ID работы: 9317666

Abandoned

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1505
переводчик
Snape. Prince бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
101 страница, 34 части
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1505 Нравится 174 Отзывы 690 В сборник Скачать

Глава 14

Настройки текста
      Следующая неделя прошла для Гарри как в тумане. Он был с Блейзом и обнаружил, что парень очень ласковый: любит держаться за руки, куда бы они ни пошли, целоваться в знак приветствия и прощания, обниматься, сидя в общей комнате или на одной из их кроватей. Гарри нравился физический аспект Блейза, но он хотел не просто физических отношений, а таких, где он мог бы сесть и поговорить с этим человеком, пойти куда-нибудь и сделать что-то без того, чтобы партнер пытался висеть на нем.       Это слегка напоминало юность, что-то такое, что могло бы произойти с первым парнем/девушкой, когда ты просто пытаешься разобраться в отношениях. Ему не нужна вешалка, ему нужен партнер. Он хотел зрелых отношений, в которых не боялся бы сказать человеку, что тот слишком цепкий.       А потом однажды вечером Гарри собирался пойти в библиотеку, чтобы провести там какое-то время наедине, поскольку Блейз, похоже, просто не понимал, что они не могут быть вместе все это проклятое время. Он был уже в дверях общей комнаты, когда Блейз подошёл к нему, схватив за руку, ожидая, что он пойдет с ним.       — Блейз, что ты делаешь? — его бойфренд улыбнулся и нежно поцеловал в губы, прежде чем открыть дверь. — Блейз, прекрати. — Гарри высвободил свою руку и стоял, глядя в глаза собеседника.       — Я думал, ты захочешь, чтобы я пошёл с тобой, Гарри. — Блейз снова попытался схватить его за руку, но Гарри быстро отдернул ее.       — Нет. Мне нужно идти учиться. Одному.— Гарри стоял на своем, когда Блейз снова попытался выйти вместе с ним. — Просто оставь меня ненадолго в покое, Блейз. Нам действительно нужно побыть наедине.       Блейз посмотрел на него так, словно только что ему разбили сердце. Гарри не понимал, что, пикси его закусай, случилось с другом, и поклялся, что, если это будет продолжаться, он никогда больше не будет встречаться с друзьями.       — Ты же не это имеешь в виду, Гарри. Мы всегда вместе. — ответил Блейз.       — В этом-то и проблема, Блейз. — Забини опустил взгляд, открыл рот, чтобы что-то сказать, но Гарри оборвал его.— Ты мне нравишься, Блейз, но нам не обязательно проводить вместе каждую минуту дня.       — С кем бы ты общался, если бы не был со мной? — Гарри был ошеломлен этим вопросом и просто покачал головой, не готовый к драке прямо сейчас, и вышел за дверь. Он проигнорировал отчаянный оклик Блейза и почти выбежал из подземелья.       Добравшись до главного этажа школы, он столкнулся с кем-то и рухнул на пол, затем поднял взгляд, но тут же быстро отпрянул назад и попытался встать. Ему помешала тяжелая нога, ударившая его в грудь.       — Дай мне встать. — Гарри сплюнул, пытаясь незаметно добраться до своего кармана, чтобы достать палочку, но был остановлен выкрикивающим голосом:       — Accio палочка Гарри. — Он поднял взгляд и снова увидел свою волшебную палочку в руках Уизли.       — Разве это не утомительно? Всегда пытаешься причинить мне боль? — Он посмотрел на ухмыляющегося Рона.       — Нет, не совсем, Гарри. Это как игра, ты видишь, это весело, и ты всегда хочешь играть. — сказав это, Рон поднял ногу и быстро опустил ее обратно на голову Гарри. Остальные ребята в группе начали присоединяться к нему, пока Рон не наклонился к его лицу.       — Скажи своему маленькому другу хорьку, что ему лучше держаться подальше от моего брата, иначе будет следующим, кто распластается здесь. — после того, как Рон встал, Гарри почувствовал тяжесть на своей руке, давящую вниз. Боль разлилась по всему телу, и, когда мир начал чернеть, он мог бы поклясться, что увидел Снейпа и Малфоя-старшего.       Когда глаза начали открываться, Гарри застонал от боли. Свет, льющийся из окон, был ужасно ярким, и в голове стучало. Он услышал тихий шепот, доносившийся из-за занавески, и напряг слух, пытаясь разобрать, кто же это говорит.       — Директор, эти мальчишки могли его убить. Разве вы только что не видели, как он выглядел?       — А теперь, Северус, не будь дураком. Они бы не зашли так далеко. Мальчики есть мальчики, и они часто дерутся. — Гарри услышал, что сказал директор и хотел пойти туда и задушить старика.       — Как тогда, когда я учился здесь в школе, Альбус? Когда Поттер-старший и Блэк выбивали из меня все дерьмо? Да, мальчики будут мальчиками. — Гарри опустил голову, зная, как его отец и крестный поступили со Снейпом, и пожалел, что не может задушить старика.       — Теперь ты знаешь, Северус, что это только сделало тебя сильнее, как это сделает Гарри сильнее. А теперь мне пора уходить, позаботься о своем ученике, Северус. — Гарри услышал шаги директора, выходящего из комнаты, и вздрогнул, увидев, что занавеска отодвинута.       — Вам было весело слушать этот разговор, мистер Поттер? — спросил Снейп, стоя над Гарри.       — Нет, сэр. Я ненавижу этого человека и просто хочу поскорее убраться из этой школы. — Гарри опустил голову, понимая, что это не выход. Все, что он хотел сделать, это убежать и забыть о своем образовании, оно ему было не нужно с деньгами, которые ждали в банке.       — Вы же знаете, что этого не случится. Я не позволю этому случиться. Теперь вы один из слизеринцев, и вы окончите школу. Вам просто нужно быть более осторожным. Я могу только предположить, что мистер Уизли был одним из тех студентов, которые снова сделали это с вами? — спросил Северус. Когда Гарри посмотрел на него, то вспомнил, как тот целовал Люциуса.       — Да, как обычно, это был он. Я просто хотел бы знать, почему Дамблдор хочет, чтобы все отвернулись от меня. — Гарри опустил голову, не желая, чтобы Снейп увидел, как он начинает плакать.       — Я же вам говорил. Он хочет, чтобы вы были слабым, неспособным выступить против него, как это сделал Риддл, поэтому он хочет изолировать вас от всего мира. Однако не учел вашего перехода в Слизерин и появления новых друзей. — Гарри рассмеялся, заставив Снейпа искоса взглянуть на него. — Я думал, что вы завели себе друзей в моем доме.       — Да, Драко, возможно, единственный. Тео ненавидит меня, потому что я не хотел оставаться с кем-то, кто хотел скрывать отношения, и Блейз будет ненавидеть меня. Не берите в голову. Я просто хочу вернуться в свою комнату и лечь спать, сэр. — Гарри посмотрел на мужчину и увидел, тот отошел, прежде чем сказать, что он свободен.       В тот момент, когда Гарри вошел в свою комнату, рядом с ним уже был Блейз. Парень начал суетиться вокруг каждого пореза и синяка, которые были видны, даже попытался снять рубашку, прежде чем Гарри оттолкнул его.       — Мерлин, Блейз, можно мне на минутку перевести дух? — Гарри услышал смешок, донесшийся с другой стороны комнаты, и увидел, что Тео сидит там, прижав руку ко рту.       — Не зли меня Тео, я тоже не в настроении разбираться с твоим дерьмом. — Гарри подошел к своей кровати и лег поверх одеял, просто желая немного успокоиться.       — Прости, что я просто пытаюсь быть заботливым парнем, Гарри. — что-то щелкнуло внутри Поттера.       — Я знаю, Блейз, но ты слишком прилипчив. Куда бы я ни пошел, ты должен быть рядом со мной, прикасаться ко мне. Ты не позволяешь мне пойти куда-нибудь одному, и это меня душит. Ты мне очень нравишься, Блейз, но я не думаю, что это сработает. Думал, что смогу заботиться о тебе так же, но все же нам лучше быть друзьями. — Гарри увидел, как лицо Блейза на мгновение вытянулось, прежде чем тот сел на его кровать.       — Гарри, я действительно не понимаю, откуда ты это взял, но если тебе нужно немного побыть одному, то ты можешь это сделать. Я всегда буду рядом с тобой.       — Нет, Блейз, ты не понимаешь, о чем я говорю. Теперь мы только друзья, пожалуйста. Я не хочу потерять это. — Гарри посмотрел в глаза Блейза и увидел в них проблеск понимания.       — Хорошо. Наверное, я знал, что из этого ничего не выйдет. Ты должен быть с кем-то сильнее, может быть, старше, как у Драко. — Гарри оглядел комнату и впервые заметил, что Драко там нет.       — Подожди, а где Драко? — Спросил Гарри.       — Ну, у него было свидание с высоким, рыжим и красивым мужчиной. — Блейз рассмеялся, и Гарри присоединился к нему.       — Значит, у нас все в порядке, Блейз? — Спросил Гарри, надеясь, что Забини не будет похож на Тео.       — Да. Я не хочу терять эту дружбу. Я не собираюсь вести себя так, как другие люди здесь. — Блейз посмотрел на Тео, которому хватило ума спрятаться под одеялом.       — Спасибо, Блейз.       — Теперь нам просто нужно найти кого-то, с кем ты мог бы быть. Знаешь, я часто видел, как на тебя пялился один блондин. — сказал Блейз, улыбаясь Гарри, что привело его в замешательство.       — Кто же это?       — Ну, профессор Малфой, только не говори мне, что ты этого не заметил?       — Ну, я видел. — пискнул Тео со своей кровати, шокировав Гарри тем, что он вообще разговаривал с ним.       — Что? Я думал, что он со Снейпом. По крайней мере, они бы не целовались посреди учительского стола, если бы это было не так, — заявил Гарри.       — Я вижу, ты, по крайней мере, не против этой идеи, Гарри. — Блейз улыбнулся. — Да, он со Снейпом, но ты не можешь отрицать, что он смотрит на тебя так, словно хочет перекусить.       — Ну, этого не случится. Я не краду людей друг у друга. К тому же Снейп заслуживает счастья. — Гарри был рад, что Драко не сидит в комнате и не слушает все это. Поттер знал, что если будет так говорить о его отце, то потеряет еще одного друга.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.