Злодейка, перевернувшая песочные часы/The Villainess turns the Hourglass (Часть 1)

Перевод
R
Завершён
1464
9
переводчик
tower бета
Rame Ameck бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
502 страницы, 145 370 слов, 123 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1464 Нравится 1164 Отзывы 453 В сборник

Глава 11

Настройки
      Хозяин собирался поздороваться со своим новым покупателем, но, увидев посетителя, уронил хлеб, который ел. Девушка в сопровождении трех человек не была обычной. Быстро приведя себя в порядок, хозяин поспешил вежливо поприветствовать Арию. Оскорбить благородную даму было очень проблемно и сулило многими неприятностями.       — Здесь не такой большой выбор, но наслаждайтесь, — с улыбкой проговорил хозяин магазина.       Девушка пропустила приветствие мимо ушей, внимательно оглядывая магазин. Здесь были не только страшные, но и даже приличные платья. Они, конечно, не такие роскошные, как те, к которым привыкла Ария, но на время сойдет. Решив так, попросила завернуть некоторые из них.       Смешно, что до входа в семью графа, она не могла позволить себе самого уродливого платья, даже если бы голодала три месяца. Насколько же все поменялось!       «Каждый день я приходила к магазину и любовалась одеждой выставленной на витрине» — отстранённо подумала девушка, вспоминая прошлое.       Сейчас же она могла купить весь бутик, и ещё остались бы карманные деньги. Для Арии это казалось далёким прошлым, но для этого тела — всё было лишь год назад. Благодаря свадьбе матери — жизнь перевернулась очень сильно. Цена этих перемен была высока, и время от времени чувствовалась небольшая горечь. Впрочем, глупо вспоминать о былом, девушка сама себя одёрнула и вернулась в настоящее.       В углу на столе стоял поднос с дымящимся чайником и приготовленными дешёвыми закусками. Хозяин подвел её к этому месту и осторожно спросил:       — На следующем этаже есть ещё качественная одежда, не желаете посмотреть?       — Нет необходимости. Пожалуйста, посчитайте то, что я выбрала! – вежливо отказалась Ария, много такой дешёвой одежды не нужно.       — Да, конечно. Прямо сейчас. Тогда, пожалуйста, наслаждайтесь прохладительными напитками и подождите минутку. Я быстро всё подготовлю, — пролепетал хозяин и поспешил исполнить волю покупателя.       Посмотрев на быстро исчезающую спину, Ария подошла к закускам. Чуть откусив, блондинка почувствовала ностальгию.       Владелец бутика сделал всё, что было в его силах, чтобы не заставлять девушку слишком долго ждать, и вскоре он появился со всеми десятью платьями, упакованными в пакеты. Рыцарь получил покупки, и Джесси заплатила за них.       Следующим пунктом был магазин, где ремонтировались песочные часы. Больше ничего в программе не было, поэтому потом можно со спокойной душой вернуться домой.       Отчего-то было грустно.       Оглядываясь назад, она не могла припомнить ни одного случая, когда бы она вот так спокойно выходила из дома. Всё, что она могла вспомнить — это спешка что-то купить.       Прежде чем сесть в экипаж с помощью рыцаря, она начала смотреть на людей, проходящих мимо бутика.       Так как магазин был расположен в людном месте для простолюдинов, недалеко бегали дети в потрёпанной одежде, и проходили люди, спешащие куда-то с вещами. Вдалеке слышались крики торгашей и нескольких их покупателей.       В прошлом девушка часто бегала и играла на этой улице, ей запрещалось уходить далеко. Это было весело. Она дралась с детьми, что осмеливались осуждать мать, а с другими играла.       «Чем же я занята сейчас?» — спросила себя Ария.       Постоянные битвы с людьми, что прячут свою истинную натуру за милыми улыбками и элегантными манерами. Это были нескончаемые битвы. Как часто в это время она была счастлива?       Когда Ария остановилась, наблюдая за людьми, один из рыцарей, сопровождающих её, осторожно спросил:       — Есть место куда вы ещё хотите отправиться?       — Нет, всё в порядке, — отмахнулась дворянка. Было бесполезно вспоминать прошлое, необходимо сосредоточиться на настоящем.       