Гарри Поттер и тайна его семьи

PG-13
В процессе
169
Размер:
планируется Макси, написана 731 страница, 205 246 слов, 181 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
169 Нравится 38 Отзывы 122 В сборник

Часть 69

Настройки
      Дети вернулись в Хогвартс после рождественских каникул. В гостиных факультетов начались бурные обсуждения прошедших каникул. Двери в гостиную факультета Гриффиндор открылись, и туда вошла профессор Макгонагалл. Все студенты замерли от радости, что их декан вернулась.       — Профессор, вы вернулись?       — Как ваше самочувствие?       — Что с вами было?       — Где вы лечились?       Посыпались вопросы с разных сторон. Макгонагалл понимала, что студенты за неё волновались, но она не хотела им рассказывать обо всём, что с ней произошло.       — Ребята, я понимаю, что вы волновались за меня, но я не хочу вспоминать всё, что со мной тогда произошло. Это очень неприятные воспоминания.       — Мы вас понимаем, профессор Макгонагалл, — сказал Перси Уизли.       — Я хотела с вами обсудить дела на факультете. От меня не скрылось, что вы набрали баллы и стараетесь их не терять.       — Вот только в этом году нам не светит кубок школы по квиддичу. С уходом Гарри наши шансы очень ослабли.       — Зато Гарри от этого ничего не потерял.       — Вы его видели во время каникул?       — Да, он приезжал на каникулы в Англию.       — А вы знаете почему он перевёлся из Хогвартса и оставил нашу команду без ловца?       — Нет, и ему вообще нельзя играть в травмоопасные виды спорта. Мне многое пришлось выслушать от его лечащего целителя.       — А вы сможете передать им письма от нашего факультета?       — Нет, сейчас Гарри и Невилл общаются только со своей семьей и всё. Так решили сами мальчики.       — Эгоисты, — сказал Рон и покинул гостиную.       — Для них главное безопасность.       — Профессор, а правда, что Джини не является дочкой семейства Уизли?       — Да, и, Джини, будь добра собрать свои вещи. С этого дня ты будешь жить в другом месте.       Джини поднялась в комнату девочек-первокурсниц и начала складывать свои вещи в сумку.       — А кто будет директором школы?       — В этом году я буду совмещать должность директора, вашего декана и преподавателя, а со следующего года станет известно.       Джини спустилась вниз со своими вещами.       — Я готова, — сказала она.       Профессор встала с кресла и обратилась к студентам       — Ребята, давайте продолжим наш разговор завтра вечером, а то я ещё не полностью поправилась.       Гриффиндорцы кивнули, а один из семикурсников помог отнести вещи Джини в покои их декана. До конца учебного года девочка будет жить там.       — Профессор, я буду жить с вами?       — До конца этого учебного года. В выходные мадам Помфри начнёт твоё обследование, а уже летом ты пройдёшь его более тщательным образом и познакомишься со своими настоящими родителями.       — Вы их знаете?       — Да. Они оба были моими учениками. Больше я тебе ничего не буду говорить. Располагайся, а я пока приму лекарства, а то моё лечение ещё не закончено.       — А почему вы не хотите говорить, что с вами произошло тогда?       — Мне до сих пор страшно вспоминать то время. Мама Джеймса меня забрала из школы в критическом состоянии. Пять недель в реанимации, а в этом нет ничего приятного. У Юлии появилась седая прядь на волосах, а ей всего тридцать два года.       — Такая молодая.       — Да, но она сильная женщина. Иди прими ванную, а потом пойду я. Через два часа профессор и её студентка погрузились в царствие морфея.

***

      Следующим утром Перси решил узнать у сестры, где она живёт. Но Джини проигнорировала вопрос брата и ушла на занятия. Она не хотела с ними разговаривать.

