ID работы: 9293266

Love is only for the brave

Слэш
NC-17
Завершён
130
автор
Размер:
99 страниц, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
130 Нравится 18 Отзывы 56 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
Была уже глубокая ночь, когда «Сокол» в полном составе ждал появления двоих членов команды. Спешные шаги послышались на подступах к комнате переговоров и через мгновение в ней появились Хоран и Томлинсон. Они выглядели уставшими, но довольными. Тихо переговаривались, иногда подталкивая локтями друг друга. Гарри почувствовал, как у него совершенно абсурдно встал, когда Томлинсон по-детски, с прищуром небесных глаз, улыбнулся Найлу, на очередную его реплику. Боже, нет, только не сейчас! Не допустимо, таким образом реагировать на своего подопечного, тем более, сейчас, когда он под подозрением. - Всем привет! – как всегда радостный Найл, поприветствовал отряд. – Как вы? На докладе уже были? Или всё ещё в шоке, что выбрались живыми? – сегодня непосредственная жизнерадостность Найла, почему-то раздражала. Зейн только зло покосился на новенького. - Явно не его стараниями, - буркнул он, презрительно кривя губами. Веселье Найла медленно сходило на нет, а голубые глаза Луи тускнели. На смену лёгкости и веселью приходил еле сдерживаемый гнев. - Зейн, что ты говоришь? – спросил Найл, обводя взглядом притихших товарищей. В ответ никто ничего не ответил, и Найл перевел вопросительный взгляд на командира. - Капитан? – обратился он, к подошедшему Гарри. - Не сейчас Найл, - спокойно отозвался тот. – Сейчас я хочу услышать ваш доклад. - Есть, сэр, - с готовностью отозвался Томлинсон. - Готов предоставить доклад немедленно, - он поднял неправдоподобно лазурные глаза на Гарри. - Как и я, - тут же добавил Найл. – Только сначала хотелось бы узнать, что имел в виду Зейн, когда… - Потом, Найл! Сейчас не время! – отрезал Гарри. В комнате по-прежнему была тишина. - Я могу и сейчас! – со злостью выплюнул Зейн. Он не сводил с Луи недоверчивого взгляда. - Малик, заткнись! Это приказ! – рыкнул Гарри, его терпение заканчивалось. Зейн неохотно замолчал, но бросать злобные взгляды в сторону Луи не перестал. Тот, казалось, и вовсе не замечал сложившейся ситуации, а если и замечал, то виду не показывал. С хладнокровным спокойствием он слушал подробный доклад Найла, о том, как после окончания операции они получили приказ следовать по защищенному маршруту до места сбора с группой быстрого реагирования местного управления Ми-5. Как переправили технику грузовым каналом обратно в Лондон, а сами, сначала были доставлены на военную базу на севере, а уже затем отправлены в собственное расположение. Когда Хоран закончил доклад, Луи добавил несколько уточнений, ответил на ряд стандартных вопросов, после чего у Гарри сложилась полная картина произошедшего. Ничего подозрительного или криминального – Хоран и Томлинсон действовали согласно инструкциям, никакого попустительства или самодеятельности с их стороны не было. Они чётко следовали указаниям, с этим всё было ясно. - Хорошо, - кивнул Гарри. – Я включу ваш рассказ в доклад Кордену. Письменного отчёта от вас не требуется. - Это всё, сэр? - спросил Томлинсон, вытягиваясь по струнке перед командиром. - На эту тему да, - спокойно ответил Гарри и обратился к Хорану: - Ты, Найл, можешь быть свободен. А ты, лейтенант, - он развернулся всем корпусом к Луи, - за мной! - Кусок дерьма! – пробормотал Зейн, прежде чем тычок от Лиама заставил его замолчать. Но было уже поздно. Луи, который, было уже, последовал за Гарри, развернулся к Зейну, в ледяных синих глазах плескалась неприкрытая ярость. - Есть, что мне сказать, Малик? – холодно спросил Луи, подходя вплотную к нему, попутно сбрасывая на рядом стоящий стол свою походную сумку. – Тогда говорите мне это прямо в