***
Всю Историю Магии Гарри напряженно размышлял, перебирая в голове факты. Малфой и правда не выглядел особо счастливым за завтраком, но он вообще редко показывал свои эмоции в людных местах. Именно поэтому Поттер был так очарован им, после посещения Лондона. Там Драко словно скинул все свои маски и был собой: обаятельным, остроумным и весёлым. Он от души дурачился вместе с Гарри, делился историями из жизни и вообще был совершенно другим. Почему он вчера сказал, что они с Ноттом расстались, а сегодня ведёт себя как ни в чём не бывало? Они правда успели помириться или что? Может поэтому вечером он был так против того, чтобы Гарри его провожал? Спешил на свидание с Ноттом? Да нет, звучит как бред. Тут явно что-то другое. Обида, что вспыхнула утром, уже успела притупиться и Поттер решил посмотреть, как Малфой поведёт себя на общей Трансфигурации, перед тем, как что-то решать.***
Но на Трансфигурации чуда не произошло. Малфой пришёл с Ноттом, они сидели с привычной компанией слизеринцев перед уроком и общались. На Гарри Драко и не взглянул. Мрачно кивнув своим мыслям, Поттер отвернулся, не в силах смотреть на парочку. Что делать, было не ясно. Сдаваться не хотелось, Драко ему правда очень нравился, но и ощущать себя идиотом, которым вертят как хотят, тоже не предел мечтаний. Собирая сумку после занятия, Гарри не нашёл свой учебник. Пока он рассматривал все ближайшие поверхности, пытаясь сообразить, куда тот делся, большая часть учеников покинула класс. «Не это ищешь?» — Панси протянула ему книгу. «Когда ты успела его схватить?» — Поттер поспешил убрать учебник в сумку. Паркинсон загадочно улыбнулась: «Ловкость рук и никакого мошейничества.» «Хочешь мне что-то сказать?» — Гарри проницательно взглянул на Панси. Вчера она конечно долго смеялась над ним, но ведь в итоге помогла. Паркинсон серьёзно кивнула: «Я не уверена, что это правильно, говорить тебе такое, но я переживаю за Драко. Нотт порой ведёт себя как та ещё мразь, он бывает очень жестоким.» — она обхватила себя руками за плечи: «Утром Драко был довольный и счастливый, а потом пришёл Тео… И он что-то ему сказал. Я не знаю что, но я хорошо знаю Драко. И сейчас он не в порядке!» Задумчиво нахмурив брови, Гарри размышлял. Значит, дело в Нотте. Никак не успокоится, гаденыш. Что такого он мог сказать Драко? Впрочем, это может быть что угодно. «Панси, могу я тебя попросить?» Паркинсон посмотрела настороженно, не спеша соглашаться, истинная слизеринка. «Мне нужен пароль от комнаты Драко. У меня есть подозрение, что вечером он мне понадобится.» Панси с сомнением оглядела его: «Ты думаешь, Нотт настолько мудак?» Гарри твёрдо посмотрел ей в глаза: «Я буду рад, если всё окажется не так. Но если я не ошибаюсь…мне бы хотелось оказаться рядом вовремя.» Поколебавшись, Панси кивнула: «Хорошо, но завтра, если ничего не случиться, я скажу Драко, чтобы он поменял пароль. Сейчас это: Amorem canat aetas prima (Пер.: Пусть юность поёт о любви).***
В этот раз импровизировать было нельзя, слишком многое стояло на кону. Поэтому перед обедом Гарри поймал Рона и Герми и всё им рассказал. Пока Рон ругался на каком-то тролльем диалекте, возмущенный такой подлостью, Гарри и Гермиона составили план действий. «Всё запомнил?» — встревоженно спросила в который раз Гермиона, пока Гарри собирался в своей спальне. Карта, мантия невидимка, палочка, вроде всё взял: «Да, запомнил.» Гермиона смотрела обеспокоенно: «Будь внимателен, хорошо? Если ты произнесешь что-то не верно…» Гарри, предельно серьезный, кивнул. Посмотрел на карту. Драко всё ещё был на дополнительных по Арифмантике. Нотт торчал в гостиной Слизерина. Пора идти. Друзья проводили его тревожными взглядами: «Удачи!»***
