Неправильная слизеринка

PG-13
Завершён
121
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
82 страницы, 32 379 слов, 11 частей
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
121 Нравится 18 Отзывы 35 В сборник

Глава 9.

Настройки
      Эрнеста с каждым днем корила себя все больше и больше, чувствуя, что все, решения, которые она приняла за последние недели - просто до отвратительного неправильны. Эти мысли так часто возникали в ее голове, что она уже давно перестала вести им счет. Они буквально съедали ее, не давая никаких шансов выпутаться.       Первым уроком было ЗОТИ. Профессор Амбридж, будучи в хорошем настроении, расхаживала по кабинету, заглядывая в конспекты ребят, видимо, проверяя не пишет ли кто-то чего лишнего. Моретти настолько задумалась, что пропустила тот момент, когда учительница окликнула ее несколько раз, уже чуть ли не крича на весь кабинет. Девушка резко вскочила, оглядываясь по сторонам. – Простите, профессор, я...я сегодня немного рассеянная, - проговорила она, виновато опуская глаза. Блейз недовольно хмыкнул, скрещивая руки на груди, отчего казалось, что преподаватель здесь именно он. – Присаживайтесь, Эрнеста, надеюсь, в следующий раз вы будете более внимательны. – Мне кажется, что ты снова витаешь в облаках, Эри. Ты же староста и должна вести себя подобающе, - шепотом произнес мулат, грозясь прямо сейчас получить палочкой в глаз. – Послушай, мне уже порядком надоели твои морали, в которых я не нуждаюсь. Ты не моя мамочка.       Девушка вздохнула, обращая взгляд на парня, старательно игнорируя его возмущенное выражение лица. – Я не вижу ничего плохого в том, что стараюсь донести до тебя элементарные вещи. Я же переживаю. – А кто тебе сказал, что мне это нужно? Слушай, когда мы были друзьями, с тобой было намного проще найти общий язык. Сейчас же ты невыносим. – И на что ты намекаешь, Эри? - парень заметно напрягся, это было видно по рукам, которые всячески перебирали перо. Слизеринка вздохнула, понимая, что хуже уже не будет.        Звонок вызвал небольшую суету в классе, все начали собирать вещи, кто-то записывал домашнее задание и переговаривался. Эрнеста мысленно поблагодарила Мерлина, ведь устраивать «семейные» разборки на глазах у всего курса не хотелось. – Блейз, давай обсудим всё вечером. Сейчас у меня очень много дел, - устало сказала она, впихивая учебники в, казалось бы, огромнейших размеров сумку.       Она понимала, что заставит Блейза нервничать весь день, а потом возможно потеряет не только парня, но и хорошего друга. Но это ведь лучше, чем врать ему, каждый раз раздражаясь просто от присутствия человека рядом, особенно, когда далеко, в запретной секции своих мыслей, стоял образ совершенно другого человека.        К удивлению задумавшись слишком сильно, Эрнеста внезапно спотыкается о что-то и готовится подарить первый поцелуй полу. В следующий момент учебники падают с глухим стуком на каменный пол, а сама девушка сжата в сильных мужских руках. Аромат яблок и корицы ударяет в нос, позволяя сразу догадаться, кто стал ее спасителем. Кажется, или за эти сутки он встречается ей уж слишком часто. – Можешь не благодарить меня за то, что я спас твою жизнь, юная леди, - шутливо произносит Фред, всё ещё сжимая локти, вызывая табун мурашек и лёгкий румянец на щеках. – Даже не знаю, что я делала бы без тебя, герой, - саркастично ответила Эрнеста, вынуждая себя вырваться из недо-объятий парня, чтобы собрать учебники, которые уже грозились быть растоптаны.       Близнец молча опускается на корточки, помогая собрать рассыпанные вещи, никак не вспоминая утренний инцидент, за что она была ему благодарна. Меньше всего ей хотелось бы обсуждать эту тему сейчас. Парень протянул фолианты, сжимая их длинными изящными пальцами. – В следующий раз будь внимательней, а то я не всегда смогу спасти тебя от шишки на лбу, - девушка усмехнулась, забирая свои вещи, немного касаясь его пальцев своими. – Теперь я буду падать только будучи абсолютно уверенной в том, что рядом есть ты. – Тогда я спокоен, пускай эта должность будет занята мной.       