глаза! - Да как хочешь! - подорвался с места Малик, вставая из-за стола, чтобы быть на одном уровне с Томлинсоном. – Я могу тебе сказать прямо сейчас, - бешено сверкая глазами, он почти придвинулся нос к носу к оппоненту. – Ты чертов предатель, Томлинсон! Крыса, которая… Договорить он не успел. Сокрушительный, по своей силе, и молниеносный, по быстроте удар, пришелся ему точно в челюсть. Малик с грохотом упал на пол, задевая бедром рядом стоящий стул. Весь состав «Сокола» подорвался со своих мест. Но Томлинсон, никого не замечая, почти с ненавистью вглядывался в лицо, лежащего у его ног Малика. Ник и Эд схватили его за плечи, пресекая любые дальнейшие действия. Лиам и Найл поспешили к Зейну. В комнате повисла напряженная тишина, которую прервала насмешка: - Вот это удар! – присвистнул Олли, почти с уважением глядя на Луи. - Чёрт бы вас всех побрал! Томлинсон! – громоподобный голос Гарри отразился от стен помещения. – Отставить! - Мать вашу! – устало выдохнул Пол, наклоняясь к поверженному Зейну. – Чёрт знает что! Зейн попытался встать, вытирая рассеченную губу рукавом армейской куртки. - Ублюдок! Я убью тебя, лживая скотина… - Все заткнулись! – рявкнул Гарри, сжимая от ярости кулаки. – Малик, чёрт тебя дери! - Гарри, эта мразь заслуживает того, чтобы… - Отставить! Я сказал, сейчас же! – Гарри зло прищурился, всё же заставляя Зейна заткнуться. – Совсем ебанулись! Забыли, где находитесь! Все замерли на своих местах. В ответ повисла гробовая тишина. Гарри обвёл всю команду взглядом. Из губы Зейна текла кровь, а под левым глазом расцветал фиолетовый синяк. Томлинсон всё так же не сводил с него яростного взгляда. - Какого черта вообще происходит, - тихо сказал Найл. – Зейн, что на тебя нашло? - Отставить вопросы, Хоран! – грубо сказал Гарри. – Все свободны! Разойтись! Кроме Томлинсона. - Но Гарри… - попытался Олли. - Это был приказ! – по буквам, чётко произнёс Гарри. Все молча потянулись к выходу, бросая настороженные взгляды на застывшего на месте бледного Томлинсона, и на закусившего от бешенства губу, капитана Стайлса. Когда в помещении не осталось никого, Гарри резко приблизился к координатору и выдохнул прямо в лицо: - Ты что себе позволяешь, засранец? Луи упрямо выпятил подбородок. - Сэр, Малик первый… - Первый? – скривился Гарри. - Лейтенант, ты в детском саду? - Нет, сэр, я… - Вот именно ты! Ты, Томлинсон, тот, кто ударил соратника по оружию в присутствии свидетелей! Ты хоть понимаешь, чем тебе это грозит? Луи сдвинул брови, но промолчал. Гарри видел, каких усилий это ему стоит. Но продолжал давить, сейчас ему хотелось хоть каких-то эмоций от него, до абсурда хотелось. Настоящих, направленных ни на кого-то из отряда, а на него, Гарри Стайлса. Он хотел увидеть настоящего Луи Томлинсона. Без маски субординации. Не этого идеального солдата, каким он казался, а того, кто он есть на самом деле. Иногда Гарри казалось, что он видит настоящего Томлинсона. В те моменты, когда тот забывался, и начинал всерьёз подшучивать над ребятами. Когда он настолько увлекался разговором, что его глаза горели синим огнём. Когда он задумывался над чем-то, с его лица уходило выражение идиотски-торжественной готовности к исполнению приказов. Гарри видел, что он другой. Этому парню совершенно не свойственны отчуждение и замкнутость, и даже какая-то вежливая отстраненность. Казалось, что, даже не смотря на свои навыки и профессионализм, в отряде Томлинсон был чужим. В его холодных глазах не было души. И когда, он обращался с Гарри «сэр», подчеркнуто официально, тому хотелось попросту запретить это. Его не покидало ощущение, что Томлинсон издевается над ним. И вот сегодня, когда Томлинсон потерял самообладание и ударил Малика, появился кто-то другой. Из-под всей этой прилизанной военной выправкой показался кто-то