ID работы: 929285

Ночной поезд

Гет
Перевод
R
Завершён
106
переводчик
atmosphernaya бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
125 страниц, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
106 Нравится 73 Отзывы 34 В сборник Скачать

Chapter 1.

Настройки текста
Торонто, Канада. Зима. - Черта с два… - Все рейсы отменены. Зайдите завтра. Доктор Кэл Лайтман махнул рукой в сторону огромного, от пола до потолка, окна аэропорта, за которым разыгравшаяся не на шутку метель уже сбавляла обороты. - Снежная буря идет на спад! Взгляните! - Мне жаль… - повторила молоденькая блондинка. - Я просидел в этом зале четыре часа в ожидании того, что надпись «задерживается» рядом с номером моего рейса сменится на время вылета, а не на большое, жирное, красное табло «отменен»! - Мне, правда, очень жаль. Лайтман наклонился ближе к стойке, почти вплотную к девушке. - Нет, это не так. Её глаза расширились в подлинном изумлении: - Прошу прощения? - Ты сыта по горло этой дурацкой ситуацией, устала, раздражена и просто жаждешь, чтобы этот день наконец закончился. – Он наклонился еще ближе. – Ах да, еще я вижу презрение. Ко мне и к двум десяткам других взбешенных пассажиров, стоящим в очереди за моей спиной. И на твоем лице, дорогуша, определенно нет никаких признаков симпатии, а уж тем более и эмпатии. Её щеки залились краской. Вот теперь он видел смущение. Не нужно быть одним из ведущих мировых экспертов в мимике и выявлении лжи, чтобы распознать эту эмоцию. - Хотя знаешь, - признался он. – Если бы я был на твоем месте, я бы чувствовал ровно то же самое. Так что я ни в коем случае тебя не виню. Но был бы признателен, если бы услышал правду. - Еще… еще четыре часа назад я не знала об отмене рейсов. Он посмотрел на её лицо. Полные губы, широкие голубые глаза. Единственным недостатком, который делал её менее привлекательной, был переизбыток макияжа. Это лицо было предназначено для услаждения взгляда, но не для прикосновения. - Вот оно, - он сделал паузу. – Теперь это правда. Потом пришла мысль: «Черт возьми, какое ему дело до правды?». Правда не поможет ему вылететь из Торонто этим вечером. Он задумчиво почесал свою двухдневную щетину и задал ей последний вопрос. Нужно быть мастером своего дела, чтобы читать людей так хорошо, как мог он. В такие моменты, как этот, понимаешь, что женщине напротив тебя не хочется ничего сильней, чем того, чтобы ты убрался подальше с её прекрасных глаз. - Ответьте мне честно еще на один вопрос… каковы мои шансы вылететь отсюда завтра? Она на мгновение поджала губы, и он успел уловить то, как изменился размер её зрачков. - Прогноз погоды на завтра сообщает, что… Ему не было нужды дослушать её ответ. Невелики. Его шансы были весьма невелики. Позже Теперь же он сидел в автобусе. В большом автобусе среди моря других автомобилей на шоссе, с огромными желтыми буквами «Эйрпорт Экспресс» с его стороны. Снег плотно припорошил часть его окна, закрыв обзор на многополосную пробку снаружи, которая продвигалась со скоростью улитки. Скорее всего, он пропустит раздачу автографов завтра утром в Виннипеге. Не то чтобы Кэл был этим опечален. Раздача автографов для него была что поход к дантисту, да и убыток от этого будет небольшой. На следующий же день на конференции АПА будет лекция, которую он не мог позволить себе пропустить. Она должна принести ему ощутимый по весу чек. - Сегодня все задерживается… - расслышал Лайтман чьи-то слова за своей спиной. В этом голосе был намек на ликование и волнение. Словно ребенок, который радуется снежному дню. - Кроме поездов, - вмешался другой голос. – Мой брат сегодня вечером собирается в Монреаль и только что написал мне, что уже отъезжает. Вовремя. Можешь в это поверить? - Как насчет поезда в Виннипег? – пробормотал в сторону Лайтман. Он вытащил свой ноутбук и решил воспользоваться бесплатным вай-фаем, который был разрекламирован на его билете на автобус. Мгновенное сообщение выскочило на его экране, как только он оказался онлайн. И вызвало на его губах кривую ухмылку, первую за весь этот вечер. - Пап, ты где? - Застрял в Торонто. Метель. - В Канаде. Зимой. Поверить не могу. Его улыбка стала шире. Какое саркастичное дитя! Он знал, что в этом виноваты его гены. - Напомни-ка мне, кто оплачивает твое шикарное образование в солнечной Калифорнии. - Лю тя, пап. Куда направляешься? Его передернуло. Смс-ки стали крахом для английского языка. - Виннипег. АПА конференция. - Дай знать че как. Пойду-ка я. Сегодня горячая ночка. Его передернуло еще сильней. Эмили сделала это нарочно. Она любила выводить его из себя. 101 совет по психологии. Может ему стоило бы послать её на такую конференцию? Хуже того, он был словно собака Павлова, когда дело доходило до её насмешек. Которые всегда срабатывали, потому что иррациональный папочка внутри него самого втайне надеялся на то, что в один прекрасный день она откажется от контактов с