Злодейка, перевернувшая песочные часы/The Villainess turns the Hourglass (Часть 1)

Перевод
R
Завершён
1464
9
переводчик
tower бета
Rame Ameck бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
502 страницы, 145 370 слов, 123 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1464 Нравится 1164 Отзывы 453 В сборник

Глава 8

Настройки
      — Почему? — удивилась Ария.       — Полагаешь, можно сравнивать статус графини в огромном особняке и обширными территориями и баронессу в маленькой деревне? — усмехнулась мать.       По лицу было видно, что матушка думает именно так. Если бы она упустила шанс стать графиней, то и Арию ждала бы участь проститутки. К счастью такая судьба миновала. Не смотря ни на что, графиня не бросила её, а воспитывала, как могла. Если бы не она, матушка наверняка бы встретила хорошего мужчину и добилась своего.       Однако, графиня не оставила её и даже привела жить в дом графа. Не смотря на все трудности, мать сделала это, а Ария не смогла в прошлом её спасти. В этот же раз девушка хотела отплатить всем, чем могла.       Матушка приказала служанкам налить свежий чай, а затем, проследив, чтобы поблизости никого не было, тихо заметила:       — Что ты думаешь о сыне герцога Фредерика?       — Имеешь в виду господина Оскара? — переспросила девушка       — Да. Он ровесник Кейна, кажется Миэль в нём заинтересована! И просила брата привести его к нам, — поделилась информацией матушка       Вскоре после пятнадцатого дня рождения Арии, Кейн привел в свой выходной Оскара в особняк. В тот момент, «ангелочек» случайно пролила свой чай на своего предполагаемого женишка, в извинении вытащила свой платок с вышитой на ней розой и даже лгала, что вышила сама.       Такова была пьеса, наблюдаемая в прошлом, вот только в будущем все может поменяться.       Ария прекрасно понимала намеки графини.       В настоящий момент у наследника герцога Фредерика нет невесты. Благодаря власти и деньгам графа, Миэль была самой вероятной кандидаткой, однако Оскар мало общался с сестрицей. Через несколько лет она бы несомненно очаровала его. Но сейчас у них нет особой связи, и невеста могла поменяться, ведь у графа теперь две дочери.       Горничная, принёсшая новый чай, проявила матушке соответствующее статусу уважение и отошла в сторонку. Графиня подняла свою чашку и сделала глоток чая, а затем продолжила:       — Твоя мать хочет, чтобы ты была счастлива, Ария!       — Не волнуйся, матушка, — успокоила девушка. А про себя подумала: «Я не могу сказать, что стану успешной, но я достаточно решительна, чтобы сломить Миэль. Поэтому не беспокойся. Я стану счастливой, если другие будут несчастны».       Мать и дочь счастливо наслаждались моментом, позабыв обо всех проблемах.