настоящий, дикий, необузданный, неконтролируемый. Тот, кто вполне мог бы нарушить субординацию, чтобы защитить свою честь. И Гарри это понравилось. Если посмотреть на ситуацию по-мужски, Томлинсон определенно прав, врезав Малику за несдержанный язык. Но если вспомнить, где они находятся, то действия Томлинсона не допустимы. Гарри, как командир, не мог оставить вопрос без решения. Томлинсон должен быть наказан. В отряде нет места подобному выяснению отношений. - Томлинсон, - продолжал Гарри, всё так же грозно глядя на молча стоящего подчиненного, - я жду объяснений. - Он оскорбил меня, сэр, - как бы нехотя начал Луи. – Он сделал это в присутствии членов команды. Я просто… Но прежде, чем Гарри хоть как-то отреагировал, лейтенант, словно переключился. Томлинсон по-армейски сделал выправку, вздёрнул подбородок, будь прокляты его блядские скулы, и скороговоркой закончил: - Я был не прав, сэр! Я не должен был применять физическую силу к своему боевому товарищу! Приношу свои извинения, сэр! - Ты просишь прощения у меня? – Гарри прищурился. Томлинсон продолжал пялиться в стену за плечом у Гарри: -Так точно, сэр! - Ты ничего, случаем, не путаешь, Томлинсон? – почти спокойно спросил Гарри. - Никак нет, сэр! Возможно, Гарри показалось, а возможно и нет. Но в этот момент, в голубом океане глаз, плескался целый косяк жирных, откормленных чертей. Так-так, а это может быть интересным. - Лейтенант, - Гарри сложил руки на груди. – Я похож на воспитательницу в начальной школе? Его с ног до головы изучили невозмутимые и спокойные глаза, а затем вновь устремились взглядом куда-то за его спину. - Никак нет, сэр! - Что – никак нет? – осведомился Гарри, стараясь никак не выдать своего веселья. - Не похоже на воспитательницу, сэр! – доложил Томлинсон, и Гарри мог поклясться, что эти блядские губы дёрнулись в усмешке. - А на кого я, по-твоему, похож, Томлинсон? – Гарри продолжал этот дурацкий допрос, надеясь, что не зря выставляет себя полным идиотом. Казалось, что ещё немного, и тайна Луи Томлинсона будет раскрыта. Может тогда, Гарри не будет думать о нём так часто. - Вы похожи на командира отряда специального назначения Ми-5! – ни разу не моргнув, отрапортовал Томлинсон. – Капитана Стайлса, сэр! Гарри вдруг захотелось, как следует врезать этому засранцу. Но неизвестно откуда взявшийся азарт и нестерпимое желание вывести Томлинсона из себя, заставляли его продолжить этот абсурдный и совершенно неуставной разговор. - Лейтенант, - по-акульи улыбнулся Гарри, - очень хорошо, что вы признаёте во мне командира. Поэтому, с превеликим удовольствием сообщаю вводную. Слушай мою команду! Голубые глаза тут же вспыхнули, но через мгновение погасли. - Есть, слушать команду, сэр! - Сейчас ты расскажешь мне, как так получилось, что мы почти провалили операцию в Сандерленде. Почему упустили Клиффорда. А затем ты будешь отстранён от деятельности отряда на неопределённый срок. Луи еле заметно дёрнулся, но от глаз Гарри это не ускользнуло. - Могу я узнать причину такого решения, сэр? - Можешь, Томлинсон! – спокойно кивнул Гарри, наблюдая за реакцией лейтенанта. – Твои товарищи считают, что ты умышленно саботировал операцию и подверг команду смертельной опасности. Томлинсон удивлённо распахнул глаза, уставившись прямо на Гарри, он произнес: - Вы тоже так считаете? Стайлс демонстративно задумался. - А что я ещё должен считать, если твоё поведение далеко от нормы? - Но я ничего не сделал… - Ты ударил товарища! - Он оскорбил меня! За такое обвинение я имел право… - Тут только я решаю, какие ты права имеешь, Томлинсон! – повышая голос, ответил Гарри. С тайным удовольствием подмечая, что Томлинсон был на грани потери контроля. – И в данный момент, я отмечаю для себя, что ты не только превысил свои полномочия, но и вёл себя, не как офицер, а как пьяный