ID работы: 9294651

Папочки

My Chemical Romance, Frank Iero, Gerard Way (кроссовер)
Слэш
PG-13
Завершён
220
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
220 Нравится 10 Отзывы 44 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Извините, Мистер? Фрэнк чувствует, как его робко дергают за рукав и опускает взгляд вниз, на маленькую девочку лет девяти. У неё были темные шелковистые волосы и очень необычное фиолетовое платьице, юбка которого напоминала пачку, а к низу обрамлялась тоненькой чёрной тесьмой, из-за чего девочка напоминала маленькую ведьмочку. Он улыбается одной из тех своих непроизвольных улыбок, причиной которым обычно бывает нечто маленькое и милое, вроде детей или собак. Мужчина опускается на колени, чтобы быть с девочкой примерно на одном уровне: — Что такое, малышка? Он замечает, что девочке явно не терпится что-то у него спросить, что-то очень важное. Она немного смущается из-за того, что Фрэнк явно весь во внимании, но вскоре произносит: — вы не могли бы стать моим папой? Мужчина приподнимает брови, не переставая улыбаться. — не навсегда, а только на 5 минут, — спешит уточнить девочка, — чтобы мой настоящий папа не узнал, что мистер Дикс вредничает и не хочет ставить мне хорошую оценку по математике, а ведь я так стараюсь! — девочка нахмурила бровки и ее лицо приняло очень забавное выражение, — Папочка очень расстроится, если вы меня не выручите! — она захлопала ресничками. Фрэнк подыгрывает ей, хмуря брови точно так же, как она сама пару секунд назад и с важным видом заявляет: — Звучит так, будто этот мистер действительно та ещё заноза, — он замолчал, тщательно все обдумывая и ставя себя на место девочки настолько, насколько это вообще возможно, — где ты, говоришь, его кабинет? Девочка непонимающе смотрит на него. — Должен же папа знать, куда вести свою дочурку на разборки с учителем математики? — поясняет он. На лице девочки отражается вся радость мира, и он готов поклясться, что ещё пожалеет об этом, но гораздо позже, когда в его поле зрения не будет этой счастливой мордашки. По пути девочка даже берет в свою маленькую ладошку руку Фрэнка, раскачивая их руки взад-вперёд и увлеченно рассказывает о себе все-все. О том, что ей нравится и не нравится, о том, сколько друзей у неё в школе и о том, как она любит своих папочку и мамочку, которые, правда, развелись, но, как Фрэнк понял, ее это совершенно не расстраивало, ведь родители сохраняли тёплые отношения. За этим коротким разговором они успели познакомиться, и Фрэнк, помимо всего прочего, узнал, что полное имя девочки — Бэндит Ли Уэй. Уже ближе к кабинету математики прозорливая ведьмочка с умным видом выкладывала стратегию: они договорились, что он — Фрэнк Уэй и он, конечно же, знает о неуспеваемости дочери, и вот как совпало, что именно сегодня, когда мистер Заноза попросил Бэндит, чтобы она известила своего папу о том, что он приглашает его для беседы насчёт оценок девочки, Фрэнк по счастливой случайности освободился пораньше и приехал забрать Бэндит со школы, а она, как прилежная дочка, передала ему все слова многоуважаемого учителя. Они заходят в кабинет вместе, не расцепляя рук, и Фрэнк приветливо улыбается, пожимая руку учителю и представляясь. Мистер Дикс излагает всю суть проблемы, пока Фрэнк сидит на краешке парты и вдумчиво кивает в такт слов действительно не очень приятного мужчины. — …дело в том, что Бэндит не успевает из-за своей рассеянности, мистер Уэй. Нередко я замечаю, как на уроках она рисует или же в упор меня не слушает. Я считаю, что эту вопиющую оплошность необходимо решать прямо сейчас, иначе в будущем могут быть сложности. Мне кажется, что в данной ситуации не поможет ничего, кроме жесткой дисциплины, — возмущается учитель. Фрэнк встаёт, давая понять, что больше не хочет выслушивать этого противного индюка, который, видите ли, требует «жесткой дисциплины». — При всем уважении, мистер Дикс, я придерживаюсь другого мнения. Моя дочурка очень старается, и, быть может, если бы вы дали немного дополнительных заданий по теме, которую вы сейчас проходите, то Бэндит отлично справилась, она очень смышлёная и действительно хочет догнать остальных, — проговорил он, смотря на учителя, который тут же сбавил обороты. — Ты ведь подойдёшь завтра к Мистеру Диксу после занятий за дополнительными заданиями, зайчонок? — обращается он к Бэндит, которая активно кивает, смотря на «папу» и сильнее сжимая его руку. — А теперь, с вашего позволения, нас уже заждались дома, — вновь улыбается Фрэнк и, кивая на прощание, выходит из кабинета вместе с ликующей Бэндит. — Классно ты его! — говорит она, стоя на выходе из школы и все ещё пребывая в восторге, — Спасибо, Фрэнк, ты настоящий друг! — она обнимает его, быстро прощается и бежит к подъехавшей машине, так как «приехал папочка». Фрэнк смотрит вслед девочке, как вдруг в него врезается мальчуган и пытается повалить его на траву. — Не так быстро, чемпион, — говорит он школьнику и аккуратно заводит ему руки за спину. — Ну пааап, — заливисто смеётся мальчик, когда Фрэнк начинает его щекотать, он кое-как вырывается из хватки, — зайдём за мороженым по пути домой? — Конечно, герой, хватай рюкзак и пойдём. На следующий день Джерард как обычно забирает дочурку из школы, но в этот раз она заставляет его припарковать машину и пойти в школу, потому что