Пара смотрела друг другу в глаза, с иронией улыбаясь ещё несколько минут, пока из-за угла не появился запыхавшийся Джордж. – Слушай, Дред, это переходит уже все границы. Филч снова забирает у детей наши изобретения. Такими темпами все наши планы рухнут к мерлиновой бабушке! - рыжие волосы были взлохмачены, веснушки на раскрасневшемся от злости лице будто стали ещё ярче, а голубые глаза буквально метали молнии. – А что ты, собственно, здесь забыл? Да ещё и с кем? Опять змеюка нотации читает?       Моретти сложила руки на груди, хмуря брови, уже готовясь идти в словесную перепалку с близнецом. – Остынь, Фордж, пойдём лучше расскажешь мне подробнее, что произошло, - Уизли подмигнул слизеринке, снова вызывая улыбку на лице, и поспешил ретироваться.       Эрнеста ещё какое-то время смотрела вслед парням, надеясь, что сможет разрешить недомолвки, возникшие между ними по ее же вине, но сейчас у нее были дела поважнее, поэтому она тут же дала себе мысленную оплеуху за расторопность, быстрыми шагами нагоняя сокурсников, которые уже давным давно сидели в кабинете МакГонагалл.       День подходил к завершению, ученики потихоньку начинали разбредаться по комнатам, болтая со своими друзьями, а Эрнеста медленными шагами плелась в гостиную, предчувствуя тяжёлый разговор. Но из-за поворота, будто на облаке выпорхнула Долорес, улыбаясь во все 32 зуба. – Вот тебя, милая, я как раз и ищу, - привычным уже движением женщина подхватила девушку за локоть, уводя в обратную сторону от гостиной. – Я буквально на пару слов, не переживай. Я уже нашла тебе первое поручение.       Эрнеста мысленно послала в профессора аваду, просто мечтая, чтобы та провалилась к чертям. – Я чувствую, что эти поганые гриффиндорцы затевают против меня какую-то авантюру. Я хочу, чтобы ты следила за ними, а впоследствии рассказывала всё мне. Нужно привести это безобразие в порядок. – Хорошо, профессор, я вас поняла. – Отлично, я рада, что мы услышали друг друга.       Развернувшись на каблуках женщина удалилась, оставляя Моретти с теперь ещё более большим камнем на душе.       В гостиной почти не было народа: первокурсники и второкурсники давно разбежались по комнатам, боясь проспать урок, а старшие курсы были настолько вымотанными, что сил на какие-то посиделки уже не оставалось. На излюбленных местах сидели Блейз и Драко, обсуждая матч какой-то команды по квиддичу. – Эри, ну наконец-то ты вернулась. Я тут тебе могу пару книжонок отдать, - живо отозвался Малфой, многозначительно двигая бровями. – Прости, но сегодня мне не до этого. Мне нужно поговорить с Блейзом, - однако даже после намека парень и не подумал сдвинуться с места. - Малфой, поговорить наедине.       Блондин цокнул, пробубнив что-то себе под нос, но все же встал, ретируясь в спальню. Эрнеста присела на его место, потирая руки, приводя мысли в порядок. Несмотря на то, что она избегала парня целый день, но что сказать - так и не придумала. Как люди вообще принимают такие решения без угрызений совести? – Мы так и будем играть в молчанку? - спокойный голос мулата обрушился будто гром среди ясного неба, заставляя вздрогнуть. – Нет. Я не хочу юлить или врать тебе, Блейз, потому что ты дорогой для меня человек. – Ты не любишь меня, я прав?       Бум. Вот и все, он ведь не был дураком, явно сам обо всем догадывался. Просто ответь на его вопрос и потеряй этого человека из своей жизни навсегда. Всего лишь одно слово. – Да, ты прав. Честно признаться, никогда и не любила, наверное, - парень собрался встать, но Моретти схватила его за руку, заставляя остаться на месте. – Выслушай меня, а потом делай с этой информацией всё, что угодно, Блейз. Мне тяжело даются эти слова, правда. Ты всегда был для меня другом, почти братом, а твое предложение немного выбило меня из колеи. На тот момент моё решение показалось мне правильным, но сейчас, - очередной тяжёлый вздох. Она подняла глаза от пола, стараясь увидеть в глазах друга хоть какие-то эмоции, но он будто заблокировал их. – Сейчас я понимаю, что это было преждевременно. Я поспешила, когда наивно думала, что мы сможем перейти черту друзей. – Мы смогли. – Ты смог. Я надеюсь, что.., - девушка накрыла своей ладонью руку Забини, немного сжимая ее. – Я не хотела бы терять тебя вот так.       