***

      В это же время леди Принцвелл аппарировала к воротам Пруэтт-мэнора. Эльфийка проводила её к хозяину и удалилась.       — Леди Принцвелл, чем могу быть полезен?       — Доброго дня вам, лорд Пруэтт, а к вам меня привела сама судьба. Я хотела бы обговорить с вами дальнейшую судьбу вашей дочери Молли и её несовершеннолетних детей.       — А почему вас это интересует?       — Дело в том, что этим летом моя семья будет подавать иск в отношении вашей дочери и её мужа о признании местом проживания несовершеннолетней Джиневры с её биологическими родителями, а также похищении Раймонды Эйлин Снейп и удержании её в плену и краже новорождённой дочери.       — Так получается девочка не имеет отношения к семье моей дочери?       — Да. Они похитили беременную Раймонду и сделали ей родоразрешающую операцию. Малышку они забрали себе, а её маму на одиннадцать лет поместили в кому. И только вам решать, что будет с детьми Артура и Молли.       — А что будет с дочерью и её мужем?       — Это решит суд. Артур скорее всего окажется в Азкабане, а ваша дочь тогда в психиатрической больнице закрытого типа без возможности посещения.       — А можно я заберу внуков на воспитание?       — Пожалуйста, я не буду против.       Разговор продлился ещё час, а потом женщина покинула мэнор. И отправилась к себе в клинику. А там её уже ждали.       — Юлия, а мы можем поговорить?       — Да, пойдём ко мне в кабинет.       Они вошли в кабинет и сели за стол.       — Ты что-то хотел от меня?       — У тебя есть вот эти зелья?       Мужчина протянул листок с необходимыми ему лекарствами.       — Да, Кефар, кто у вас так серьёзно заболел?       — Осириус заболел, и ему для лечения они необходимы.       — Пойдём в лабораторию, и я соберу всё необходимое вам.       Кефар и женщина прошли в смежную дверь, что скрывала вход в лабораторию женщины. Там она сложила всё необходимое в специальную сумку-переноску и добавила ещё несколько лекарств, объяснив для чего они нужны.       — Сами справитесь?       — Да.       — Тогда удачи.       Войны ушли, а к женщине подошёл Уайтт.       — За зельями приходили?       — Да, Осириус заболел.       — Пошли чаю выпьем, а то ты сегодня ещё не завтракала.       — Лео!       — Я много лет уже Лео.       — Я вообще-то это знаю. Как там Пайпер с сёстрами?       — Всё хорошо у них.       — Понятно. Я пошла разберусь с бумагами, а то их много скопилось за последнее время.       — Ладно, не буду тебе мешать.       Бывшие супруги разошлись в разные стороны. Встретились они за обедом.       — Юль, мы можем поговорить?       — О чём?       — Можно найти способ спрятать Гедеона от остальных старейшин?       — Зачем тебе это?       — Возникло подозрение, что он хочет сделать Ваета злым.       — Понятно. Его нужно будет доставить в клинику к вам, и мы его спрячем на самом нижнем этаже клиники и проверем направление его магии, и что у него творится в голове. Я сама всё сделаю, так как тебе рискованно идти против них.       — Я чего-то о тебе не знаю?       — Я не подчиняюсь старейшинам, моя магия хранителя перешла мне по наследству.       — Даже так.       — Да, Прости, но больше не могу уделить тебя время, так как меня ожидают Делакуры.       Целительница вышла из-за стола и ушла к себе в кабинет.       — Вот так она всегда.       — А ты, что хотел, Лео? Она другая.       — Знаю я.

***

      В это время Джини сидела на чарах и выполняла задание данное профессором Флитвик. Но её мысли были далеко от этого места. Она думала о своих биологических родителях. Она хотела с ними познакомиться. Задумчивость ученицы заметил и профессор.       — Мисс Уизли, что с вами сегодня происходит?       — Задумалась, профессор. Простите такого больше не повторится.       — Мисс Уизли, обратитесь за помощью к мадам Помфри. А сейчас вы можете быть свободны.       Джини собрала свои вещи и покинула кабинет маленького профессора. Она решила немедленно пойти в больничное крыло, так как плохо себя чувствовала с самого утра. Она вошла в лазарет и столкнулась с целительницей.       — Доброе утро, мадам Помфри.       — Доброе утро, Джини. Как ты себя чувствуешь?       — Голова болит, и ночью плохо спала.       — Пойдём ко мне в кабинет, я тебя осмотрю и если что оставлю под наблюдением на выходные в лазарете.       Девочка согласилась, и мадам Помфри провела её в свой кабинет. Там она её усадила на кушетку и провела диагностику. Джини сидела и ждала, что ей скажут.       — Джини, я вынуждена тебя оставить на несколько дней в лазарете. У тебя высокая температура.       — Хорошо. Я стала часто уставать в последнее время.       Мадам Помфри обняла девочку и проводила её до кровати, где первокурсница переоделась в белую больничную пижаму и легла под одеяло. Ей дали зелье сна без сновидений и девочка заснула.

***

      В это время мистер и миссис Уизли сидели дома и пили чай.       — Чего нам теперь ожидать?       — Джини к нам точно не вернётся, а ещё нас могут отдать под суд, но как же наши дети? Может твой отец заберёт их под опеку.       — Я не знаю. Я с ним не общаюсь много лет. Ведь я пошла против его воли.
169 Нравится 38 Отзывы 122 В сборник