дебошир в баре. - Позвольте, сэр… - Отставить! – рыкнул Гарри. – Рассказывай, что произошло в Сандерленде! Луи на минуту задумался, сдвинул брови и заговорил: - Не знаю, сэр. Я сотни раз перепроверил все данные. Мистер Хоран предоставил мне данные об объекте. Маршрут был самым коротким и оптимальным. На цокольном этаже, где располагалась серверная, охрана проходила раз в пятьдесят минут. Камеры видеонаблюдения были зациклены на повторах – об этом позаботился сам мистер Хоран. Вас не было видно на мониторах в штабе охраны. Вы пробыли в здании около тридцати минут, ещё как минимум двадцать было в запасе. Гарри нахмурился: - Тогда почему что-то пошло не так? - Не могу знать, сэр! – ответил Луи. – Как только я заметил, что охрана активизировалась, сразу дал вам знак уходить. Мистер Хоран указал на то, что они использовали зашифрованный канал связи. Мы смогли перехватить их сообщения по ультразвуковым волнам. Но там не было ничего подозрительного. Но в самый последний момент что-то изменилось, и вниз были направлены люди. Они точно знали, что там кто-то есть. - Это мы и сами поняли, Томлинсон! – сказал Гарри. – Вопрос, откуда у них была эта информация? И куда подевался Клиффорд? Луи сверкнул глазами. - И вы думаете это я? Я их предупредил? Гарри лишь демонстративно пожал плечами. - А кто? У тебя была возможность. - Но зачем? Каков мотив? - Не знаю. Может, ты работаешь на них. Сколько Коуэлл тебе платит? Гарри намеренно провоцировал Томлинсона, надеясь вызвать реакцию. И она незамедлительно последовала. Резко дернувшись вперед, теряя всё свое самообладание, Луи возмущенно выкрикнул: - Да как вы смеете! - Смею! – удовлетворённо оскалился Гарри. – Ты подверг опасности моих ребят! - Я вывел вас оттуда! - Почти угробив! - Если бы я хотел этого, то сделал бы всё намного проще… - Ты угрожаешь мне? – Гарри приподнял бровь. - Нет! Я пытаюсь объяснить, что не виноват в том, что произошло с отрядом. Я выполнял свою работу… - Парни так не считают! - Я в курсе, - закатил глаза Луи. – Малик был очень красноречив. - За Зейна ответишь потом, - начал Гарри. – А сейчас я хочу узнать, что тебе пообещал Коуэлл за то, что ты сольёшь ему детали операции! Гарри чувствовал, что ходит по краю. И уже на девяносто девять процентов был уверен в невиновности своего координатора. Но спровоцировать его, и расставить всё по своим местам, было необходимо. Зрачки Луи расширились, ноздри вздулись, и он кинулся на Гарри. Мгновение, и его кулак врезался в скулу Стайлса. Гарри от неожиданности пошатнулся и чуть не упал, но уже через секунду ярость пополам с восхищением, затопила мозг. Посмел ударить командира! Чёртов мелкий засранец! Неуловимое движение, и Гарри хватает вытянутую в его сторону руку. Перехват, и он с лёгкостью заламывает её за спину. Производит отточенным движение подсечку, и вот уже Томлинсон, корчась, лежит, уткнувшись носов в холодный пол. - Лейтенант, что это было? – флегматично спрашивает Гарри. Он надавливает коленом на лопатки Томлинсона, не выпуская руки из захвата. – Вы забываетесь! - Пошёл нахуй! Гарри на секунду потерял дар речи. - Что ты сказал? – переспросил он, надеясь, что ему всё же послышалось. - Я послал тебя нахуй! – придушенно пропыхтел Томлинсон, всё ещё пытаясь вырваться из захвата. Гарри хорошенько приложил его ещё раз и тот затих. Лишь напряженные мышцы спины выдавали истинное состояние поверженного бойца. Гарри про себя хмыкнул. Хотел эмоций? На! Получай! Он наклонился ниже и практически прошипел в маленькое покрасневшее ухо: - Ты хоть понимаешь, на что нарвался? - А не похуй? – Луи повернул голову в сторону и сверкнул злым взглядом в Гарри. – Вы всё равно уже меня обвинили! И осудили! Теперь что? Луи снова дернулся. И в этот момент Гарри понял, что под ним сейчас находится молодое, пышущее