Мулат поднялся с кресла, пряча руки в карманы. Он злился. Она отлично знала все его эмоции, она отлично знала его. – Как можно дружить с тем, кто является для тебя всем, Эри.. – Не мне тебе объяснять, что ставить определенного человека на пьедестал - глупый поступок. – Я услышал тебя... или, в любом случае, попытался, но и ты должна понять меня тоже. Это твое окончательное решение? - Слизеринец смотрел спокойно, ждал ответа, пока внутри была целая палитра эмоций, отнюдь не ярких. Парень и сам обо всём догадался, понял ещё давно, но почему-то это знание не давало никакого спокойствия сейчас. – Да. – Хорошо. Спокойной ночи, Моретти. – Блейз, ты же рассудительный парень, ты не можешь оборвать всё вот так, - слизеринка поднялась с насиженного места, вскидывая руки в недовольном жесте. Ей порядком надоело оправдываться. В конце концов он не маленький ребенок, чтобы она подтирала ему слёзки и тешила самолюбие.       Но он ушел, зарывая, видимо, свою рассудительность к чертям. Пнул по пути стул, который с грохотом рухнул на пол и хлопнул дверью своей спальни, разбудив пару человек, которые тут же выглянули из спален с немым вопросом.       Моретти снова села в кресло, закрывая лицо руками. Завтра ее будет ждать ещё один разговор с Малфоем, который, конечно же, захочет выяснить у нее все ещё раз, а потом последуют миллиард вопросов от сокурсников, которым просто нужно засунуть свой нос туда, куда не просят. Тихо пройдя в свою комнату, девушка надеялась, что утром все её проблемы решаться сами собой.       Однако утром ничего не решилось. Голова гудела похуже вчерашнего, а солнечные лучи не давали шанса уснуть ещё хотя бы на пятнадцать минут. Кое-как разлепив глаза и собравшись, она вышла из спальни, сразу же всматриваясь в каждого, пытаясь найти знакомые белобрысую и темную макушки.       На плечи легли чьи-то руки, заставляя вздрогнуть и тихо тлеть надежду, что Блейз решил остаться друзьями, но, увы, Драко вынырнул из-за спины, скрещивая руки на груди. – Ну и что ты хочешь от меня? - устало произнесла слизеринка. – И почему Забини не с тобой? – Разве тебя волнует где он? – Конечно волнует, Малфой! Он мой друг. – Ты бросила его, растоптав его чувства. – Ах да, простите, я забыла, что являюсь благотворительным фондом для бедных и униженных. – Что ты несёшь? - парень нахмурился, не понимая выходок подруги. – А то, Малфой, что вы почему-то решили, что я должна нести себя и свои чувства в жертву ради того, чтобы маленький Забини не расстраивался. Только вот ни один из вас не задумался, что мне тоже может быть от этого нелегко.       Решив закончить этот разговор, девушка вылетела из гостиной, жалея, что тут нет двери, которой можно было бы как следует хлопнуть. Непрошенные слезы покатились из глаз, скорее даже от от обиды и усталости, нежели от какой-либо потери.       Туалет плаксы Миртл радушно принял ее, дабы умыть все лицо прохладной водой, чтобы успокоиться, но звук открывающейся двери заставил ее вздрогнуть и зайти в одну из кабинок, поджав коленки под себя. – Гермиона, это отличная идея! Я постараюсь сообщить всем, привлекая как можно меньше лишнего внимания, - весёлый и оживленный голос жутко напоминал слизеринке младшую Уизли. Только вот мозг отказывался понимать, о чем же они все-таки ведут диалог. – Спасибо, Джинни. Главное, чтобы Гарри сам поверил в свою силу и способности. – Не переживай, мы ему с этим поможем.       Хлопок двери оповестил девушку, что можно покинуть временное пристанище. Вспомнились слова Амбридж, которая просила следить за гриффиндорцами, которые, видимо, действительно решили устроить профессору ЗОТИ нехилую взбучку. В этом представители львиного факультета были и правда хороши.       