Его золотые глаза

NC-17
В процессе
364
3
автор
Ayumi бета
Размер:
планируется Макси, написано 109 страниц, 38 910 слов, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
364 Нравится 242 Отзывы 131 В сборник

20. На дороге

Настройки
[Jessie Banks - This is the Way https://youtu.be/rkHoLAmt_X4]        Уже смеркалось, багровое солнце скрылось за горизонтом, а полная луна проступала ярким пятном на фоне фиолетовых пушистых облаков. Анна с Карлайлом ехали по трассе, ведя непринужденную беседу. Он рассказывал ей о далеком прошлом, она — о своей жизни в Лондоне. — ...После я просто решила взять билет на первый поезд и поехать к бабушке, потому что желания возвращаться в Англию, мягко говоря, не было, — подытожила свой долгий рассказ Анна. — Это ужасно, — тихо сказал Карлайл, взяв девушку за руку, но не отрывая взгляда от дороги. — Мне жаль, что тебе пришлось пережить подобное, но, поверь, жизнь его ещё накажет. — Я рада, что так произошло, — Анна смотрела в окно, на маячащую лесополосу, — ведь иначе я бы не переехала в Форкс, кто знает когда бы в следующий раз увидела бабушку, не встретила бы тебя, — она повернулась к Карлайлу, который слегка сбавил скорость и тоже посмотрел на Анну. Они все ещё держались за руки. — Ты не представляешь, как я рад, что встретил тебя, — прошептал мужчина и, поднеся руку девушки к губам, оставил невесомый поцелуй на костяшках её пальцев. Анна смущенно отвела взгляд на дорогу, как вдруг вскрикнула: — Осторожно! — Карлайл посмотрел вперёд и увидел перебегающего дорогу оленя, молниеносно затормозил и повернул руль вправо. Раздался визг тормозов и звук трения колёс об асфальт. Машина выехала на обочину, оказавшись капотом в кустах, а напуганное животное быстро поскакало дальше, вглубь леса. Но подобный рискованный трюк не прошёл бесследно: Анна поморщилась, прикасаясь к виску, а, после обнаружила на пальцах кровь. Карлайл мягко повернул её голову к себе, приближаясь, чтобы рассмотреть ссадину. — Не шевелись, — приказал он, доставая из бардачка аптечку. Мужчина достал какой-то пузырёк с ваткой и начал обрабатывать висок Анны. — Настоящий доктор, — тихо сказала девушка, морщась, на что Карлайл слегка усмехнулся. После он снова залез в аптечку и, выудив из неё пластырь, наклеил его, завершая процесс оказания медицинской помощи, но не спешил отстраняться от девушки. Их лица оказались в волнующей близости, и мужчина не смог сдержаться. Мягко, но требовательно, он притянул Анну к себе, впиваясь поцелуем в её губы. Девушка с восторгом ответила на поцелуй, придвигаясь ближе. Невесть как через несколько секунд (или минут) Анна уже сидела на коленях Карлайла, обхватив его шею, а он, в свою очередь, придерживал её за талию, продолжая трепетно целовать. Пальцы девушки пробежались по плечам мужчины, обхватили воротник рубашки и расстегнули верхнюю пуговицу. Карлайл переместил губы на шею Анны, начал покрывать поцелуями нежную кожу, заставляя девушку прогнуться и откинуть голову назад. Вдруг громкий сигналящий звук заставил обоих содрогнуться и оторваться друг от друга. Повернувшись, Анна осознала, что сидит на руле. Немного отодвинувшись, она вернула взгляд к Карлайлу, после чего они оба залились хохотом. Мужчина усадил Анну к себе на руки так, чтобы её спина упиралась в его грудь и приобнял. — Мне так спокойно с тобой, — прошептала Анна после нескольких минут тишины, удобнее устраиваясь в объятиях Карлайла и кладя голову ему на плечо. Мужчина лишь втянул воздух возле её волос и сильнее прижал к себе, поцеловав в макушку. — Как ты стал... таким? — несмело спросила девушка. — Вампиром? — Да. — Это очень долгая история, — мужчина устремил взгляд на вечернее небо, начинающее загораться первыми звёздами. — Уверена, что хочешь это слышать? — Анна кивнула, и Карлайл погрузился в воспоминания... — В эпоху Просвещения, когда основной целью человечества стало гонение за знанием, велась активная охота на ведьм, вампиров, оборотней... Конечно, убивали тогда без суда и следствия, и множество невинных жизней было загублено. Мой отец и другие пасторы тоже не оставались в стороне, с детства мне прививали желание к избавлению мира от, как они выражались, зла и греха. Однажды мне удалось выйти на след клана, который в то время как его искали среди города, спокойно обитал в канализации. Я рассказал о находке и с довольно большой группой единомышленников двинулся на охоту. Но что могут сделать люди вампирам. Пусть нам и удалось убить нескольких из них, преимущество было явно не на нашей стороне, и меня укусили, — Карлайл нахмурился, все ещё смотря куда-то вдаль. Анна затаила дыхание, слушая историю вампира. — Возвращаться к отцу означало бы верную смерть, так что я спрятался в каком-то погребе, а дальше все было, как в тумане. Ощущения были схожими с лихорадкой. Около трёх дней потребовалось чтобы я стал тем, кто я есть. Осознав, во что я превратился, что стал тем монстром, которых уничтожал, я пришёл