ID работы: 9295012

Детективное агентство "Белый Маримо"

Bleach, One Piece (кроссовер)
Джен
PG-13
Завершён
10
автор
Размер:
9 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Дело о жопе с ножками

Настройки текста
Примечания:
— Можно открыть похоронное бюро, — задумчиво сказал Хичиго, сидя за столом и играя с молью на ниточке. — С бюджетом в два белли мы будем первыми клиентами, — ответил Зоро саркастически, помешивая бобы в кастрюле. Ророноа Зоро и Широсаки Хичиго, частные детективы, расследующие убийства, выживали в купленной в кредит конторе, которая приносила достаточно денег, пока убийства не перестали появляться. И сейчас они размышляли о том, что сделать, чтобы заработать денег. — Можем продавать сигареты, только вместо табака использовать наши волосы, — Хичиго, смеясь про себя и прокатившись в кресле на колесиках вдоль стола, с серьезным видом выдвинул еще одну идею. — Ага, чтобы потом покупатели наполняли нами дупла в лесу и поджигали, — Зоро раздраженно отклонил ее, увеличивая огонь на плите. — И вообще, пока ты не поешь, твои мозги выдают одну бредятину, так что, заткнись и жди обеда. — Ла-а-дно, — зевнул Хичиго, сворачиваясь клубочком в кресле и засыпая. Когда обед был готов, Зоро разбудил его: — Все готово. Надеюсь, у тебя в голове не появилась еще одна бредовая идея? — А? Бредовой нет, — ответил Хичиго, потягиваясь. — Есть нормальная: мы развесим объявления по всему городу, увеличив этим наши шансы, что если кто-то станет свидетелем убийства, то обратиться к нам. Ну как, хорошая идея? — Идея-то хорошая, — с сомнением протянул Зоро, расставляя тарелки, — но где мы возьмем бумагу для объявлений? — Из газет. Не только же как туалетную бумагу их использовать, к тому же, в них всегда есть места без текста — вырежем, склеим, и будем нам бумага! — ответил Хичиго, подъезжая и смотря в пустую тарелку. — Кстати, что у нас на обед? — Дешевое саке и бобы с сыром с якобы благородной плесенью, — постно отозвался Зоро, мечтавший о нормальной выпивке. Пожелав друг другу приятного аппетита, они взялись за еду. Пообедав, горе-детективы приступили к изготовлению объявлений, и закончили, когда уже наступил вечер. Выйдя на улицу, и немного пройдясь по ней, они наткнулись на Нами, которая выгуливала свою собачку, у обоих сразу пересохло в горле от предвкушения неприятного разговора. — Куда это вы собрались, голубчики? — ехидным голосом спросила Нами. — Долг когда отдавать будете? — Госпожа Нами, вы же знаете, что мы сейчас на мели, но мы кое-что придумали и скоро заработаем денег, чтобы преподнести вам, — Хичиго с трудом сохранял спокойствие из-за душившей его злости, — мы надеемся, что вы смилостивитесь и подождете еще немного. — Ладно, подожду еще денек-другой, не более, и если за это время не принесете денег, то дальше будете жить на улице! — с угрозой произнесла Нами. — Понятно?! — Так точно! — воскликнули они хором. Гордо вскинув голову, Нами пошла дальше по улице. И пока она не скрылась за углом, Зоро и Хичиго провожали ее взглядами, а потом Хичиго гневно воскликнул, со всей дури пнув мусорный бак: — Вот паскуда!.. — Будет тебе, давай лучше объявления вешать, — спокойно сказал Зоро, хватая за шкирку Хичиго, который наперевес с мусорным баком погнался было за Нами. — Пусти! Дай я ее зашибу, — вскричал Хичиго, пытаясь вырваться. — Нет, мне тут еще криминала с тобой не хватало, — Зоро вырвал у него мусорный бак. Завязался спор, который кончился тем, что Зоро уговорил Хичиго пока не убивать Нами. — Ладно, пусть поживет еще, но я ей это припомню, — сказал Хичиго с последними остатками злобы. — Так, а зачем мы здесь? — Мы вышли на улицу, чтобы развесить листовки. — А, да, точно, пошли. Надеюсь, ты не забыл, что ты можешь позвонить мне по городскому всего два раза, потому что… —…У меня всего два белли, а звонок стоит один, я помню, идем уже. Через два часа, когда Хичиго закончил расклеивать, позвонил Зоро. — Алло, ты где? — немного растерянно спросил он. — Только, падла, не говори что ты потерялся! — сказал Хичиго, взводясь