Весь выходной Эрнеста провела в библиотеке, читая книгу, слова из которой, если честно, упорно отказывались собираться в единое целое. Из небольшого внутреннего траура ее вывел глухой стук, оповещающий о том, что какая-то растяпа выронила книги. – Разве вы не знаете о том, что с книгами нужно обращаться береж.., - начала староста, но резко замолкла, когда увидела, что теми самыми растяпами стали Уизли. В их руках были огромных размеров стопки самых разных книг, касающихся ЗОТИ и заклинаний. – Если вы решили взяться за учебу сейчас, то я думаю, что вы начали поздновато. – А вот тут я готов с тобой поспорить, змеюка, учиться никогда не поздно, - из-за фолиантов она не смогла разобрать кому именно из близнецов принадлежит этот голос, но решила снять пару книг со стопки, которые тоже грозились упасть, открывая взор на парней. – Благодарю, миледи. – Так все же вы объясните, почему решили атаковать бедную библиотеку?       Парни переглянулись, а через пару секунд кивнули друг другу, подхватывая девушку под локти, заводя за одну из полок так, чтобы они скрылись от лишних глаз и не могли быть услышаны. – Эта информация сугубо секретная, мы даже не уверены, что можем доверить ее тебе, - произнес Джордж, строя донельзя серьезное лицо. – Но если ты пообещаешь держать свой змеиный язычок за зубами мы можем и передумать, правда, Дред? - старший близнец кивнул, лучезарно улыбаясь, получая толчок в бок от брата. – Ну раз секретная, то я, так уж и быть, обещаю держать все в тайне. – В тайне - это значит, что даже твой женишок и его дружок знать об этом не должны, - уточнил парень. Девушка тут же сникла от напоминания, но кивнула. – Мы решили устраивать занятия вне уроков этой розовой жабы под руководством самого Гарри Поттера. Как тебе такое? - усмехнулся Фред, гордо выпячивая грудь. – Так вы с этой целью книжки таскаете? – На самом деле в наши планы входило сделать только их копии, но в чем-то ты права. Нам необходим материал, чтобы впоследствии реализовывать его практически.       Моретти оглядела все книги, оценивая масштаб сего мероприятия. В голове тут же вспыхнула просьба ненавистного профессора. «Эй, Эрнеста, ты что, действительно будешь этим заниматься?» - мелькнуло в ее голове.       Парни тем временем сложили все фолианты на стол, начиная творить их копии, тут же их уменьшая и складывая в заранее подготовленный портфель. Слизеринка наблюдала за каждым их движением, испытывая какой-то прилив гордости к парням и гриффиндорцам в целом. Не каждый бы решился делать такое за спиной инспектора.       Спустя час ребята разошлись, пожелав друг другу спокойной ночи, а Эрнеста направилась к выше упомянутому инспектору, решив, что все же будет рассказывать, но далеко не все.       Розовый кабинет, наполненный приторно сладким ароматом и мяуканьем настенных кошек, так и заставлял кривить лицо. – Не ожидала увидеть тебя так скоро, Эрнеста. Неужели эти гадёныши уже что-то устроили? - женщина восседала на кресле, попивая чай из розовой кружки. Отвратительно. Небось чай тоже был розовый. – Я не уверена, но мне показалось, что Грейнджер и младшая Уизли явно что-то замышляют, они сегодня говорили об этом в туалете. Просто хотела предупредить, чтобы вы были начеку. – Хорошо, милая, я тебя поняла. Ты можешь быть свободна.       Однако она не ожидала увидеть на следующее утро новый декрет. Так ещё и прямо говорящий о том, о чем предупредила Эрнеста вчера профессора. К доске объявлений был пришпилен большой лист, закрывавший собой все остальные — списки предлагаемых подержанных книг по чарам, регулярные напоминания Аргуса Филча о правилах школы, расписание тренировок по квиддичу, последние объявления о контрольных, даты вылазок в Хогсмид и объявления о потерянных и найденных вещах. Новое было напечатано жирным черным шрифтом, внизу красовалась официального вида печать и подпись с завитушками:       «ПРИКАЗ ГЕНЕРАЛЬНОГО ИНСПЕКТОРА ХОГВАРТСА: все ученические организации, общества, команды, кружки и клубы настоящим упраздняются. Организацией, обществом, командой, кружком и клубом считается регулярно собирающаяся группа из трёх и более учеников. За разрешением на реорганизацию обращаться к генеральному инспектору (профессору Амбридж). Никакие организации, общества, команды, кружки и клубы учеников не могут существовать без ведома и санкции генерального инспектора. Всякий ученик, уличённый в принадлежности к организации, обществу, команде, кружку или клубу, не санкционированным генеральным инспектором, будет исключен. Основанием, настоящего приказа является Декрет об образовании № 24. Подписано: Долорес Джейн Амбридж, генеральный инспектор.»       