***

      Через несколько дней после отъезда графа, Кейн вернулся в академию. Он переживал за сестру, которая оставалась на попечении графини и её дочери, но ничего не мог изменить. Единственным утешением было то, что Ария последнее время чуток повзрослела и перестала вытворять глупости, как раньше. Утешив себя этим, Кейн уехал.       Как наследник семьи, он много времени посвящал учёбе и без лишней необходимости старался не влезать, если, разумеется, не причиняли вред его младшей сестрице.       Как только Кейн ушел, Миэль, которая едва успела нанять учителя рукоделия, осталась в своей комнате на весь день, чтобы посвятить себя вышивке. Наблюдая за тем, как младшая сестра отменила все свои занятия и сконцентрировалась на вышивании, Ария представляла, что же происходит за закрытыми дверями.       В эти дни «ангелочек» была очень тихой и расстроенной.       «Может ли быть ситуация лучше этой?» — размышляла девушка, попивая чай. Сара с интересом спросила:       — Случилось, что-то хорошее?       — Да. В последнее время все складывается лучшим образом. И самое лучшее, что я встретила Сару, — восторженно сказала Ария. А про себя продолжила — «Благодаря тебе, я могу лицезреть перекошенную физиономию Миэль».       Наставница покраснела от такого милого комплемента.       Раньше Ария была просто милым ребенком, но сейчас она была маленькой леди с элегантностью взрослого, которая могла заставить обратить на себя внимание, где угодно. И такие перемены произошли за несколько месяцев.       Наблюдая за тем, как Ария элегантно пьет чай, Сара спросила о встрече в ее доме:       — Я планирую провести чаепитие через несколько дней. Маленькая чайная встреча для нескольких людей.       — А, понятно, — кивнула девушка.       — Мой отец получил чайный сервиз и отдал его мне, — рассказала наставница и мягко улыбнулась. — Если Леди Ария в этот день будет свободна, почему бы не прийти? Для тебя это будет хорошая практика!       Ария притворилась удивленной и широко распахнула глаза.       — Но как я могу? – делая вид, что взволнована, покачала головой.       Сара продолжала настаивать, что она готова выйти в люди и её знакомые хорошо к ней отнесутся.       — Я очень хочу похвастаться своей милой ученицей перед знакомыми.       Ария прекрасно осведомлена, почему Сара так настойчива. Причина была в ужасных слухах, что всю жизнь преследовали её. Дочь шлюхи ревновала графскую дочку, и каждый день дурно себя вела. Она не воспитана, имеет скверный характер и всячески издевается над своей сестрой. Эта дурнушка пытается разрушить семью графа и заставляет добрую Миэль плакать по ночам.       Слухи были не так далеки от реальности, но так было в прошлом. Разве что сестрица не плакала, а плела интриги. Но это не изменит того, что она в своё время подсыпала яд в чай и столкнула Миэль с лестницы.       Сейчас в этих поступках не было нужды. Лучше брать пример с сестрицы и притворяться благородной и добренькой снаружи, за спиной же плести заговоры. Разумеется, в свое время найдется время поиграть с «ангелочком», но сейчас необходимо убрать неприятные слухи.       — Мне, право, неловко, но могу ли я присоединиться? — несколько неуверенно спросила Ария.       Наставница очень обрадовалась согласию ученицы. Хотя, на данный момент, связи Сары малы, и её знакомые не имели большого влияния, она мало чем могла помочь в подавлении негативных слухов.       Но это был отличный повод сделать приятные воспоминания с будущей маркизой. Так Ария станет намного ближе к наставнице. К тому же, было немного любопытно, как же леди из низшей аристократии проводят время.       — Разумеется! Я уверена, что все искренне обрадуются твоему приходу, — заверила Сара.       — Благодарю вас, леди Сара, — чуть смущённо улыбнулась девушка.       Наставница, обрадованная согласием своей подопечной, восторженно ушла восвояси, подготавливать почву для встречи Арии с молодыми леди.       Ария очень поражалась доброте и наивности будущей маркизы. Учительница совсем не понимала фразу «Нет дыма без огня». Ведь есть предел доверчивости. Сара же полностью верила девушке и отрицала правдивость слухов.       — Как с такими способностями, наставница сохранит место маркизы в будущем? Хотя она оказалась легкой добычей для меня, — подытожила Ария.       Для чаепития девушке потребуется новое платье. Хотя в гардеробе много выходных платьев, но больно они яркие и детские. Яркие платья с огромными лентами больше походили на кукольные наряды, чем на настоящие платья. Девушка начала покрываться холодным потом, увидев платья, висевшие в шкафу.       «Зачем было делать такие ужасные платья?» — простонала про себя модница.       Если бы прошлая Ария была бы поумнее, и у нее вкус был бы получше, то такой детский лепет в жизни бы не купила. Возникло непреодолимое желание их сжечь.       Вся одежда прежней «Я» была такой. По воспоминаниям, чем больше цветов и украшений имело платье, тем комфортнее чувствовала в них. Будучи простолюдинкой, она носила одну и ту же одежду месяцами, а то и годами. На новую — не было денег. Цвет одежды за такое время выцветал, а узоры потускнели. Поэтому, как только появилась возможность, она стала выбирать одежду, настолько ослепительную, что болели глаза.       К счастью, домашние платья были пригодны.
1464 Нравится 1164 Отзывы 453 В сборник