мужчинами до того времени, пока ей не стукнет тридцать пять. - Я уже ненавижу его, и он недостаточно хорош для тебя. Да, в эту игру можно играть вдвоем. - Лол пока пап. Лю тя. Лайтман вздохнул, когда выскакивающий пузырек сообщения исчез с его экрана, и вместе с ним оборвалась связь с реальным человеком. «Я тоже тебя люблю». Теперь автобус ехал еще медленней. Еле тащился по перегруженному шоссе. Он зашел в поисковик, чтобы найти расписание поезда из Торонто. - О, а все не так уж плохо… На сайте был поезд до Виннипега. Отправлением сегодня вечером. Он щелкал по ссылкам о наличии мест и ценах, пока не заметил время прибытия. - Черт возьми… Если он успеет и сядет на поезд из Торонто, отправляющийся сегодня в десять вечера, то прибудет в Виннипег он не завтра, а послезавтра в восемь утра. Но его лекция не начнется раньше чем в час дня именно послезавтра. Что означает, что по крайне мере он будет в движении, вместо того, чтобы стоять на месте, рискуя никуда не попасть. "К тому же, вряд ли у меня найдется достойная причина, чтобы задержаться в Торонто." Прежде чем дать себе шанс передумать, он оформил билет на ночной поезд. В Виннипег. США, Торонто Автобус аэропорта высадил его прямо напротив железнодорожного вокзала, у чудовищно выпавшего из времени отеля. Похоже, что в нем потолки были расписаны вручную, а на каждой стене холла красовались портреты королевской семьи. Он окопался в глубоком, плюшевом кресле гостиной, названной «Бар в Библиотеке». Заказал два крепких напитка и осушил бокалы один за другим, с легкой подачи тихого и услужливого официанта в галстуке-бабочке. Он чувствовал себя лучше и теплее к тому моменту, когда неуклюже покатил свой багаж через всю улицу к зданию вокзала. Даже тот факт, что его кожаные ботинки не шли ни в какое сравнение со слякотью вокруг, его больше не волновал. Кэл смахнул пару свежевыпавших снежинок со своей головы, когда зашел внутрь здания. В соответствии с информацией об отправлениях на гигантском экране, его поезд уходил вовремя. - Выкуси, Эйр Канада, - пробормотал он. Он поднялся на эскалаторе на ближайшую пустую платформу и позволил носильщику помочь ему с загрузкой багажа. - Ваше место в вагоне номер три, - поприветствовал его улыбающийся проводник. Кэл прошел по коридору, полному купейных мест и пожалел, что не переплатил за похожее купе. Все, что у него было – это сидячее место. «И о чем я вообще думал?» Может быть, если одно из них окажется незанятым, он умаслит улыбающегося проводника, чтобы тот отдал ему свободное купе. В данный же момент он забросил свою сумку на багажную полку в задней части вагона, где ей было и место. Вагон был наполовину полон, учитывая, что еще оставалось двадцать минут до отправки, и Кэл осознал, что набьется вагон под завязку. На первый взгляд, большинством его попутчиков была молодежь. Все в них кричало «вперед-к-приключениям-да-подешевле». А кто же еще станет пересекать Канаду в разгар зимы, не купив спального места? У многих из них были рюкзаки, а одеты они были в свитера и джинсы. Он был единственным идиотом в костюме и галстуке на весь вагон. Помимо молодых европейцев, совершающих путешествие по Северной Америке, он отметил пару местных семей. Таких как мужчина лет шестидесяти в бандане и с гитарой на коленях. И женщина за тридцать, имевшая болезненный вид, которая сидела, сгорбившись на своем месте, полуприкрыв глаза. Кэл проигнорировал номер места на своем билете и сел на первое незанятое из возможных пар кресел. Как можно дальше от детей и гитариста. Если повезет, то к нему никто не присоединится. Два сидения вполне сойдут за кровать. Кэл облегченно выдохнул. Он занял два места и теперь был избавлен от обязанности вести светскую беседу с незнакомцем, притворяясь, что не видит его насквозь. Голос из громкоговорителя поприветствовал их на борту поезда, объявив, что следующая остановка будет в Садбери, до которого пол-области пути, через семь часов с момента отправления. Будучи родом из страны, где в значительной степени все было в пределах нескольких часов езды, Кэл порой был сбит с толку столь значительными дистанциями между городами. Голос диктора повторил всю информацию на французском, а затем добавил, что вагон-ресторан будет работать еще несколько часов. «Вот это хорошая идея». Кэл ничего не ел с самого обеда и решил, что опрокинет один стаканчик в вышеупомянутом вагоне-ресторане, пока тот не закроется, и его не заставят вернуться обратно на свое место. Со времени отправления поезд быстро набирал скорость, и, когда Кэл, наконец, достиг вагона-ресторана, он чувствовал себя, как рыба, вынутая из воды. Хотя, может быть, его ощущения были следствием двух выпитых ранее бокалов в отеле. Кэл сел за первый попавшийся столик, и когда увидел, кто сидит за столиком по диагонали от него, то ему почти захотелось ущипнуть себя. - Фостер?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.