Драко возвращался с занятий обеспокоенный. Весь день Тео вёл себя так, будто ничего не случилось. Только перед тем, как Драко пошёл на своё отдельное, дополнительное занятие, сказал ему: «Увидимся после, я буду ждать около комнаты.» Он и правда ждал. Стоял, оперевшись о стену, скучающе рассматривал свои ногти: «Ты долго, я успел соскучиться.» Драко промолчал. Отворил дверь, проходя внутрь. Теодор зашёл следом. Щелчок замка встревоженно прокатился по и без того натянутым нервам. Бросив сумку с учебниками на стул, Малфой повернулся к Нотту, скрестив руки на груди. Тот усмехнулся: «Какой ты…не приветливый. А ведь от меня зависит будущее твоей семьи.» Драко поморщился: «Это низко! Как долго ты собираешься шантажировать меня этим, вынуждая встречаться?» Нотт мерзко улыбнулся: «Пока мне не надоест. А сейчас, милый, не испытывай моё терпение. Я скучал по тебе, очень бы хотелось увидеть, насколько ты скучал по мне. Раздевайся.» «Петрификус Тоталус» — прозвучал звенящий от ярости голос. Нотта парализовало, из неоткуда появился Поттер, откинув блестящую ткань. Малфой вздрогнул, уставившись на Поттера во все глаза. Гарри, сжимая в руке палочку, шагнул к Тео. И взгляд у него был…не добрый: «Сейчас послушай меня. Внимательно. Я настолько зол, что тебе лучше уяснить всё с первого раза.» — обездвиженный, Нотт смотрел не моргая. Гарри повернулся к Драко: «Где твоя палочка? Она нам понадобится.» А после продолжил, обращаясь к Тео: «У меня для тебя есть два варианта развития событий. Вариант первый, и поверь, мне он нравится больше: мы с тобой поднимемся на Астрономическую Башню и я сброшу тебя вниз. Возможно ты не знал, но я могу применять беспалочковую магию. И сейчас был именно такой случай. Отследить заклинание не удастся, все решат, что ты покончил жизнь самоубийством. Вариант второй: я сниму с тебя Петрификус, и ты дашь мне Непреложный Обет, что больше не попытаешься навредить Малфою, ясно?» Повернувшись к охреневшему Драко, Поттер велел: «Сейчас я сниму заклинание, если он шевельнется, бей оглушающим не раздумывая, хорошо?» Заторможенно, Малфой кивнул. Поттер снял заклинание с Нотта. Тот замер под палочкой Драко, направленной на него. Перевёл яростный взгляд на Гарри: «Ты думаешь, я реально поверю, что ты пойдешь на убийство, Поттер? Не держи меня за дурака!» Гарри покачал головой: «Скажи мне, Тео, тебе совсем не нравится твой нос? Хочешь, чтобы я сломал его в третий раз? Не зли меня ещё больше. Поверь, я правда сейчас в ярости. И больше всего я мечтаю, чтобы ты продолжил упрямиться и я смог лично столкнуть тебя в пропасть и увидеть ужас в твоих глазах. Видел когда-нибудь самоубийц, что с крыш прыгают? Я как-то видел в Лондоне. Мерзкое зрелище, скажу я тебе. Выглядит как этакая масса из крови, костей и кожи, а не как мертвый человек.» Нотт вздрогнул, огляделся и понял, что вариантов спастись нет: «Хорошо, я дам тебе обет.» — выдавил он наконец. Драко, наблюдавший эту сцену, осторожно дотронулся до руки Гарри: «Даже Непреложный можно обойти.» — заметил он. Гарри усмехнулся: «Мой не обойдёт.» — он обхватил Тео за руку и велел: «Повторяй за мной: Обещаешь ли ты, Теодор Нотт, что впредь ты ни коем образом, ни мыслями, ни действиями не причинишь вред Драко Люциусу Малфою, его семье и близким…» Непреложный обет вышел долгим. Золотые нити всё обматывали и обматывали их сцепленные запястья, сверкая невыносимо ярко. После каждой новой фразы Нотт серел лицом. Поттер в буквальном смысле загонял его в угол. Причём, учитывая, что наказание за нарушение клятвы — смерть, а условия выходили крайне жёсткими, Тео теперь даже подумать о Драко плохо было опасно. Не то что пытаться навредить какими-то другими способами. Наконец все слова были произнесены и Гарри попросил Драко: «Свидетельствуй.» Вспышка заклинания оповестила их всех о том, что Обет принесён. Тео замер посреди комнаты, опустив голову. Потом он резко вскинул безумный взгляд, взмахнул палочкой, явно желая использовать проклятие…и медленно её опустил. А после вышел из комнаты, не произнеся больше ни слова.