В Заключении

Перевод
NC-17
В процессе
12
переводчик
Toomoon бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 60 страниц, 20 666 слов, 16 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
12 Нравится 12 Отзывы 3 В сборник

2.

Настройки
Бретт на 99% уверен, что первый день в тюрьме - самый ужасный день в его жизни. Быть маленького роста еще никогда не было так обидно и ужасно. Он сразу же стал предметом насмешек и ударов от людей, что были на фут выше. Один особый человек, покрытый татуировками, прибил Бретта к стене так сильно, что он чуть не задохнулся. Все рядом стоящие заключенные утопали в смехе. Он прикладывал максимум усилий чтобы не заплакать, пока шел к кровати. К счастью, в то время никого не было в его комнатке, а потому он потратил время в слезах, перед тем как пойти спать и сжимать тонкое одеяло. Единственная мысль, которая крутилась в его голове - он не сможет пережить шесть месяцев тут. Еда отвратительна. Жилое помещение было огромным, с маленькими камерами кубических форм, в которых спали и хранили свои мелкие вещи преступники. Бретту было нечего делать, кроме как сидеть и смотреть в стену, пока его не позовут на исправительные работы. Она ему нравилась даже меньше, чем бессмысленное смотрение в стену. Он просто знал, что работать придется среди людей, что обязательно высмеют его рост, очки, или еще, к чему могут придраться. Люди были такие злые к нему, хоть он и слово не выронил, когда пришел сюда. Когда он лег в постель, надзиратель пришел ему на ум в тысячный раз. Просто он был таким... пленительным. Все в нем заставляло Бретта пристально смотреть. Он тихо надеялся, что они могли бы видеться чаще, чтобы хоть что-то доставляло Бретту удовольствие от нахождении в тюрьме. Но видимо, надзирателю Чену больше нравилось находиться в своем офисе? И кто может его винить за это? Состояние тюрьмы вводила Бретта в отвращение. Он бы никогда не подумал про себя, что он такой придирчивый к условиям жизни, но они и вправду были невыносимы. Особенно, если учитывать тот факт, что он ничего не сделал. Это была самая ужасная часть; факт, что он не заслуживает этого. Он был шокирован, когда услышал решающий вердикт судьи. Чертовы слова о нахождении тут целых шесть месяцев. Вспоминая эти слова, он уже был не уверен, что хорошо расслышал его. "Ну, хоть только шесть месяцев," сказали бы все. Но эти "шесть месяцев" чувствовались как вечность. Бретт уснул в ту ночь с кучей мыслей в голове и стекающими по щекам слезами. — Следующее утро было не лучше. Бретт проснулся от хора криков и громких звуков. Другие заключенные, кажется, спорили о чем-то. Но сонный Бретт не мог понять, о чем. Он сел и протер глаза, второй рукой, как обычно, ища свои очки. Когда он нашел их, уже было очевидно, что началась драка. И большая. Бретт наблюдал, как сокамерник, с которым он ехал в фургоне, оказался прибитым к стене. Человек, который его бил, был на фут выше всех остальных и выглядел абсолютно злым. Три охранника старались оторвать этих двоих друг от друга, но этого сделать невыходило. Бретт дернулся, когда этот преступник взял одного из охранников за шиворот и прибил к полу. Дверь в помещение была открыта с громким ударом о стену, и Эдди ворвался в комнату. Бретт сразу же оживился и начал смотреть, как длинные ноги идут прямо в разгар битвы. Его твердые руки чуть ли не разорвали рукава узкого пиджака, когда он сжал пальцами воротник заключенных и плавным движением отдернул их друг от друга. Комната стихла. "Какого черта это длиться так долго!?" Эдди поднял голос. Его глубокий