Слизеринцы лениво оглядели лист, тут же забывая про него. Эти декреты давно перестали их волновать, так как в большинстве они все равно их не касались.       В Большом зале гриффиндорский стол буквально кипел от шёпота и суеты, царившей там. Ребята были разозлены и удивлены. Медленно проследовав вдоль стола Слизерина, девушка села на самый край, все ещё обижаясь на тупоголовость друзей.       Дни до Рождества неслись с увеличенной скоростью, Эрнеста за это время пару раз устраивала посиделки с близнецами, докладывала Амбридж какие-то незначительные вещи. Однако общение с Блейзом и Драко так и не возобновилось, что порой вгоняло в тоску, но рыжие макушки легко выводили ее из этого состояния, увлекая в веселые беседы, рассказывая про новые вредилки и уроки, проводимые Гарри. Однако нет худа без добра, правда?       Все стало ещё хуже в мгновение ока. Утром девушка снова выходила из кабинета Амбридж, где на нее наткнулись близнецы, которые, к большому сожалению, слышали маленькую часть разговора с профессором.       Их лица моментально моментально помрачнели, в глазах явно читалось презрение и недоверие. – Видимо зря мы слепо понадеялись, что слизеринцы могут быть адекватными, - глухо произнес Фред, обходя девушку, слегка поддевая плечом. – Стойте! Пожалуйста, я могу все объяснить. Фред!       Но парни прошли мимо, даже не обернувшись. Сделали вид, будто они незнакомы. Девушка облокотилась на стену, зарываясь руками в волосы, еле сдерживаясь от слез.       Но добавить масла в огонь решили Блейз и Драко, вечером присев рядом с девушкой. Эрнеста отложила книгу, внимательно рассматривая такие знакомые черты лица. – Знаешь, Драко, а я ведь правда думал, что мы расстались с ней, потому что она не видит во мне парня, а оказалось, что наша бедная овечка просто сохнет по одному из Уизли, - начал Забини, складывая руки на груди. – Вот она причина всех ваших проблем, дружище. Рыжий оборванец.. Эх, Моретти, а я был лучшего мнения о тебе.       Девушка вскинула брови, давя в себе желание рассмеяться парням в лицо. Неужели настолько обезумели от горя, что начали нести всякую чепуху? – Если это была попытка наладить общение, то эта затея - отвратительна. – Драко, ты глянь, она действительно надеется на то, что мы снова сможем общаться, как раньше после ее предательства? - усмехнулся парень. – Не хочешь объясниться? - продолжил Малфой.       Девушка лишь отрицательно махнула головой, покидая гостиную, не имея никакого желания продолжать этот тупой разговор.       Сейчас, сидя на подоконнике своей спальни, она думала о том, что фактически потеряла всё. Но она была бы не Эрнестой Моретти, если бы так просто оставила то, что сама же и наворотила. Девушка решила, что просто обязана поговорить с близнецами и объясниться, даже если придётся умолять их выслушать ее.       Найти их оказалось просто, но застать вне многочисленных друзей оказалось сложнее. Слизеринка выловила их только на выходе из Большого зала. Она вцепилась в рукава свитеров, заставляя остановиться. – Вы должны выслушать меня. Пожалуйста.       Парни переглянулись, но Эрнесту не оттолкнули, наоборот завели её за угол, где не должно быть так много людей. – У тебя есть пять минут, - произнес Джордж. – Да, я действительно помогаю Амбридж. Когда я соглашалась, она обещала мне ряд привилегий. Мне казалось, что это сыграет мне на руку, а потом я побоялась вам все рассказать. Это никак меня не оправдывает, но я готова нести ответственность за свои ошибки. Пожалуйста, дайте мне ещё один шанс, я все исправлю, - протараторила девушка, сминая края рубашки. – Мне очень нужна ваша помощь сейчас...       