в ужас. Пожалуй, все известные мне на то время способы прекратить существование были испробованы мною, но все зря. Новое тело оказалось слишком неуязвимым. — Ты не должен так говорить, — внезапно прервала рассказ Анна, оборачиваясь к мужчине. — Я не могу слышать, что ты пытался покончить с собой. Кем бы ты ни был, в первую очередь ты — прекрасный человек, я точно знаю, — она улыбнулась и заглянула ему в глаза. В полумраке они приобретали глубокий, насыщенно-золотой цвет и будто светились. «Ты прекрасен, Карлайл Каллен», — подумала Анна, продолжая скользить взглядом по совершенному лицу. — Мисс Анна, Вы мне льстите, — улыбнулся Карлайл. — Я сказала это вслух? — девушка готова была залиться краской, а Карлайл лишь усмехнулся. — Ты слишком добра ко мне, — прошептал он над самым ухом Анны, от чего по телу девушки пробежал табун мурашек. — Спасибо, что рассказал мне... всё. Какое-то время они продолжили так сидеть, после чего Карлайл нарушил тишину, предложив продолжить путь к дому Анны, с чем девушка согласилась, ведь ей хотелось удостовериться, что с Маргарет все в порядке. Бережно переместив Анну на пассажирское сидение, мужчина завёл машину и, выехав обратно на трассу, двинулся в сторону города. Дорога была пустой, так что до дома Анны они доехали минут за двадцать. Припарковав машину у забора, Карлайл вышел и, быстро скользнув к пассажирской двери, открыл её, выпуская девушку. Анна сразу заметила, что в доме не горел свет, что насторожило её. Вместе с Карлайлом они направились внутрь. — Маргарет, я дома, — громко сказала девушка, открыв дверь, но ответа ей не последовало. — Маргарет? — повторила она, но голос предательски дрогнул. Анна вопрошающе взглянула на Карлайла. — Она могла куда-нибудь выйти? — рассуждал мужчина. — Быть может, в магазин или к знакомым? — Вряд-ли, в такое-то время. А что, если... — Анна запустила руки в волосы, шумно выдыхая. — Если из-за меня с ней что-то случится... — Тише, — прошептал подошедший к девушке и притянувший ее к себе Карлайл, — все будет хорошо, — он принюхался. — Я не чувствую недавнего присутствия вампира. Попробуй позвонить ей. Анна кивнула и быстро набрала номер, который знала наизусть. Томительное ожидание, сопровождаемое долгими гудками, нагоняло тревожные мысли. Внезапно механический женский голос по ту сторону уведомил о том, что абонент недоступен. Девушке сразу вспомнился тот день из далекого прошлого, который она всеми силами старалась забыть, стереть из памяти и никогда больше не вспоминать. День, когда погибли её родители. Глаза Анны округлились, а сама она застыла на месте, затаив дыхание. Анна вновь почувствовала себя той маленькой девочкой в пушистых тапочках, стоящей посреди пустого дома с телефоном в руках, из которого доносится: «Абонент временно недоступен, перезвоните позже». Вдруг перед глазами возник образ матери, которая стояла и нежно улыбалась лучезарной улыбкой. Она была такой же, какой Анна ее запомнила. — Мама? — тихо спросила девушка, подходя ближе, на что женщина кивнула и протянула руки, приглашая Анну подойти ближе. Девушка кинулась к ней, утопая в таких родных, но давно забытых объятиях. — Мне тебя не хватало... — она шмыгнула носом, утыкаясь матери в плечо. — Милая, — шептала мама, гладя Анну по волосам, — что же ты наделала? — Что? — девушка подняла на неё непонимающий взгляд. — Ты убила нас, ты убиваешь всех, кто находится рядом, ты убийца, Анна, — тон матери стал суровым, она слегка оттолкнула девушку от себя, осуждающе смотря на неё. — Я... не понимаю, — Анна попыталась вновь приблизиться к маме, но она вдруг исчезла, а через секунду ее голос раздался откуда-то из-за спины девушки. Анна обернулась и вновь увидела мать. — Ты убиваешь всех, — продолжала гнуть свою линию женщина, на этот раз нервно посмеиваясь. — Всех, — раздалось справа от Анны. Она повернулась, но не увидела никого. — Ты — убийца, — уже с другой стороны. — Убийца, — голоса раздавались отовсюду, сливаясь в невыносимую какофонию звуков. Девушка закрыла уши, пытаясь избавиться от этих голосов, но они, казалось, звучали у неё в голове. — Ты убийца, Анна... Анна... Анна... — Анна? — девушка распахнула глаза и увидела перед собой лицо Карлайла, который обеспокоенно смотрел на неё, придерживая за плечи. Анна поморщилась. — Ты меня напугала, все в порядке? — спросил мужчина бархатным голосом, от которого на душе становилось немного спокойнее. — Да... Я в порядке, — девушка улыбнулась, но очень скоро улыбка сошла с её лица. — Но я боюсь за Маргарет... — Все будет хорошо, — прошептал Карлайл, заключив Анну в объятия. Он говорил так уверенно, что ему хотелось верить, но девушка не могла забыть увиденное. Она же не может быть убийцей, она ни в чем не виновата. Анна попыталась уверить себя в этом, но страх не отпускал ее, продолжая сковывать все тело в невидимых тисках. Сейчас главное — найти Маргарет.
Примечания:
364 Нравится 242 Отзывы 131 В сборник
Отзывы (13)