ее рисунок повесили в главном холле и ему «просто необходимо посмотреть на это собственными глазами». Он глубоко вздыхает и выходит из машины, следуя за Бэндит, которая так упорно тянет его за руку к воротам цитадели знаний. Джерард всеми силами избегает место, где прошли его не самые лучшие годы, но дочери отказать он просто не может. Тот факт, что ему приходилось несладко в юности, не означает, что это должно давать ему повод для того, чтобы не гордиться успехами своей маленькой ведьмочки, которой сегодня утром он впервые заплёл косу. Получилось в целом неплохо, однако не слишком опрятно, но Бэндит так понравилось, что она заобнимала папу. Он был так растроган этой реакцией, что невольно подумал о том, что у него самая лучшая дочка на свете. За воспоминаниями проходит добрая половина пути, и не успевают они пройти коридор, как из довольно-таки большого скопления людей выплывает мистер Дикс и отводит их в сторону. — Бэндит, а где твой папа? Я уже выдал тебе задания, но мне кажется, что есть кое-какие нюансы, которые мы должны обсудить. Он забирает тебя сегодня? Бэндит в нерешительности краснеет и поправляет выбившиеся из косички прядки волос. Джерард напоминает о своём присутствии вопросом: — Так о чем вы хотели поговорить? Учитель математики выглядел так, будто впервые ошибся в расчётах. Громче, чем следовало он выдал: — А вы, собственно, кем приходитесь Бэндит? — Я ее отец, — спокойно ответил Джерард, ожидая хоть какого-нибудь разговора, не понимая, почему учитель так хмурился и стремительно краснел от злости, посматривая то на Бэндит, то на него самого. — Но, — начал мистер Дикс, как вдруг со стороны послышалось тихое: «вот черт» В эту же секунду к этой компании присоединился Фрэнк, случайно оказавшийся в нужном месте в нужное время и подмигнул Бэндит, которая была так несказанно удивлена его появлению. — Милый, что опять натворила наша обезьянка? — спросил мужчина, пристроившись к Джерарду и приобняв его за талию. Он перевёл взгляд на мистера Дикса, лицо которого сменило несколько оттенков красного, но уже не от злости, а от смущения. Джерард в неверии посмотрел в сторону привлекательного мужчины, что так нежно обвивал рукой его талию и будто бы впал в ступор, несколько смущаясь от того, что за действо разворачивается прямо перед его дочкой и ее учителем. Без задней мысли он зеркально повторил действие мужчины, положив руку тому на поясницу. Джи только глупо улыбнулся на прощание «дико» извиняющемуся учителю, который поспешил умчаться в свой кабинет. Как только мистер Дикс скрылся за поворотом, мужчина и Бэндит рассмеялись в один голос. — Могу я узнать, что здесь происходит? — поинтересовался Джерард скорее у обоих, нежели обращаясь к кому-то конкретному. Первым откликнулся мужчина, что буквально минуту назад так интимно касался его спины: — Фрэнк Айеро, — представился он, протягивая руку — на самом деле, это долгая история, — теперь пришла очередь Фрэнка для того, чтобы смущаться. Он все-таки поступил некорректно, не позволив родителю чужого ребёнка разобраться в ситуации. — Пап, давай пригласим Фрэнка на ужин? — с надеждой спросила Бэндит, — и тогда мы тебе все-все расскажем, если ты пообещаешь не ругаться. Фрэнк действительно мог бы отказаться от столь заманчивого предложения, вмешавшись в разговор и убив тем самым возможность развития этого сценария в зародыше, ведь он не мог быть настолько наглым по отношению к Джерарду. Несмотря на то, что ему бы очень хотелось познакомиться с ним поближе. Джерард оказался симпатичным и слегка застенчивым, что показалось Фрэнку ужасно милым. Тем более он был одинок с тех пор, как они с Джам решили развестись, а то прикосновение подарило ему надежду на то, что возможно, он тоже понравился Уэю. И он правда преодолел бы свою симпатию и честно рассказал все как есть, если бы не Майлз, который неожиданно выскользнув из-за спины Фрэнка, сказал: — Ужин? Мы согласны. Во сколько приходить? Оба родителя опешили, а Фрэнк укоризненно посмотрел на сына, но Джерарду такая перспектива успела даже понравится: — Приходите к восьми, в это время, как мне кажется, мы с Бэндс как раз закончим накрывать на стол. — Хорошо, — воскликнул Майлз, — но вы с папой лучше обменяйтесь телефонами, а то он всегда все забывает. — Такое я не забуду, малыш, — отзывается Фрэнк, лохматя младшему волосы и подмигивая Джерарду, — но на насчёт номера телефона ты прав, всякое может случится, — он протягивает свою старую нокию мужчине, а тот вбивает свой номер в контакты. Фрэнк обещает позвонить, и они прощаются. Тем же вечером состоится ужин, с которого затянувшаяся ложь начинает оборачиваться правдой. Семьи все чаще стали выбираться куда-то вместе, а позже Джерард и Фрэнк и вовсе начали встречаться. Спустя год отношений они обручились. С момента их встречи и до сих пор Джерард благодарит Бога за то, что все проблемы в школе решает Фрэнк, который так и остался для него самым привлекательным и родным мужчиной, а тот, в свою очередь лелеет мысль о том, что дома его ждут два самых лучших ребёнка, которые отлично поладили за все это время, и любимый муж, который наверняка скоро отвлечется от своего художественного проекта, чтобы приготовить для Фрэнка что-нибудь вкусненькое и порадовать его, когда он вернётся с работы.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.