***
— Люси, вернись сюда! Тебе необходимо надеть это платье! — кричала трёхглазая красивая девушка, держа в руках короткое и простое, но весьма милое розовое платье. — Не-е-ет! Как я могу носить платье?! — убегала от неё очаровательная брюнетка с большими карими глазами, которая на данный момент носила только лишь нижнее бельё. Наверно, она могла бы и дальше бежать, если бы не врезалась в своего старшего брата и сестру. — А? Брюле-нэ? Ката-ни? Помогите мне сбеж…! — её крик был прерван, так как её рот закрыли рукой. — Пудинг, можешь объяснить почему наша сестра бегает полуголая по замку? — спросил Катакури, выглядя немного раздражённым. В то время, как Брюле ругала Люси за то, что та неаккуратна, её могли увидеть люди и тому подобное. — Она сбежала, когда мы пытались подготовить её к встрече с её женихом и его отцом, — объясняла Пудинг, отдышавшись. — Смузи и Амандо пытались помочь мне поймать её. Катакури заметил, каким тяжёлым было дыхание его младших сестёр. В то время, как Люси выглядела так, будто готова пробежать ещё несколько кругов по замку. — Я не собираюсь носить платье! Оно же такое неудобное! — сказала Люси, надувшись. Несмотря на это, она всё ещё выглядела мило. — Ты очень проблемная младшая сестра, Люси! — недовольно пожаловалась Брюли, пока они с другими сёстрами возвращались в комнату Пудинг, где должны подготовить Люси к встрече с Джадджем и его сыном. Два года назад Люси воссоединилась с семьёй. С тех пор, всё в Тотто Лэнде стало куда оживлённее, чем раньше. По правде говоря, так стало намного лучше. Бесконечное счастье Люси и её детская натура оказала влияние на характер многих, если не всех из братьев и сестёр Шарлотта. Особенно они были приятно удивлены, когда поняли, что Люси не печётся о том, как они выглядят или какие у них расы. Она даже сказала: — А? Но разве это не то, что делает вас, ребята, такими крутыми? Ши-ши-ши-ши! Ее пребывание здесь сильно изменило темную и садистскую природу большинства братьев и сестер. Многие старшие братья и сестры знают о том, что потеряли её из-за Драгона, когда она была младенцем. А теперь у них появился второй шанс, она вернулась и они никогда больше не потеряют её. — Видишь, Люси-нэ, это не так уж и плохо, — сказал Пудинг, рассматривая свою старшую сестру с ног до головы. — Посмотри, как ты мила в этом платье! Теперь ты выглядишь, как настоящая леди! — Люси безразлично взглянула в зеркало. (Они подкупили ее, покормив пончиками, которые Брюле сделала для Катакури) — Да… Это, конечно, выглядит мило, но вы не думаете, что платье слишком короткое? — прокомментировала Амандо, нахмурившись. — Я тоже так считаю, Амандо-нэ, — согласилась Смузи, кивнув в знак согласия. — Да! Я не хочу, чтобы этот чертов сын Винсмоука смотрел на мою сестру с неправильным взглядом! — крикнул Крекер, поднимая кулак в воздух, в то время как другие братья в комнате, которым позволили зайти, после того, как сёстры надели на Люси платье, кивнули в знак согласия. — А? Но сейчас слишком поздно! Они собираются встретиться с мамой в любую минуту! — вздохнула Пудинг. — Наша цель заключалась в том, чтобы заставить ее выглядеть красиво! И я думаю, что мы проделали довольно хорошую работу, — пожала плечами трёхглазая. Люси была в коротком милом платье, оно было немного обтягивающим, но очень хорошо дополняло её фигуру в виде песочных часов. В целом платье было очень простым. Просто обычное розовое платье без бретелек, которое заканчивалось на коленях и имело очень пышные длинные рукава. Люси также не имела макияжа или какой-то красивой укладки на голове. Если бы это был какой-то другой человек, который носил это платье, это выглядело бы не так хорошо, но это носила не какая-то неизвестная женщина, а Люси. Любой, кто встречал эту девушку с яркой улыбкой признались бы, что Люси очень милая — не только её личность личность. От её естественной нежной кожи до больших шоколадных глаз, даже её шрамы выглядели красиво. Всё в ней заставляло любого нормального человека смотреть на нее и думать «милашка». Говоря о Люси, Брюле оглянулась на свою младшую сестру, игнорируя дискуссию, которую вели другие её братья и сёстры. И просто заметила кое-что в своей маленькой сестре… Она совсем не нервничала перед встречей со своим будущим мужем. — Люси, я могу тебя кое о чем спросить? — задала вопрос Брюле, подходя к названной, которая вопросительно взглянула на неё. — Что ты думаешь об этом? — О чём? — спросила Люси, жуя свой пончик. — О браке? Ты точно не против этого? — спросила Брюле, положив руку на плечо её младшей сестры. — А? Почему я должна быть против? Это старший брат Санджи, ведь так? Это значит, что он собирается быть хорошим человеком, как и Санджи! А когда люди вступают в брак, они должны защищать друг друга, как семья! — улыбнулась Люси.***
— Если он что-нибудь с ней сделает, я его убью, перорин, — сказал Перосперо с садистской улыбкой. — Я поджарю его живым! — воскликнул Овен, разогревая своё тело. — Говорят, что океан — это кладбище, — тихо сказал Дайфуку, в то время как угрожающая аура танцевала вокруг него.***
В то время как братья думали о нескольких способах убийства своего будущего зятя, если он даже посмотрит на неё не так, сёстры и Катакури подошли к Люси, чтобы дать столь необходимый ей совет. — Моя бедная родная сестра! Ты гораздо более невиннее, чем я даже могла себе представить! — сказала Брюле, крепко обнимая свою сестру. — Люси, только потому, что он собирается жениться на тебе, не значит, что он будет хорошим мужчиной! Не все так хороши, как мой Аладдин… — сказала Пралине, мечтательно сказав последнюю часть, после упав в обморок. — Я должна согласиться с Пралине в этом, только потому, что он брат твоего члена команды, вовсе не значит, что он собирается быть хорошим человеком! — кивнула Синамон. — Ши-ши-ши! Конечно, он будет хорошим человеком! А как на счёт сестры Санджи? Она спасла меня, когда я отравилась на корабле! — всё также улыбалась Люси. — Люси, они раньше убивали людей, — скрестила руки на груди Смузи. — И? Вы, ребята, тоже убивали до этого! — пожала плечами брюнетка, не замечая, как её братья и сёстры слегка вздрогнули от замечания, которое оказалось верным. — Хорошо, но если он сделает что-нибудь, чтобы причинить тебе боль или не сможет защитить тебя, или даже если он тебе не нравится, просто скажи нам, хорошо? — нежно сказал Катакури, садясь на колено перед Люси, чтобы убрать пальцем крошки от пончиков с её лица. — Ши-ши-ши! Хорошо! — кивнула она. — Люси-сама, время пришло! Джаддж и его сын с мамочкой в её комнате! — сказал кто-то громко за дверью, прерывая милый момент. — Также, мама попросила меня доложить, чтобы конфетные генералы и министры вернулись к своим обязательствам! — Угу! — кивнула Люси, открывая дверь. Пират, которому приказали проводить Люси до комнаты Биг Мам сильно сдерживался, чтобы у него не пошла кровь из носа. По крайней мере, перед сверхзащитными старшими братьями и сёстрами брюнетки. А иначе… Ну, иначе бы его уже не было на этом свете.