жаром тело. Тело, о котором он думал на протяжении последних недель. Гарри вдруг начал чувствовать под собой все изгибы спины молодого лейтенанта, упругую задницу, увидел трогательный наклон беззащитной шеи и очертания этих невозможно острых скул. Из-за неудобной позы, тело Луи слегка подрагивало, и Гарри ощущал, исходившие от него вибрации, как свои. Член тут же встал и довольно ощутимо уперся в ширинку армейских штанов. - Блядство, - выругался про себя Гарри, вдыхая будоражащий запах Томлинсона. Пот, пыль, страх, возмущение. И еле уловимый, но отчаянно возбуждающий аромат его кожи. Горько-сладкий. Запретный. Гарри разжал руки и выпустил поваленное тело из захвата. Луи тут же вскочил на ноги и отпрянул на шаг от командира, потирая травмированную руку. Зелёные глаза встретились с голубыми, и в этот раз Гарри не увидел там ни капли покорности. В них был огонь. Отчаянная сила. Непоколебимое желание стоять до конца. Не отступать. - И что теперь? – с вызовом поинтересовался Томлинсон. – Трибунал? Гарри хмыкнул, с восхищением глядя на парня. Вот это да! - Ты больше не солдат, Томлинсон. Ты агент Ми-5. Это не армия, хоть и похоже на неё. - Тогда тюрьма? Гарри лишь покачал головой и сел на стул, продолжая наблюдать за своим координатором. Парень оказался куда ярче и интереснее, чем предполагалось. Такой человек просто не мог быть предателем. Ни тогда, когда он не побоялся бросить вызов своему командиру, отстаивая свою честь. - Как я уже сказал тебе, Томлинсон, ты отстранён от операций отряда. Пока не извинишься перед Маликом. - Я что? - Ты глухой, лейтенант? - Нет, сэр. Но мне показалось, вы приказали извиниться перед Маликом? Гарри саркастически улыбнулся. - Далеко пойдешь, Томлинсон. Когда нахуй посылать, так на «ты» обращался, а как приказ повторить, сразу о субординации вспомнил. - Вы обвинили меня в измене! - Луи слегка покраснел, но смотрел прямо в глаза. - Весь отряд обвинил тебя в измене! Пойдешь бить морды всем остальным? И не дожидаясь ответа, Гарри отвернулся. - Отстранён, - повторил он. – Пока не научишься контролировать себя не только напоказ. Пока не объяснишь всё парням. И пока не извинишься перед Маликом. - А он у меня? – совсем по-детски выкрикнул Томлинсон. - Детский сад! И он у тебя, - Гарри согласно качнул головой, направляясь в свой кабинет. – Когда твоя невиновность будет установлена. В моём отряде не будет дрязг! Наши жизни зависят от того, насколько мы друг другу доверяем! Это понятно? Томлинсон кивнул и, наконец, опустил взгляд. Гарри увидел, что его услышали и поняли. Всё-таки, у парня была голова на плечах, и он мог вовремя остановиться. Отличное качество. - Понял, сэр, - тихо произнес Луи и поднял на командира взгляд: - Прошу простить моё поведение, сэр! Виноват! Есть, установить… Гарри поднял руку, прерывая его, и криво усмехнулся: - Не надо. Просто делай свою работу. С остальным разберёмся. Томлинсон кивнул и робко улыбнулся. Выражение его глаз снова вызвали в Гарри ненужные эмоции. - Иди, - махнул он рукой, отпуская Луи. – Надеюсь, ты сделал правильные выводы. - Есть, сэр! – решительно координатор пересёк комнату, и уже почти у самой двери был остановлен. - Луи! – тихо позвал Гарри, впервые обращаясь к подчиненному по имени. Тот вздрогнул и застыл. - Я не думаю, что в почти проваленной операции есть твоя вина, - еле слышно сказал Гарри, скорее себе, чем собеседнику. – Но ребят убеждать придется. Иначе работать мы не сможем. Ты меня понимаешь? Луи вздохнул и опустил плечи. - Понимаю. Сделаю всё, что в моих силах. -Знаю, - ответил Гарри. – Иди. Луи ушёл, а Гарри ещё долго сидел в пустом кабинете. Перекатывая лёд в бокале с виски, он думал, насколько сильно он влип, запав на находившегося в его подчинении лейтенанта.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.