Когда девушка уже хотела сесть в экипаж, то услышала знакомый голос:       — Прокат газеты. Пять шиллингов за десять минут! Новая газета, спешите ознакомиться, всего пять шиллингов!       Ария остановилась на своём месте и посмотрела в направлении голоса. Там она увидела человека, который держал в руке газету и звал на улице покупателей. Это был юноша, которого Ария очень хорошо знала в прошлом, она с ним раньше общалась.       Ханс был тем, кто арендовал газету. Мальчик мог прокормить свою семью с помощью этой единственной газеты. Он покупал газету в первый день месяца и сдавал ее в аренду с рассвета до полуночи каждый день, чтобы заработать небольшую сумму денег.       Занятый прогулками, он всегда имел волдыри на ногах. Кажется, в будущем его собьет экипаж, и он скончается.       Слегка подумав, девушка решила, что газета простолюдинов могла дать некоторую информацию. Всё же, в отличие от газеты дворян, в ней писались разнообразные слухи. Большинство были ложными, но, благодаря знанию будущего, можно найти верную информацию.       — Джесси, принеси мне газету. Скажи ему, что покупаем ее, платя авансом за весь месяц. Каждый раз как выходит новая газета, убедись, что ты купила её и принесла мне, — приказала Ария.       Служанка была сильно озадачена, но подчинилась. Увидев, что девушка купила такую потрёпанную газету, сопровождающие тут же начали плохо о ней думать. Скромное происхождение ничем не изменить.       Однако Арию это не волновало. Ей была нужна информация, чтобы двигаться дальше. Она неспешно читала газету. Один заголовок привлек её: «Куда исчезают люди?».       Увидев его, в голове сразу же появилось нашумевшее в прошлом происшествие, связанное с принцем.       В империи, где рабство было запрещено, произошёл инцидент с торговлей людьми. В модном казино происходили мерзкие вещи: в подвалах за решётками томились похищенные люди, женщины превращались в сексуальных рабынь, а мужчины продавались за границу, где работали до изнеможения.       Ария помнила об этом инциденте, благодаря принцу, что доблестно раскрыл это дело, о нем говорили достаточно долго. «Дело, которое раскрыл кронпринц».       Девушка посмотрела на газету и попыталась найти свою выгоду в этом событии, но так ничего и не придумала. В прошлом мало внимания обращала на это событие, так что информации было слишком мало.       Впрочем, может это не так и важно. Несмотря на знания будущего, навряд ли представится возможность подружиться с принцем. В прошлом, несмотря на свой успех у мужчин, она не видела даже тени наследного принца. Их миры были совершенно разными, поэтому возможности встретиться у них не было.       Нужно брать доступные цели. Пока достаточно подружиться с будущей маркизой и тем самым обезопасить своё будущее. Также, стоит встретиться с Оскаром, но такая возможность представится лишь в будущем. Пока и об этом не стоит думать.       С этим маленьким телом она имела ограниченную свободу. В казино её бы не пустили, так что этот случай девушка выбросила из головы.       — Мисс, мы приехали, — вернула в реальность Джесси.       Пока Ария была погружена в воспоминания и размышления, экипаж прибыл в пункт назначения и уже остановился. Кроме информации о казино, газета не дала полезной информации. Отложив её в сторону, девушка направилась к магазину.       В нём оказались два посетителя и пожилой владелец. Помещение оказалось маленьким, и перемещаться в нем можно было несколько ограниченно.       По выражению лица владельца, показалась, что он узнал Арию, хотя это и не неожиданно, но прежде, когда девушка была простолюдинкой, они, время от времени, встречались и жили в одном районе до того, как мать и дочь вошли в семью графа.       В отличие от магазина одежды, девушка даже будучи простолюдинкой покупала здесь некоторые мелочи. Однако, из-за разницы в теперешнем положении, хозяин не осмелился заговорить с аристократкой и молча отдал готовые песочные часы.
1464 Нравится 1164 Отзывы 453 В сборник
Отзывы (1)