устремился на слизеринцев. — А–А–А–А! — донесся до него испуганный вопль. Сборная Слизерина разлетелась в разные стороны, и Анджелина устремилась вперед — путь был расчищен. — ОНА ЗАБИЛА! ОНА ЗАБИЛА! — завопил Джордан. — Гриффиндор ведет со счетом восемьдесят — двадцать! Гарри, едва не врезавшись в трибуны, затормозил в самый последний момент, развернулся и снова взмыл над центром поля. И тут он увидел нечто, что заставило его сердце сжаться. Малфой с видом триумфатора устремился вниз — там, в метре над травой, поблескивал крошечный золотой мячик. Гарри направил метлу вниз, но Малфой уже был слишком далеко. Он постепенно приближался к Малфою. Гарри, распластавшись на метле, уклонился от бладжера, который послал в него Боул. Его голова уже была на уровне ног летевшего параллельно ему Малфоя... вот они поравнялись... Гарри всем телом резко наклонился вперед, отрывая от метлы обе руки. Одной он ударил Малфоя по тянущейся к мячу руке, а другой... — ДА! — ОНИ ЗАБИЛИ!!!! — ликованию на трибунах не было предела. Он вышел из пике, вскинув руку в воздух, и стадион взорвался аплодисментами и криками. Гарри взмыл над ревущими трибунами, в ушах его стоял странный звон, а в кулаке был крепко зажат крошечный золотой мячик, беспомощно хлопающий серебряными крылышками. Вуд, из глаз которого ручьями текли слезы, подлетел к Гарри, обхватил его за шею и разрыдался, уткнувшись ему в плечо. Подлетевшие следом Фред и Джордж с силой захлопали его по спине, а затем до Гарри донеслись вопли Анджелины, Алисии и Кэти: «Кубок наш! Кубок наш!» Сборная Гриффиндора, превратившись в многорукое и многоногое чудовище, хрипло вопя, опустилась на землю. И тут на поле начали одна за другой накатывать алые волны болельщиков. Их кулаки, как градины, забарабанили по плечам и спинам игроков. У Гарри было такое впечатление, словно он оказался посреди бурного моря тел и вот–вот утонет в нем. А затем толпа подняла его и других игроков сборной на руки. Гарри, взлетев над толпой и наконец оказавшись на свету, сразу увидел Хагрида, с головы до ног обвешанного алыми розетками. — Ты разбил их, Гарри, ты их разбил! — вопил великан. — Я еще расскажу об этом Клюву! Мы вскочили, Джинни выхватила пистолет и выстрелила в воздух, а потом мы побежали к Гарри. Перси, позабыв о своей привычной напыщенности и важности, прыгал как безумный. А профессор МакГонагалл рыдала громче, чем Вуд, вытирая лицо огромным флагом Гриффиндора. Пробившись к Гарри сквозь толпу, мы даже не нашлись, что сказать и просто улыбались, глядя на него. Толпа поднесла Гарри к трибуне, на которой с гигантским Кубком в руках стоял Дамблдор. Когда всхлипывающий капитан передал Гарри Кубок и он поднял его в воздух, я подумала, что в этот момент он мог бы создать самого лучшего в мире Патронуса.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.