Близнецы синхронно хмыкнули и положили руки ей на плечи. – На самом деле мы и не надеялись, что ты придёшь извиняться. Думали будет очередная змеиная фальш, - проговорил Фред, слегка улыбаясь. – Так что мы приятно удивлены такой искренности. – Но мы тем и отличаемся от вас, что всегда даём человеку шанс исправиться. – Мы, конечно, не знаем, что тобой двигало в тот момент, но мы рады, что ты признаешь свою вину.       Близнецы выпрямились, гордо улыбаясь, а после Джордж, что-то шепнув брату, удалился. – У него дела, - коротко пояснил Фред. – Я, если честно, не знаю, что мне делать дальше, Фред...       Парень расправил руки, приглашая девушку в свои объятия, крепко сжимая её. Эрнеста уткнулась лицом в грудь Уизли, всхлипывая. – Эй, ты там только сопли не размазывай сильно, - рассмеялся рыжик. – Веди свою игру с Амбридж. Внимательно следи за её планами, а сама рассказывай лишь самые незначительные вещи. Так ты сможешь вести двойную игру, помогая нам. Не переживай, мы не позволим ей остаться здесь надолго.       Эрнеста следовала указаниям близнецов, все ещё чувствуя себя виноватой, но парни давали ей понять, что не держат зла, оказывая ей поддержку. Но какого было её удивление, когда на утро совсем незадолго от Рождества, все семейство Уизли покинуло Хогвартс по семейным обстоятельствам, а на столе лежало письмо от Фреда, который объяснил, что мистер Уизли в Мунго с серьёзными травмами, но просил не беспокоиться и обещал писать. Девушка немного расстроилась, ведь надеялась, что такой праздник они встретят вместе, поэтому было принято решение уехать домой. Тем более, что отец очень хотел ее видеть, ведь их последний разговор трудно назвать приятным.       Отец встретил дочь на вокзале, заключая ее в теплые объятья. А уже дома Мереллин накрыла восхитительный стол, наполненный вкусностями. Что уж таить, она была прекрасной хозяйкой. – Как продвигается учеба? - аккуратно спросила женщина, когда Лучиано отлучился из-за стола. – Отлично, не без трудностей, конечно, но я справляюсь, - с улыбкой ответила Эрнеста, решив, что, наверно, все-таки стоит дать шанс выбору отца. Не мог же он привести в дом невесть кого, верно? – А как ваши домашние дела? Как малыш? – Все хорошо. Твой отец очень хорошо заботится о нас, - счастливо проговорила Мереллин, накладывая девочке пирога.       Рождественский вечер прошел изумительно, семья Моретти смеялись, рассматривали альбом и слушали истории детства друг друга. А на следующее утро каждый распаковывал подарки, приготовленные накануне. – Милая, тут ещё один подарок от каких-то Уизли, наверно, это для тебя, - женщина протянула небольшой свёрток, который был упакован в ярко-оранжевую бумагу.       Быстро разорвав упаковку она там обнаружила пакет сладостей и маленький кулончик со змейкой. В приложенном письме ребята поблагодарили за ее подарок и написали, что скучают по их посиделкам. Также она узнала, что кулон - было идеей исключительно Фреда, из-за чего легкий румянец и счастливая улыбка тут же озарила лицо девушки.       Следующие пару месяцев в школе проходили просто отвратительно, Амбридж будто срывало крышу, однако, пока Дамблдор являлся директором школы ее полномочия были ограничены. Кто ж знал, что это ненадолго.       Эрнеста только что вышедшая из кабинета ненавистного преподавателя ЗОТИ неслась к выручай-комнате, что есть силы, ведь буквально через пять минут ребята могут быть пойманы, а в последствии нести очень серьезное наказание.       Дверь Выручай-комнаты открылась и снова закрылась. Гарри оглянулся посмотреть на вошедшего, удивлённо вскидывая брови, тут же выставляя палочку вперёд, но рука Джинни его остановила. – Подожди, Гарри. Что ты здесь забыла, Моретти? – У меня нет времени объяснять. Через пару минут Амбридж будет здесь, дабы разворотить вашу компанию к чертям, - проговорила слизеринка, выискивая глазами рыжие макушки. – Что вы встали, как олухи, бегите!       