как граната, из которой вынули чеку, но еще не кинули. — Я — нет, а ты — да, — ответил Зоро, невозмутимый, как японский сад камней. — Ну, блядь, заебись! Он еще стрелки переводит! Нет, дерьмохеропиздократ! Это ты, топографический долбоеб, заблудился! А все потому, что ты, сука, нихуя не смотришь, куда идешь! Ну и где ты сейчас! — проорал Хичиго, доставая карту из кармана пиджака. — Не говори так, — растерялся Зоро. — Справа от меня, метрах в пятиста, отель-казино «Идальго». Теперь ты знаешь, где я нахожусь? — Ну, просто ебануться! Ты, козлоебина, в пятнадцати километрах от меня! — возопил Хичиго так, что Зоро скривился и отодвинул от себя трубку. — Слушай сюда! Ты сейчас бежишь, как ебанутый, к этому отелю, и ждёшь меня там, и только попробуй, сука, куда-то оттуда уйти, понятно?! — Д-да, — ответил полностью сконфуженный Зоро, — я пошел, — и повесил трубку. Чуть не разбив телефон о стену в порыве гнева, Хичиго, как угорелый, бросился в сторону «Идальго». *** Подходя к казино приблизительно через полтора часа по его расчетам, Зоро заметил Хичиго, быстрым и нервным шагом наматывающего круг вокруг здания. Увидев Зоро, он подбежал к нему со скоростью гепарда, схватил за воротник и проорал в лицо: — Тебя где, сука, носило я уже, блядь, двадцать девятый круг наматываю!!! — Ну-у-у, я свернул немного не туда, — неопределенно протянул Зоро, не отводя взгляда. — Немного не туда!!! — заорал Хичиго, и тряхнул его так, что у того потемнело в глазах. — Пока ты сюда перся, прошло полтора часа, уже, наверняка, есть первый клиент! Так что, сейчас идем домой, я позже с тобой разберусь, — выговорил Хичиго, слегка успокоившись. Они развернулись и направились в сторону конторы, Хичиго все время держал Зоро за плечо, чтобы он не свернул не туда. Через пятнадцать минут они остановились у светофора. Горел красный, и Хичиго раздраженно фыркнул о наболевшем: — Нет, тебе точно надо вживить GPS-маячок в задницу! — И на какие шиши, интересно? А главное — зачем? — поинтересовался Зоро. — Чтоб ты, зараза, не терялся, вот зачем! — проорал Хичиго, снова заводясь. Но тут светофор дал зеленый, и они двинулись по дороге, продолжая спорить, как вдруг Хичиго столкнутся с кем-то — и улетел в фонарный столб. — Твою ж мать! — воскликнул он, утирая кровь с верхней губы, и дотрагиваясь до будущей шишки. — Ты в порядке? — Зоро склонился над тем, с кем столкнулся Хичиго — к удивлению последнего, это был зареванный мальчуган. Он что-то лепетал. — Че ты там вякнул, пиздюк? — рявкнул подошедший к ним Хичиго. — Убийство! — проревел он. — Что-о? — хором воскликнули Зоро и Хичиго. Когда они привели в контору все еще ревущего ребенка и усадили его на диван, Хичиго сказал Зоро: — Ты пока его успокаивай, а я пойду ужин приготовлю, — и направился в сторону кухни. — Используй секретный запас, а то паренек отравится! — кинул вдогонку Зоро. На попытку погладить мальчугана по голове и предложение высморкаться, тот цапнул его за руку. — Ладно, — вздохнул Хичиго, подходя к сейфу; набрав дату взятия кредита у Нами и, достав оттуда три пачки спагетти и банку тушеной телятины в томатном соусе, приступил к готовке. Через полчаса, когда мальчик более-менее успокоился, а Зоро перевязал полученные ранения, и Хичиго подал ужин, они стали его расспрашивать: — Как тебя зовут? — почти вежливым тоном спросил Хичиго. — Ло, — ответил Ло, шмыгнув носом и приступая к спагетти с телятиной. — А меня — Хичиго, а вот его зовут Зоро, приятно познакомиться, — объявил он, тоже начиная есть. Зоро наклонился к Хичиго и шепотом спросил: — Кстати, ты где таких манер набрался? — У дяди! — тоже шепотом ответил Хичиго. Зоро кивнул, и, вернувшись к своей тарелке, спросил напрямик: — Ты что-то говорил про убийство, так? Ло, подавившись, ответил: — Да, произошло двойное убийство. Зоро переглянулся с Хичиго и продолжил расспросы: — А где оно произошло? — Улица Роджера, дом три, двенадцатый этаж, квартира сто двадцатая, — отчеканил Ло подавленным голосом. — Понял, а теперь доедай и ложись спать, — скомандовал