тембр прошелся по комнате эхом. Охранник, которого прибили к полу, быстро встал и прочистил горло. "Ну... э... сэр... тут, эм" заикался он, не способный что-либо сказать в оправдание. От Эдди исходил гнев и авторитет, когда он отпустил преступников и выпрямил спину, скрестив руки на груди. Его прикрытый взгляд не сходит с нервных глаз охранника. "Это все, что Вы можете сказать? Кто-нибудь хочет мне объяснить почему три моих сотрудников исправительного учреждения стояли, пока ситуация накалялась? Господи Боже," он усмехнулся, качая головой. Тишина нарастала. "Вы пятеро - за мной," сказал он твердо. Его глаза задержались на Бретте немного больше, чем нужно, перед тем как он развернулся и покинул комнату. Бретт немного пошатнулся: такой взгляд сложно выдержать. После того, как надзиратель стал вне зоны досягаемости, смех раздался в комнате. Бретт пошатал головой и обернул вокруг плеч одеяло, думая о времени. Конечно же надеясь, что ланч будет не скоро. Обедать в этом месте - еще один пункт в списке ненависти Бретта. Он сидел сам по себе в углу и ел очень мало, стараясь не прочувствовать вкус, от которого может стошнить. Никто не говорил с ним, что было плюсом, но было немного неловко сидеть одному в комнате, среди уже образовавшихся групп по интересам. "Янг," раздался низкий голос, вырывая Бретта из мыслей. Он осмотрелся и увидел офицера, стоящего рядом с ним со скрещенными руками на груди. "Эм, да?" он промямлил. "Надзиратель хочет видеть тебя". Бретт чувствовал, как его сердце сейчас выпрыгнет из груди от страха. "Что?" переспросил он, думая, что неправильно понял. "Ты глухой? Я сказал, что надзиратель хочет видеть тебя. Вставай, преступник". Щечки Бретта покраснели, когда он встал и пошел за офицером, стараясь как можно сильнее не обращать внимания на осуждающие взгляды сокамерников. Весь путь, как и в самый первый день, он смотрел лишь на свою обувь. Они дошли до кабинета чересчур быстро, не дав Бретту как следуя подготовиться. Он мог еле дышать, пока офицер стучал в дверь. "Что?" голос Эдди донесся из-за темного дерева. Он звучал раздраженным. "Я привел Бретта Янга. Как Вы и просили, сэр". "Входи". Открытая дверь показала Эдди, сидящего за столом. Прямо как в тот день, когда они впервые встретились. Только сейчас он выглядел более взбешенным, и его взгляд заставлял желудок Бретта делать всякие кульбиты. "Оставь нас наедине," сказал Эдди, когда эти двое вошли в его кабинет. Руки Янга тряслись за его спиной. "Да, сэр. Я буду за дверью". "Это не обязательно. Я бы сказал, что у тебя есть более важные дела, верно?" Эдди поднял бровь, не делая прямого контакта с Бреттом. "Я сделаю все, что скажете, сэр". "Вот и иди куда-либо," ответил Эдди. Не будь Бретт в такой ситуации, он бы посмеялся от такого диалога. "Да, сэр". Охранник покинул помещение и закрыл за собой дверь, что означало, что теперь Бретт наедине с главой тюрьмы в его офисе. Высокий человек вздохнул и провел рукой по лицу. "Присаживайся, Бретт," сказал он устало. Бретт кивнул и сел на один из мягких стульев у стола Эдди. Он смотрел, как надзиратель один раз покрутился на стуле и откинулся назад, смотря на потолок. Нахождение в таком близком расстоянии между ними заставляло Бретта чувствовать себя более нервно. "Ты знаешь зачем я тебя позвал?" спросил Эдди. Бретт отрицательно помотал головой. "Э... Нет, сэр," он промямлил, нервно стуча ногой. Он правда не знал, и эта неосведомленность убивала его. "Видишь ли, - Эдди вздохнул. - Даже я не уверен, что знаю. Я читал твое досье". Бретт нахмурился, но ничего