Они тут же бросились к выходу; у двери образовалась пробка, но потом кто-то первым выскочил наружу. – Гарри, быстрее! - где-то позади крикнула Гермиона, хватая под руку немного затупившего друга.       Эрнеста почувствовала сильную руку на запястье, которая с силой потянула за собой. Фред бежал, постоянно оглядываясь, чтобы не потерять из виду брата, но в следующий момент сзади блеснула вспышка, опрокидывая троицу на пол, они пролетели по полу фунтов шесть, прежде чем окончательно остановиться и посмотреть на виновника.       Паркинсон, сложа руки на груди, мерзко улыбалась. – Отвратительно зрелище.       ПРИКАЗ МИНИСТЕРСТВА МАГИИ: Долорес Джейн Амбридж (генеральный инспектор) назначается директором Школы чародейства и волшебства «Хогвартс» вместо Альбуса Дамблдора. Основанием настоящего приказа является Декрет об образовании №28. Подписано: Корнелиусом Освальдом Фаджем, министр магии.       К утру эти объявления были развешаны по всей школе, но они не объясняли, почему всем до единого обитателям замка стало известно, что Дамблдору удалось бежать несмотря на усилия двух мракоборцев, генерального инспектора, министра магии и его младшего помощника.       Эрнеста стояла в гостиной, тупо пялясь на объявление в гостиной. Слизеринцы смотрели на неё с презрением, стараясь задеть плечом или же подставить подножку. Амбридж же назначила наказание также, как и остальным членам отряда, только главное различие между ними было то, что сама слизеринка в нем не состояла и не собиралась. Кстати если говорить о нововведениях, то староста девочек на змеином факультете теперь была Паркинсон. Это, наверно, единственное, что огорчило её.       Возле Большого зала собралась компания, во главе которой стоял Гарри, отвечая на многочисленные вопросы о вчерашнем происшествии. – Дамблдор скоро вернётся, - уверенно заявил Эрни Макмиллан, выслушав рассказ Гарри. — Они не смогли надолго прогнать его, когда мы были на втором курсе, и теперь у них тоже ничего не выйдет. Толстый Проповедник мне сказал, - он заговорщически понизил голос, так что Гарри, Рону и Гермионе пришлось придвинуться к нему поближе, – что вчера вечером, когда они обыскали замок и территорию, но так и не нашли Дамблдора, Амбридж пыталась снова попасть к нему в кабинет, а горгулья ее не пустила. Шиш ей, а не кабинет директора. - Эрни ухмыльнулся. – Небось чуть от злости не лопнула! – Да уж конечно - она, наверное, спала и видела, как сидит за директорским столом,- мстительно сказала Гермиона. – Мечтала, как будет командовать другими учителями, эта тупая, надутая, завистливая старая... – Ты уверена, что хочешь закончить эту фразу, Грейнджер? - все резко обернулись, обращая внимания на Малфоя в компании друзей, тот стоял облокотившись на стену, противно улыбаясь. Эрнеста напряглась. – Я вынужден снять с вас пару очков. – Но старосты не имеют права штрафовать друг друга, Малфой, - влезла Моретти, заставляя Гарри и других наконец заметить её. – Я знаю устав школы и без тебя, Моретти, но члены инспекционной дружины могут оштрафовать кого угодно в стенах этой школы.       Девушка удивленно вскинула брови, таращась на сокурсника, который гордо тыкал в значок на груди. – Особая группа учащихся, поддерживающих Министерство магии и отобранных лично профессором Амбридж. Так вот, члены Инспекционной дружины имеют право снимать очки... так что, Грейнджер, тебе минус пять очков за грубость в адрес нового директора. С Макмиллана пять за то, что возражал мне. Поттер, с тебя пять за то, что ты мне не нравишься. А у тебя, Уизли, рубашка не заправлена, поэтому с тебя тоже пять. Ах да, чуть не забыл — ты же грязнокровка, Грейнджер, так что с тебя за это еще десять.       Рон выхватил палочку, но Гермиона оттолкнула ее, шепнув: «Не нужно, Рон». Малфой победно хмыкнул, уходя прочь, забирая свою свиту с собой. – Кстати Паркинсон справляется со своими обязанностями намного лучше тебя, Моретти.       