Зоро, удовлетворившись ответом. — Так точно, капитан зеленка! — угрюмо пробубнил Ло, возвращаясь к трапезе. После ужина Ло, который думал, что совсем не хотел спать, провалился в сон, стоило ему улечься на диван. Зоро и Хичиго сидели за столом и шепотом переговаривались. — Ну и куда мы его денем? — спросил Хичиго. — Оставлять его здесь одного нельзя, он нам всю хату спалит. — Можно оставить его с Луффи, — предложил Зоро, начиная перебирать варианты. — Тогда я полностью спокоен, что, когда мы вернемся, от нашей конторы останутся одни угольки, — съязвил Хичиго. — Или можно попросить Нами посидеть с ним, — необдуманно предложил Зоро, — она, вроде, работает в детском садике… — В таком случае, мы официально станем бомжами, — хмыкнул Хичиго. — И вообще, я тут вспомнил, мой дядя тоже живет на улице Роджера, так что, мы можем закинуть Ло к нему и пойти на место преступления. На том и порешили. Придя на улицу Роджера, неся спящего Ло на руках, они подошли к особняку, в котором проживал дядя Хичиго. На стук в дверь отозвался недовольный голос: — Кто там? — Это я, Хичиго, мы тут с другом хотели тебя кое о чем попросить. — А, племянничек! Ну, заходите, — отозвался голос. Дверь отворилась, в коридоре их встретил высокий мужчина: — Ну-с, с чем пожаловали? Денег я вам не дам. — Деньги нам не нужны, дядя, мы хотим оставить у тебя вот этого парнишку, — ответил Хичиго, указывая на Ло. — Тогда ладно, вы можете оставить его здесь — но только до утра. — Нам этого хватит. — Что, вот так просто? — в недоумении воскликнул Зоро. — У меня принцип: если просящий мой друг или родственник, то я расспрашиваю после согласия, так как я им доверяю. — Странный принцип, но ладно, дело ваше. — Кстати, Хичиго, как зовут твоего друга? — Меня зовут Ророноа Зоро, приятно познакомиться. — Широсаки Зангетсу, взаимно. Вы заходите, не стойте. Пройдя в гостиную, они увидели сидящую за столом девушку, которая читала старинную книгу. Зангетсу подвел их к ней, они представились и обменялись приветствиями, и, положив Ло на диван, уселись за стол и завели разговор. — Ну и для чего вам понадобилось оставить этого мальчишку у меня? — Он оказался свидетелем возможного убийства, а оставлять его в нашей конторе опасно, поэтому мы решили оставить его у тебя, тем более, что ты живешь недалеко от места возможного преступления. — Понятно, а как давно он сообщил об убийстве? — Ну где-то часов этак пять назад. — Так чего вы тут сидите! Пока мы тут говорим, там если кто-то и выжил, может успеть копыта отбросить, так что, живо ноги в руки, и вперед! — Если что, я могу посидеть с мальчиком, — вдруг сказала Робин, все это время читавшая книгу. — А вы справитесь? — Ну, чем-то занять я его точно смогу. На этом разговор закончился. Зоро и Хичиго, попрощавшись, вышли на улицу и пошли в сторону многоэтажки. На двери подъезда висел плакат, гласивший: «Продаются квартиры всего за полтора миллиона белли с десятого по двадцать третий этаж». — Дело становится всё веселее, — сказал Хичиго. — И подозрительнее, — добавил Зоро. Войдя в здание и поднявшись на двенадцатый этаж, они увидели открытую дверь. Когда они вошли в нее, перед их глазами предстала страшная картина: стены и пол помещения были в крови, вся мебель опрокинута, повсюду раскиданы черные и розовые перья, виднелись дырки от пуль. На полу, возле тумбочки, весь в крови, лежал человек, также одна стена была вся в трещинах и из нее свисала окровавленная нижняя часть тела. Хичиго, усмехнувшись, пошутил: — Что бы здесь ни происходило, оно накрылось жопой с ножками. — Скорее всего, здесь произошла мафиозная разборка, — рассудил Зоро, подходя к «жопе с ножками», — но, судя по всему, что-то помешало им закончить дело. — Наверное, тот карапуз Ло запалил разборку, тем самым спугнув киллеров, — предположил Хичиго. Склонившись над окровавленным телом, он с усмешкой спросил: — Как думаешь, священника вызывать? — Лучше вызови скорую, а еще кончай шутить и проверь, жив ли тот, пока я пробую вытащить этого из стены, — велел Зоро, обхватывая