не сказал. Разговор с надзирателем это не то, в чем Бретт преуспел бы, да и последнее, чего он хочет, это его гнева. Учитывая то, каким он был утром. "Я не понимаю, за что ты здесь, Бретт Янг," Эдди ухмыльнулся, вытягивая руки вверх. Он отсеил несколько листов бумаги на его столе и покачал головой. Бретт прочистил горло. "Наркотики, сэр" он ответил тихо. Эдди внезапно остановился и поднял голову, чтобы посмотреть на Бретта с пронизывающим насквозь взглядом. "Я знаю. Но тут просто нет смысла, понимаешь? Уверен - ты думал об этом". Бретт не имел понятия, что сказать. Вся эта ситуация с вызовом его в кабинет надзирателя, а потом еще слышать от него, что Бретту тут не место, выбила его из колеи. Он сделал глубокий вдох. "Что ж, м, да. Я думал об этом. Но я ничего не могу с этим поделать, сэр," заикаясь ответил Бретт. Эдди лишь пренебрежительно махнул рукой. Бретт просто пялился на него. "Со всем уважением, сэр, какая разница? Я очередное тело тут. Если быть честным, я не понимаю, зачем мы говорим об этом. Я застрял тут, вот и все. Вы даже меня не знаете, так в чем проблема?" Эдди долго смотрел на Бретта, стуча пальцами по своим губам. Бретт неловко ворочался на стуле, стараясь скрыть очевидный факт страха перед человеком напротив. Он боялся, что сболтнул лишнего. "Это проблема, Бретт. Я не хочу, чтобы кто-либо был в тюрьме за просто так. Очевидно, ты не очень-то рад своему положению, верно?" Эдди спросил. Бретт кивнул. "Верно. Я хочу чтобы ты знал - можешь приходить, если что-то понадобиться". Бретт усмехнулся и помахал головой. "Последнее, что мне нужно, это быть особенным просто потому, что нахожусь здесь просто так. Над мной и так издеваются и смеются из-за моего чертового роста и моего вида на двенадцать лет. Я не думаю, что будет хорошей идеей - получать какие-либо поблажки, эм... сэр" он вздохнул. Надзиратель сложил руки вместе и пронзал взглядом Бретта слишком долго. Это сделало Бретта больше, чем немного нервным. "Где ты хочешь работать?" наконец произнес Эдди, поворачиваясь на стуле к компьютеру и начиная что-то печатать. Бретт моргнул. "Что?" "Есть участок, где ты хочешь работать? Давай, Янг. Это последнее, что я могу сделать". Бретт не мог поверить своим ушам. Человек, который был столь холодным и авторитетным в первый день их встречи, говорил с ним, как с другом или что-то типа того. Его доброта запутывала Бретта больше, чем что-либо. "Я не знаю..." ответил Бретт. Эдди продолжил печатать на клавиатуре. "Хочешь быть в библиотеке?" спросил он через пару мгновений. Мурашки прошли по коже Янга. "Да, было бы неплохо... эм, спасибо," он заикнулся. Эдди кивнул и после минуты печатания развернулся к Бретту. "Никому не говори об этом, Янг. Я никогда не делал этого. Никогда. Я бы хотел сохранить свою репутацию ублюдка и не могу позволить тебе рассказать, что я тебе помог". Сталь вернулась в его голос. "Почему Вы доверяете мне?" Бретт спросил. Словно кошачьи, глаза Эдди сузились в ответ. "Не сказал бы, что доверяю. Но я рискну. Если до меня дойдет, что ты дал кому-либо знать, что ты не просто случайный счастливчик, которого записали на лучшую работу в этом месте - я сделаю твое оставшееся время пребывания тут адом наяву. Еще большим, который у тебя сейчас. Понятно?" Бретт сглотнул. "Да, сэр" Эдди кивнул и взял досье Бретта, кладя его обратно в выдвижной ящик стола. "Свободен. Постарайся не приходить сюда, если только я не вызову тебя". "Да, сэр". Бретт встал и быстро покинул офис, запутанный еще больше, чем раньше.
12 Нравится 12 Отзывы 3 В сборник
Отзывы (1)