Эрнеста хмыкнула, боря в себе желание показать парню язык, но решила не опускаться до уровня этого узколобого придурка. – Тебя сняли с поста старосты? - спросила Грейнджер, подзывая девушку поближе – Да. Амбридж считает, что я состояла в вашем отряде. – Какой кошмар, - гриффиндорка покачала головой, похлопывая по плечу в успокаивающем жесте. – Мне очень жаль. – Большое спасибо за предупреждение. Неизвестно, что ещё могло вчера произойти, если бы не ты, - Поттер натянуто улыбнулся, протягивая руку. – Откуда ты вообще узнала про это?       Девушка замялась, рассказывать о том, что она бегала в качестве личной крысы Долорес было бы глупо сейчас. Она попросту подорвет их и без того смутное доверие. Но два весёлых идентичных голоса заставили избранного забыть о вопросе, облегчая слизеринке жизнь.       Фред с Джорджем секунду назад спустились по мраморной лестнице и подошли к ребятам, замершим перед песочными часами. – Что за собрание? - поинтересовался Джордж. – Малфой только что оштрафовал нас всех очков на пятьдесят, - свирепо сказал Гарри, глядя, как в гриффиндорских часах всплывает вверх еще горсть камней. – Ага, и Монтегю на перемене пытался сделать с нами то же самое, - сказал Фред. – Что значит «пытался»? - немедленно спросил Рон. – А он не успел договорить, - пояснил Фред. – Дело в том, что мы засунули его головой вперед в Исчезательный шкаф на втором этаже.       Эрнеста и Рон захохотали, а Гермиона испуганно прижала руки к губам. – Но вам за это здорово влетит! – Не раньше, чем Монтегю вернется, а это вряд ли произойдет в ближайшую неделю -другую: я не знаю, куда мы его отправили, - хладнокровно ответил Фред. – В любом случае мы решили больше не волноваться насчёт того, влетит нам или нет. – Как будто это вас раньше волновало, - заметила Гермиона. – Конечно, волновало, - сказал Джордж. – Нас ведь до сих пор не исключили, правда? – Мы всегда знали, где остановиться, - сказал Фред. – Ну разве что иногда чуть-чуть увлекались, – сказал Джордж. – Но до настоящего членовредительства дело никогда не доходило, - сказал Фред. – А теперь? — осторожно спросила Эрнеста. – Ну, теперь... - сказал Джордж. – Когда Дамблдора больше нет... - сказал Фред. – Мы считаем, что немножко членовредительства... – Это как раз то, чего заслуживает наш драгоценный новый директор. – Не надо! - прошептала Гермиона. – Пожалуйста, держите себя в руках! Она будет счастлива, если вы дадите ей повод вас выгнать! – Неужели ты не понимаешь, Гермиона? - сказал Фред с улыбкой. – Нам совершенно не хочется здесь оставаться. Да мы ушли бы хоть сейчас – просто мы считаем, что сначала надо расквитаться за Дамблдора. В общем, как бы там ни было, - сказал он, взглянув на свои часы, – первый этап вот-вот начнется. На вашем месте я бы сейчас отправился в Большой зал обедать – тогда всем учителям будет ясно, что вы не имеете к этому никакого отношения. – К чему – к этому? - тревожно спросила Моретти, слегка хватая Фреда за рукав свитера. – Увидишь, ‐ ответил Джордж. – Идите, нечего тут торчать.       Фред, слегка потрепав слизеринку по макушке, и Джордж повернулись и исчезли в толпе учеников, спускающихся по мраморной лестнице к дверям Большого зала: время было обеденное. Эрни, вид которого был крайне обеспокоенный, пробормотал что-то на счет недоделанного задания по трансфигурации и поспешил прочь. – Пожалуй, нам тоже стоит поторопиться, - взволнованно сказала Гермиона. – Просто на всякий случай... – Пошли, — сказал Рон, и они вчетвером двинулись в Большой зал, но едва Гарри переступил его порог, лишь мельком успев увидеть стремительно несущиеся по потолку белые облака, как кто-то похлопал его по плечу. Обернувшись, он едва не столкнулся нос к носу со смотрителем Филчем и поспешно отступил на несколько шагов: Филч лучше выглядел издалека. – Директор хочет тебя видеть, Поттер, - с гнусной улыбочкой сказал смотритель, и Гарри с очень обеспокоенным лицом ушёл за ним. Ребята же разошлись за свои столы, думая каждый о своём.
Примечания:
121 Нравится 18 Отзывы 35 В сборник