ноги за штаны и начиная тянуть. Тем временем, Хичиго, позвонив в скорую, взялся проверять пульс лежащего парня. Через какое-то время послышался треск рвущейся материи, и Зоро, тянувший изо всех сил, улетел к двери на пол со штанами в руках, открыв на всеобщее обозрение запачканные кровью трусы с фламинго. — Ну ничего, постирать с лимоном, подшить немного, и можно будет снова их носить, — хохотнул Хичиго. — Заканчивай шутить, достал уже, — сказал Зоро, начиная снова вытаскивать пострадавшего из стены, но уже за трусы. Еще через какое-то время Хичиго гневно воскликнул: — Я заебался, пульс не ощущаю, ты вообще, блять, живой? И со всей силы отвесил пощечину лежащему. К удивлению Хичиго, он открыл глаза, посмотрел на него и снова закрыл. — Смотри, Зоро, один жив! — воскликнул Хичиго, поворачиваясь к напарнику. Вдруг раздался грохот — стена, в которой застрял второй, начала рушиться. Зоро отчаянно пытался его вытащить, но ему не хватало сил. Хичиго вышел из оцепенения и начал помогать. В последний момент они вытащили тело, а стена с грохотом упала. Через полчаса скорая забрала обоих парней, находившихся при смерти, а Зоро и Хичиго, так как было уже очень поздно, заночевали у дяди последнего. Через неделю детективы вместе с Ло пришли навестить пострадавших. Строгого вида медсестра проводила их в палату того, с кем возился Хичиго и, сказав, что у них не больше пяти минут, вышла, оставив наедине с раненым. — Кора-сан! — воскликнул Ло, несясь к больному, и подбежав, начал бить его, восклицая: — Я думал, что ты умер! Не смей меня так больше пугать! Зоро и Хичиго посмотрели на это озадаченно, а потом оттащили плачущего Ло, который уже не бил, а царапал раненого, и пока Зоро снова успокаивал Ло, Хичиго начал допрос: — Ваше имя? — Донкихот Росинант. — Род вашей деятельности? — На каком основании вы меня об этом спрашиваете? — Мы частные детективы, а вы пострадавший, и мы обязаны вас допросить. — Допустим, я работаю на правительство. — Что вы делали на момент происшествия? — Это конфиденциальная информация. — Нам пофиг. — Мне нет. Тут вмешался Зоро: — Но мы же можем как-то ее получить? — Да, но для этого вам нужно подписать акт о неразглашении и прочитать политику конфиденциальности, — тут Росинант улыбнулся. Посовещавшись, они согласились, и к ним, как по команде, вошел подозрительный мужчина в полосатой панамке и гэта, с бумагами в руках, и через минуту так же незаметно исчез, уже с нужными подписями. Тут у Ло случился новый приступ «радости», Зоро пошел его успокаивать, а Хичиго продолжил допрос. — Теперь вы можете сказать, что там делали? — Да, я собирал информацию для вывода мафии на чистую воду. — И вы ее собрали? — Да, но началась драка, меня нехило отделали, и если бы не вы, я б до завтра не дожил. — Нам за это будет какая-то награда? — Думаю, десять тысяч белли вас устроят, — тут Хичиго подпрыгнул, а Зоро заулыбался от радости, — вам их выдадут в коридоре, — Росинант хотел было еще что-то сказать, но вошла медсестра и сказала, что время вышло, после чего выгнала их. В коридоре деньги им выдал тот же стремный мужик, что заходил с документами, и на выходе из больницы (Ло наотрез отказался уходить без Росинанта, и его оставили в приемной) они чуть не плясали от радости. — Десять тысяч! Десять, мать его, тысяч белли! Теперь-то мы заживем нормально, — восклицал Хичиго, снова и снова пересчитывая деньги. — Да, будем есть нормальную еду, пить нормальное саке, — сказал Зоро, расплываясь в улыбке. Вдруг какой-то мальчишка столкнулся с Хичиго и, выкрикнув «Исфините!», убежал. — В следующий раз смотри, куда идешь! — крикнул ему вдогонку Зоро. Повернувшись к Хичиго, он шутливо спросил: — Надеюсь, ты не выронил деньги, да? Хичиго, мертвенно-бледный, сказал глухим голосом: — Деньги. — Что — деньги? — Он украл их. — Кто? — Тот мальчуган. Зоро и Хичиго медленно переглянулись. А в следующие мгновение они с воплем: «Стой, засранец!» побежали за ним. Но это уже была другая история.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.