Знакомый потолок

Перевод
PG-13
Завершён
493
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 737 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
493 Нравится 5 Отзывы 45 В сборник

Часть 1

Настройки
— Мне пора идти спать. — Со мной? Вот уже второй раз тот же диалог начался между двумя пилотами Евы. Но теперь Синдзи чувствовал себя чуть менее взволнованно. И как ему в голову пришло сказать эту фразу ещё раз? Нужно научиться быть настороже, когда рядом находится вечно невозмутимый Нагиса. Синдзи не совсем понимал, почему он ждал Каору в холле NERV каждый день на этой неделе, покручивая одну и ту же классическую композицию на своём плеере. Так или иначе, Синдзи снова последовал за Каору в его комнату. Икари слушал восхищенную болтовню Нагисы о чудесах культуры Лилин по пути. Он часто задавался вопросом, почему Каору так странно относился к другим людям, но, может быть, тот просто какое-то время жил за границей, как Аска, и набрался этого там. Два мальчика сели на кровать. — Может, посмотрим телевизор перед сном? Сейчас же идёт тот интересный сериал про девушку, путешествующую во времени, чтобы спасти свою возлюбленную. Я обнаружил, что в кино показывается больше изображений любви между людьми одного пола, чем в других средствах массовой информации. Это очень приятно. Любовь между Лилин очень приятна, правда, Синдзи-кун? — Каору лучисто улыбнулся. — Я... я уже и не знаю... Наверное, я просто посплю, — Синдзи перевернулся на их общей кровати на сегодняшнюю ночь и закрыл глаза. И Мисато, и Аска любили Кадзи, и посмотрите, что из этого вышло. — Могу ли я чем-нибудь помочь? Синдзи приподнялся на локтях и повернулся к Каору. — Э? С чем? — Помочь тебе уснуть. Ты выглядел таким уставшим на утро после того, как ночевал здесь в прошлый раз, Синдзи-кун. Я беспокоюсь за тебя, — Каору задумался на мгновение, прежде чем его лицо озарилось идеей. Он начал напевать мелодию, которая успела стать невероятно знакомой за последние несколько дней. Однако серенада оборвалась так же внезапно, как и началась. — Нет, это совсем не то, — пробормотал Нагиса. Синдзи сидел с удивлённо-смущённым выражением на лице, ожидая, к чему это всё приведёт. Каору-кун очень непредсказуем. — Колыбельная, Синдзи-кун! Это то, что нужно ребенку Лилин, чтобы заснуть. Баю-баю детки на еловой*… — начал он уверенно. Его голос был успокаивающим, но Синдзи немедленно остановил его. — С-стой! Не... только не эту. — Почему нет? — Каору сник. Синдзи ощутил лёгкий укол вины. — Моя мама пела мне эту песню, — тихо вспомнил Синдзи в темноте комнаты. — Мне она нравилась, когда мама была жива, но теперь, каждый раз, когда я вспоминаю эту колыбельную, я не могу не думать, какая она жестокая. В ней ведь поётся, что ребенок упал с дерева! Каору усмехнулся. — В конце концов, все умирают, Синдзи-кун. Ты скучаешь по своей матери, — понимающе сказал он. — Ну, конечно, скучаю. Ты ни по кому не скучаешь, Каору-кун? — Синдзи нашел взглядом рубиново-красные глаза. Интересно, что они сейчас видели? Синдзи так мало знал об этом мальчике, но в то же время казалось, что они были знакомы с рождения. Возможно, даже ещё дольше. Взгляд Каору изменился. Он словно говорил: «Не вздумай пытаться сейчас сбежать от меня.» — Я скучал по тебе ещё до того, как мы встретились, Синдзи-кун. На щеках Икари проступил румянец. — Я не думаю, что это возможно... Каору мягко улыбнулся и положил руки на плечи Синдзи. — Ч-что ты... — Тише, — Каору перебил озадаченного мальчика, мягко толкая его на единственную подушку. — Я укладываю тебя в постель. Нагиса нежно укутал Икари в одеяло. Синдзи увидел, как бледная рука потянулась к его лицу, откидывая со лба несколько прядей. Каору почувствовал мягкость и гладкость каштановых волос. Он надеялся, что в скором будущем его пальцы смогут касаться их чаще. Он прикоснулся губами ко лбу Синдзи. — Прямо как моя мама, — Икари усмехнулся, смущенный своим волнением. Каору улыбнулся. — Я не твоя мама, Синдзи, — мягкие губы вернулись на его лоб. Казалось, что там приземлилась бабочка, щекоча его своими крохотными лапками, но бабочка решила медленно добраться до кончика носа Синдзи, а затем, наконец, коснулась его губ. — Спокойной ночи, малыш, — Каору гордо улыбнулся. Как будто уложить мальчика в постель было великим искусством. — Так обычно говорят своей девушке, — пробормотал Синдзи, натягивая одеяло на лицо. — Хм, тогда, мой ангел? Синдзи выглянул из-под одеяла. — Мы сражаемся с ангелами, Каору-кун. — Нет-нет. Ангелы из рассказов. Те, кому поручено присматривать за детьми Лилин. Ребенок и ангел созданы, чтобы быть вместе. Даже если ребенок умрёт, ангел продолжит существовать, храня память о нём. Ты мой ангел, Синдзи-кун. Спокойной ночи. Пожалуйста, спи спокойно, чтобы утром я увидел лицо, посланное мне небесами, — Каору улыбнулся ярче любой лампы на свете. Синдзи перевернулся и погрузился в глубокий сон. Ночью он проснулся от лёгкого толчка в колено, когда Каору заёрзал. Это Каору был ангелом, решил Икари, увидев мирное, затянутое вуалью сна лицо напротив. Синдзи лёг на спину. Этот потолок наконец стал знакомым.
Примечания:
493 Нравится 5 Отзывы 45 В сборник
Отзывы (5)